Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~ - 모두 넘어뜨립시다

모두 넘어뜨립시다みんな倒しましょう

 

'아, 뭐야? '「あ、なんだ?」

 

그 때, 문의 저 편에서 소리가 났다.そのとき、扉の向こうで声がした。

아마, 파수의 남자가, 의심스러운 기색을 짐작 했을 것이다.たぶん、見張りの男が、不審な気配を察知したのだろう。

이대로 방에 들어 올 것 같다.このまま部屋に入ってきそうだ。

 

'모두, 저쪽에 분 기다리고 있어'「みんな、あっちにかたまってて」

'''안'''「「「わかった」」」

 

나의 말에 아이들이 수긍한다.私の言葉に子どもたちが頷く。

아이들이 벽 옆에 달려 가는 것을 보면서, 나는 휙 문의 옆까지 이동했다. 그리고, 경첩의 옆으로 선다. 이 문은 오시도(이었)였으므로, 여기에 있으면 문을 열어 들어 와도 시야에 들어가지 않는다.子どもたちが壁際へ走っていくのを見ながら、私はぴょんと扉の横まで移動した。そして、蝶番の側へと立つ。この扉は押戸だったので、ここにいれば扉を開けて入ってきても視界に入らない。

아이들과 나의 이동이 끝난 순간, 가챠와 문손잡이가 돌아, 문이 열렸다.子どもたちと私の移動が終わった瞬間、ガチャとドアノブが回り、扉が開いた。

 

'는......? 무엇이다 이것, 뭐가...... '「は……? なんだこれ、なにが……」

 

들어 온 남자가 말을 흘린다.入ってきた男が言葉をこぼす。

아마, 벽에 메워지고 있는 화석 A를 찾아냈을 것이다.たぶん、壁に埋まっている化石Aを見つけたのだろう。

나의 정면으로 문이 있으므로, 파수의 남자의 표정은 모른다. 하지만, 멍하고 있는 것이라고 생각한다. 소리에는 곤혹이 있었다.私の正面に扉があるので、見張りの男の表情はわからない。けれど、ぽかんとしているのだと思う。声には困惑があった。

그 얼간이인 소리에 낄낄 웃음이 새어―そのマヌケな声にくすくすと笑いが漏れて――

 

'똥! 누구다!? 웃은 녀석은!! '「くそ! だれだ!? 笑ったヤツは!!」

 

-파수의 남자의 노성이 울린다.――見張りの男の怒声が響く。

아무래도, 나의 웃음소리가 들린 것 같다.どうやら、私の笑い声が聞こえたらしい。

응. 질문을 되었으므로, 분명하게 대답하는 편이 좋지요.うん。質問をされたので、ちゃんと答えたほうがいいよね。

 

'에야'「れにだよ」

 

최강 4세아의 나입니다.最強四歳児の私です。

 

'아!? 거기인가!? '「ああ!? そこか!?」

 

파수의 남자가, 나의 소리의 출처(소)를 알 수 있던 것 같아, 난폭하게 문을 닫았다.見張りの男が、私の声の出所がわかったようで、乱暴に扉を閉めた。

이것으로, 서로 서로의 표정이 보인다.これで、お互いにお互いの表情が見える。

응. 화내고 있네요.うん。怒ってるね。

 

'너, 꼬마, 이봐, 알고 있을 것이다? '「てめぇ、チビ、こら、わかってんだろうな?」

 

파수의 남자가 일부러인것 같고, 가슴의 앞에서 오른쪽의 주먹을 잡아, 왼손에 쳐박는다.見張りの男がわざとらしく、胸の前で右の拳を握り、左手に打ち付ける。

철썩 싫은 소리. 이것은 위협이구나.バチンといやな音。これは脅しだね。

 

'...... 힛...... '「うっ……ひっ……」

 

그 순간, 벽 옆의 아이들이 무서워한 것처럼, 어깨를 진동시키는 것이 보였다.その途端、壁際の子どもたちが怯えたように、肩を震わせるのが見えた。

 

'빗나가고? '「それがぱんち?」

 

글쎄? 라고 고개를 갸웃하면, 남자의 관자놀이에 비킥과 핏대가 뜬다.はて? と首を傾げれば、男のこめかみにビキッと青筋が浮く。

 

'너, 적당히 해 둬! 매물이니까는 용서 하지 않아! '「おまえ、いい加減にしとけよ! 売り物だからって容赦しねぇ!」

'응. 좋아'「うん。いいよ」

 

남자가 나를 잡으려고 손을 뻗는다.男が私を捕まえようと手を伸ばす。

나는 그것을 사이드 스텝에서 피했다.私はそれをサイドステップで躱した。

 

'가르쳐 주는'「おしえてあげる」

 

그리고, 훨씬 주먹을 잡는다.そして、ぐっと拳を握る。

 

'! '「ねこぱんち!」

 

오른손을 당겨, 다리를 전후에 열렸다.右手を引いて、足を前後に開いた。

그리고는 그대로, 체중과 함께, 남자의 하복부에 주먹을 내던진다.あとはそのまま、体重とともに、男の下腹部に拳を叩きつける。

 

'화석! '「かせきになぁれ!」

'가아!? '「ガァア!?」

 

나의 펀치를 받은 남자가 비명을 올리면서, 벽에 박혀 갔다.私のパンチを受けた男が悲鳴を上げながら、壁にめり込んでいった。

 

'좋아'「よし」

 

이것이 펀치입니다.これがパンチです。

 

'굉장하다! '「すごい!」

'역시 강하다! '「やっぱり強い!」

'근사하다! '「かっこいい!」

 

벽 옆에 피난하고 있던 아이들이, 1인째일 때와 같이, 나의 슬하로모인다.壁際に避難していた子どもたちが、一人目のときと同じように、私の元へと集まる。

그래서, 모두를 올려봐, 끄덕 수긍했다.なので、みんなを見上げて、こくんと頷いた。

 

' 아직 있다. 쓰러뜨려 오는'「まだいる。たおしてくる」

 

근처의 방이, 남자들의 대기 장소가 되어 있는 것 같았다.隣の部屋が、男たちの待機場所になっているようだった。

저쪽도 전원 넘어뜨리고 나서, 탈출하는 편이 안전할 것이다.あちらも全員倒してから、脱出したほうが安全だろう。

 

'그대로, 기다리고 있어'「そのまま、まっててね」

 

벽에는 화석 A와 B가 줄지어 있다.壁には化石AとBが並んでいる。

방에 아이들을 남겨, 나는 복도로 나왔다.部屋に子どもたちを残して、私は廊下へと出た。

 

'이 방'「このへや」

 

여기에 올 때까지, 문은 3개 밖에 없었다. 1개는 사뮤짱이 데려가진 사제의 방. 하나 더는 내가 데려가진 감옥. 마지막 1개에 남자들이 줄줄 들어갔다. 의로, 여기에 많이 있을 것이다.ここに来るまで、扉は三つしかなかった。一つはサミューちゃんが連れていかれた司祭の部屋。もう一つは私が連れていかれた牢屋。最後の一つに男たちがずらずらと入っていった。ので、ここにたくさんいるのだろう。

안의 모습을 찾기 위해서(때문에), 살그머니 문에 귀를 붙여 보았다.中の様子を探るために、そっと扉に耳をつけてみた。

 

' 이제(벌써) 여기도 해고인것 같아'「もうここもお払い箱らしいぞ」

'진심인가, 그러면 이것이 마지막 일인가'「まじか、じゃあこれが最後の仕事か」

'어떻게 할까나, 다음. 이렇게 편해 돈벌이가 좋은 일은 없었는데 '「どうすっかなー、次。こんなに楽で稼ぎのいい仕事はなかったのにな」

'보내져 오는 아이를 위협하는 것만으로, 좋은 돈이 된 것인'「送られてくる子どもを脅すだけで、いい金になったもんなぁ」

'나간다면, 이 마을을 덮쳐 갈까? '「出ていくなら、この村を襲っていくか?」

'다. 어차피 이 마을은 공범일 것이다. 위협해 재산 내게 해도 괜찮고, 아이를 인질에 있어서도 좋고'「だな。どうせこの村は共犯だろ。脅して財産出させてもいいし、子どもを人質にとってもいいしな」

'일 없음이라면, 전원 해도 괜찮은이겠지'「用無しなら、全員やってもいいだろ」

'분명히'「たしかに」

 

들려 온 회화로부터, 아무래도 이 지하실과 마을의 역할이 끝난 것을 안다.聞こえてきた会話から、どうやらこの地下室と村の役目が終わったことがわかる。

그리고, 마지막에 이 마을로부터 모든 것을 강탈할 생각과 같다.そして、最後にこの村からすべてを奪い取るつもりのようだ。

위협해져 무서워하는 아이들. 떨고 있던 부모.脅されて怯える子どもたち。震えていた親。

수면제가 들어간 스튜는 매우 맛있었다.眠り薬の入ったシチューはとてもおいしかった。

지금, 아주 조용해진 마을이지만, 여기에 일상이 있었던 것은 안다.今、静まり返った村だけど、ここに日常があったことはわかる。

그것을 부순 것은―それを壊したのは――

 

'왔어'「きたよ」

 

문을 열어 들어간다.扉を開けて入る。

안은 20 다다미 정도일까? 상당히 넓다. 중앙 부근에 큰 책상과 많은 의자. 벽 옆에는 침대가 줄지어 있었다.中は20畳ぐらいかな? 結構広い。中央付近に大きな机とたくさんのイス。壁際にはベッドが並んでいた。

 

'아? 누구야? '「ああ? だれだ?」

 

안에 있던 남자들이 일제히 이쪽을 본다. 인원수는 열 명 정도일까.中にいた男たちが一斉にこちらを見る。人数は十人ぐらいかな。

아이들과 함께 가두고 있었음이 분명한 나(이었)였기 때문에, 놀랐을 것이다.子どもたちと一緒に閉じ込めていたはずの私だったから、驚いたのだろう。

 

'이봐 이봐, 옮긴 녀석과 파수는 어떻게 한 것이다'「おいおい、運んだヤツと見張りはどうしたんだ」

'도망쳐지고 있지 않을까'「逃げられてるじゃねぇか」

'꼬마의 부적도 할 수 없는 것인지, 저 녀석들은'「ガキのお守りもできねぇのか、あいつらは」

 

남자들이 얼굴을 마주 봐, 아휴어깨를 움츠린다.男たちが顔を見合わせて、やれやれと肩をすくめる。

그리고, 제일 근처에 있던 남자가 나에게 손을 뻗었다.そして、一番近くにいた男が私に手を伸ばした。

 

'이봐요, 너는 여기에―'「ほら、お前はこっちに――」

'! '「ねこぱんち!」

 

즈산!――ズシャッ!

 

'좋아'「よし」

'는? '「は?」

'아? '「あ?」

'네? '「え?」

 

벽에 박힌 남자와 가리켜 확인하는 나.壁にめり込んだ男と指さし確認する私。

방 안에 있던 남자들은 교대로 보면, 조금 지나고 나서, 간신히 현상을 이해한 것 같다.部屋の中にいた男たちは交互に見ると、少し経ってから、ようやく現状を理解したらしい。

의자에 앉아 있던 남자들이, 가탁과 소리를 울려 일어섰다.イスに座っていた男たちが、ガタッと音を鳴らして立ち上がった。

 

'꼬마가! '「ガキが!」

'빨고 자빠져!! '「舐めやがって!!」

'똥! '「くそ!」

'그쪽으로부터 가라!! '「そっちから行け!!」

'기다려 기다려! 수인[獸人]은 힘이 강한, 지금이 보았군!? '「待て待て! 獣人は力が強い、今の見たな!?」

 

살기를 띠는 남자들은 그대로 나의 슬하로 올까하고 생각했지만, 그것을 한사람의 남자가 멈춘다.殺気立つ男たちはそのまま私の元へ来るかと思ったが、それを一人の男が止める。

 

'곧바로 달려들지마! '「すぐに突っかかるな!」

 

그리고, 나를 보면서, 살그머니 주위의 동료에게 귀엣말을 했다.そして、私を見ながら、そっと周りの仲間に耳打ちをした。

 

'...... 이쪽에 유인해라. 힘이 강해도, 아직 아이다'「……こちらにおびき寄せろ。力が強くても、まだ子供だ」

'그렇다...... '「そうだな……」

'양심에 기입해라'「良心に付け込め」

 

-전부 들리고 있지만 말야.――全部聞こえてるけどね。

 

'우리를 넘어뜨리러 왔는지? '「俺たちを倒しにきたのか?」

'다르다. 우리는 억지로에'「違うんだ。俺たちは無理やりに」

'이 녀석은 다리를 다쳐 있다'「こいつは足を痛めてるんだ」

 

남자들의 비통한 소리.男たちの悲痛な声。

그리고, 한사람의 남자가 여기다, 라고 손짓함을 했다.そして、一人の男がこっちだ、と手招きをした。

중앙의 테이블. 의자에 앉아, 괴로운 듯이 오른쪽 다리를 손대고 있다.中央のテーブル。イスに座って、苦しそうに右足を触っている。

 

'이 다리의 탓으로, 착실한 직업에는 붙이지 않는다. 어쩔 수 없다. 알아 줄래? '「この足のせいで、まともな職業にはつけない。仕方ないんだ。わかってくれるだろう?」

 

그 손짓함에 따라, 타박타박 가까워진다.その手招きに従って、とことこと近づく。

남자들이 나와의 거리를 측정하고 있는 것은 알았지만, 신경쓰지 않고 곧바로 걸었다.男たちが私との距離を測っていることはわかったが、気にせずまっすぐに歩いた。

 

'그렇다,? 여기에!! '「そうだ、な? こっちに――っ!!」

'는 '「じゃんぷ」

 

다리를 다쳤다고 한 남자가 나를 잡으려고, 앞으로 구부림이 된다.足を痛めたと言っていた男が私を捕まえようと、前屈みになる。

나는 그것을 피하도록(듯이), 재빠르게 뛰어올랐다.私はそれを避けるように、すばやく跳び上がった。

 

'썩어 좋아'「ちゃくち、よし」

 

그리고, 착지한 것은 중앙의 큰 테이블위.そして、着地したのは中央の大きなテーブルの上。

방의 정확히 중심이다.部屋のちょうど中心だ。

 

'하학! 자신으로부터 잡기 쉽고 되다니! '「ハハッ! 自分から捕まえやすくなるなんてな!」

'꼬마인 너는, 받침대에 실리는 편이, 잡기 쉬워! '「チビなお前は、台に載ったほうが、捕まえやすいんだよ!」

 

키가 큰 어른이, 키가 작은 나를 잡으려고 하면 구부러지지 않으면 안 된다.背が高い大人が、背が低い私を捕まえようとすると屈まなくてはならない。

그렇다면, 몸의 자세가 무너지고, 발밑을 움직여지면 잡기 어렵겠지.そうすると、体勢が崩れるし、足元を動かれると捕まえにくいのだろう。

테이블 위에 실린 나를 봐, 남자들은 일제히 웃었다.テーブルの上に載った私を見て、男たちは一斉に笑った。

정확히, 선 채로 손을 뻗는 것만으로 내가 잡을 수 있기 때문에.ちょうど、立ったまま手を伸ばすだけで私が捕まえれるから。

 

'바보가!! '「バカが!!」

'좋아, 잡아라!! '「よし、捕まえろ!!」

'억눌러라!! '「抑え込め!!」

 

나를 잡으려고 사방으로부터 성장해 오는 손.私を捕まえようと四方から伸びてくる手。

그 손에 잡히기 전에, 나는 테이블 위에서 꾸물거리는 와 일회전 했다.その手に捕まる前に、私はテーブルの上でぐるんと一回転した。

 

'고양이의 꼬리, 선풍! '「ねこのしっぽ、せんぷう!」

 

꼬리는 나와 함께 회전해, 나에게 손을 뻗기 위해서(때문에) 몸을 테이블로 기울이고 있던 남자들의 얼굴에 해당된다.しっぽは私と一緒に回転し、私に手を伸ばすために体をテーブルへと傾けていた男たちの顔に当たる。

 

바시바시바식!!――バシバシバシッ!!

 

일회전으로, 다섯 명에 해당되었다. 그리고, 꼬리로 연주한 남자들이 벽에 향해 뛰어 간다.一回転で、五人に当たった。そして、しっぽで弾いた男たちが壁に向かって跳んでいく。

게다가 회전으로 더해진 바람이 그대로 다른 남자들을 바람에 날아가게 해―さらに、回転で加わった風がそのまま他の男たちを吹き飛ばし――

 

'원! '「ぐわぁ!」

'아가!? '「あがっ!?」

'히기!? '「ヒギィっ!?」

 

전원 정리해!全員まとめて!

 

'화석! '「かせきになぁれ!」

 

그샤아!!――グシャァア!!

 

'좋아'「よし」

 

남자들은 사방의 벽에 제대로 메워지고 있다.男たちは四方の壁にしっかりと埋まっている。

그것을 확인하면 나는 그 방을 나왔다.それを確認すると私はその部屋を出た。

그리고, 아이들이 기다리는 방으로 가, 모두를 집으로 돌려보낸다.そして、子どもたちが待つ部屋へと行き、みんなを家へと帰す。

 

'여기 곧바로. 괴담 알아? '「ここまっすぐ。かいだんわかる?」

'응! 아침에 언제나 사용하고 있기 때문에'「うん! 朝にいつも使ってるから」

 

매일 아침의 기원 때를 만나고 있었다고 했기 때문에, 아이들은 장치에 의해 지하실에서 교회로 가는 길은 아는 것 같다.毎朝のお祈りのときに会っていたと言っていたから、子どもたちは仕掛けによって地下室から教会へと行く道はわかるようだ。

아이들은 여덟 명. 전원이 계단을 오르는 것을 복도로부터 확인한다.子どもたちは八人。全員が階段を登るのを廊下から確認する。

그러자, 돌연, 덜컹 건물 전체가 흔들렸다.すると、突然、ガタンっと建物全体が揺れた。

 

'떠나지 않는? '「じしん?」

 

그리고, 한층 더 덜컹덜컹뭔가가 망가져 가는 소리. 그리고, 흔들림이 커져 간다.そして、さらにガタガタとなにかが壊れていく音。そして、揺れが大きくなっていく。

그러자, 아이들이 오른 계단이 망가졌다.すると、子どもたちが上がった階段が壊れた。

 

'아!! '「あっ!!」

'괜찮아? '「だいじょうぶ?」

'여기는 괜찮아! 그렇지만 빨리 오지 않으면 너가...... !'「こっちは大丈夫! でも早く来ないと君が……!」

 

제일 큰 아이가, 다른 아이를 감싸면서, 아래층에 있는 나에게 말을 건다.一番大きな子が、ほかの子どもを庇いながら、階下にいる私に声をかける。

나는 계단이 떨어진 장소까지 가, 두상을 올려보았다.私は階段が落ちた場所まで行き、頭上を見上げた。

교회의 마루도 닫혀 가고 있는 것 같지만, 아직 틈새는 있다. 【비상《점프》】하면 빠질 수 있을 것 같지만.......教会の床も閉まっていっているようだけど、まだ隙間はある。【飛翔《ジャンプ》】すれば抜けられそうだけど……。

 

”레니님! 죄송합니다, 인간의 남자가 장치를 작동시켰습니닷”『レニ様っ! 申し訳ありません、人間の男が仕掛けを作動させましたっ』

”해 써라?”『しかけ?』

”네, 그 가장이 사용하고 있던 것 것과 같음, 지하의 구조물을 부수는 것입니다”『はい、あの街長が使っていたものと同じ、地下の構造物を壊すものです』

“알았다”『わかった』

”곧바로 구조하러 갑니다!”『すぐに救助に参ります!』

”으응. 여기는 괜찮아. -는?”『ううん。こっちはだいじょうぶ。さみゅーちゃんは?』

”이쪽은 괜찮습니다. 아무래도 이 방은 파괴되지 않는 것 같아”『こちらは大丈夫です。どうやらこの部屋は破壊されないようで』

”는 그대로 있어. 에, 곧바로 간다”『じゃあそのままいて。れに、すぐにいく』

 

사뮤짱으로부터의【정신 감응《텔레파시》】サミューちゃんからの【精神感応《テレパシー》】。

덕분에 상황을 알 수 있었다.おかげで状況がわかった。

스라니타의 거리의 장, 슈르템. 그 저택의 지하실에도 망가지는 장치가 있었다. 그 붉은 수정. 아무래도, 이 지하실도 부술 수 있게 되어 있던 것 같다.スラニタの街の長、シュルテム。その屋敷の地下室にも壊れる仕掛けがあった。あの赤い水晶。どうやら、この地下室も壊せるようになっていたようだ。

혼자서 과연, 이라고 중얼거린다.一人でなるほど、と呟く。

그러자, 두상으로부터 초조해 한 목소리가 들려―すると、頭上から焦った声が聞こえて――

 

'위험해!! '「あぶないよ!!」

'빠르게!! '「はやく!!」

 

그것은 도운 아이들. 마루의 틈새로부터 필사적으로 손을 뻗어 주고 있었다.それは助けた子どもたち。床の隙間から必死に手を伸ばしてくれていた。

그렇지만, 나는 거기에 고개를 젓는다.でも、私はそれに首を振る。

 

'괜찮아. 위험하기 때문에, 라고, 되돌려'「だいじょうぶ。あぶないから、て、もどして」

 

끼일 수 있으면 큰 일이니까.挟まれたら大変だしね。

나에게는 아직, 하는 것이 남아 있다.私にはまだ、やることが残っている。

 

'모두, 집에 오히려군요'「みんな、いえにかえってね」

 

닫아 가는 마루와 떨어지는 계단, 그리고, 붕괴해 나가는 복도.閉じていく床と落ちる階段、そして、崩壊していく廊下。

나는 그 중으로, 웃는 얼굴로 손을 흔들었다.私はその中で、笑顔で手を振った。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Znp1MHpocDRobDBrOXc1

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZGZpYWwzbDd1eG8xbmRl

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dzF4eWwzdHliNjVpaWFp

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHA5b3doMnhpN293ZWIz

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n7449fx/54/