훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~ - 【마력 감정】를 받습니다

【마력 감정】를 받습니다【魔力鑑定】を受けます
큰 소리에 어깨가 흠칫 오른다.大きな声に肩がビクッと上がる。
그러자, 사뮤짱이 그런 나를 달래도록(듯이), 펑펑등을 두드렸다.すると、サミューちゃんがそんな私をなだめるように、ポンポンと背中を叩いた。
'하사노님, 기쁨은 이해합니다만, 레니님이 놀라고 있습니다'「ハサノ様、喜びは理解しますが、レニ様が驚いています」
'하....... 그래요. 미안해요'「はっ……。そうよね。ごめんなさいね」
사뮤짱의 늠름한 소리에, 주먹을 잡아, 포효 하고 있던 안경 지적 미인이 제 정신이 된 것처럼, 냉정한 얼굴로 돌아온다.サミューちゃんの凛とした声に、拳を握り、咆哮していた眼鏡知的美人が我に返ったように、冷静な顔へと戻る。
그리고, 천천히 나와 눈을 맞추었다.そして、ゆっくりと私と目を合わせた。
'매우 사랑스러운 인사를 고마워요. 나의 이름은 하사노. 레니짱의 마마의 누나야. 지금은 엘프의 여왕을 하고 있는 것'「とてもかわいい挨拶をありがとう。私の名前はハサノ。レニちゃんのママのお姉ちゃんよ。今はエルフの女王をしているの」
작게 미소지으면서, 자기 소개를 해 준다.小さく微笑みながら、自己紹介をしてくれる。
언뜻 봐, 어머니와 자매라고는 모른다. 하지만, 이렇게 해 웃는 얼굴을 보면, 눈매가 어머니와 꼭 닮다. 머리카락의 색도 눈의 색도, 가지고 있는 분위기도 다르지만, 분명히 어머니와의 피의 연결을 느낀다.一見して、母と姉妹だとはわからない。が、こうして笑う顔を見ると、目元が母とそっくりだ。髪の色も目の色も、持っている雰囲気も違うが、たしかに母との血のつながりを感じる。
어머니의 모습을 봐, 긴장하고 있던 몸으로부터 힘이 빠졌다.母の面影を見て、緊張していた体から力が抜けた。
좋았다. 나의 인사도 싫은 바람으로 수취되지 않는 것 같다. 이것이라면, 나의 탓으로 부모가 나쁘게 말해지는 일은 없을 것이다.良かった。私の挨拶も嫌な風に受け取られてはいないようだ。これならば、私のせいで父母が悪く言われることはないだろう。
그러면, 전달해 두지 않으면 안 되는 것이 있다.それならば、伝えておかねばならないことがある。
'저기요, 굽히지 않는 나무'「あのね、ままげんき」
-반드시, 신경이 쓰이고 있다고 생각하기 때문에.――きっと、気になっていると思うから。
'아빠와 함께, 행복하게 보이는'「ぱぱといっしょ、しあわせにみえる」
어디까지나 나의 시점으로부터이지만.あくまで私の視点からだが。
엘프의 숲을 나와, 여러가지 노고를 한 어머니이지만, 이것까지에 한번도 후회하고 있으면 이야기한 일은 없었다.エルフの森を出て、いろいろと苦労をした母だが、これまでに一度も後悔していると話したことはなかった。
어린이인 나의 앞에서는 말할 수 없을 가능성도 있지만, 어머니는 아무리 큰 일인 때도 적극적(이어)여, 언제라도 아버지와 살기 위해서(때문에) 노력을 계속하고 있었다.こどもである私の前では言えない可能性もあるが、母はどんなに大変なときも前向きで、いつだって父と暮らすために努力を続けていた。
나는 어머니의 그러한 곳이 굉장하다고 생각한다.私は母のそういうところがすごいと思う。
아버지도 어머니와 서로 지지해, 이 두 명(이었)였기 때문에, 많은 일을 넘어 갈 수 있었을 것이다라고 느낀다.父も母と支え合って、この二人だったから、たくさんのことを乗り越えていけたんだろうと感じる。
'는 괜찮아'「ままはだいじょーぶ」
엘프들이 붙이고 있는 갖춤의 머리띠와 엘프의 숲에 밖에 나지 않다고 하는 드문【광요의 나무】의 가지. 그것을 준비해 주었다고 하는 일은, 나를 정말로 환영해 주고 있을 것이다.エルフたちがつけているお揃いの鉢巻きと、エルフの森にしか生えていないという珍しい【光耀の木】の枝。それを準備してくれたということは、私を本当に歓迎してくれているのだろう。
사뮤짱으로부터, 엘프는 어린이를 소중히 하고, 엘프 전체가 가족과 같은 연결이 있다고 듣고 있었다. 하지만, 만난 적도 없는 어린이를 위해서(때문에), 이렇게 준비하는 것은 대단할 것이다.サミューちゃんから、エルフはこどもを大切にするし、エルフ全体が家族のような繋がりがあると聞いていた。が、会ったこともないこどものために、こんなに準備するのは大変なはずだ。
그것을 준비한 것은――어머니의 일이 중요했기 때문에.それを準備したのは――母のことが大切だったから。
아버지와 만날 때까지, 엘프의 숲에서 살고 있던 어머니. 여왕으로서 존재하고 있던 어머니. 그것이, 모두에게 소중히 되어 사랑 받고 있던 것이라고 느낀다.父と出会うまで、エルフの森で暮らしていた母。女王として存在していた母。それが、みんなに大切にされ、愛されていたのだと感じる。
그러니까, 제일 신경이 쓰이고 있을 것이다, 어머니의 일을 전하면, 현여왕은 울 것 같은 얼굴이 되어―だから、一番気になっているだろう、母のことを伝えると、現女王は泣きそうな顔になって――
'우리 엘프는...... 소니야에 일어난 것, 자신들의 행동을 쭉 후회하고 있던 것'「私たちエルフは……ソニヤに起こったこと、自分たちの行動をずっと後悔していたの」
그것은 일순간. 그런 표정을 숨기도록(듯이), 곧바로 눈을 감았다.それは一瞬。そんな表情を隠すように、すぐに目を閉じた。
'에서도...... 그렇구나....... 그 아이가 행복하면 좋았다'「でも……そうね……。あの子が幸せならよかった」
악무는 것 같은 소리.噛みしめるような声。
그리고, 다음에 눈을 떴을 때에는, 어머니와 같음, 그 상냥한 눈매로 힘이 빠져 주었다.そして、次に目を開けたときには、母と同じ、あの優しい目元で笑ってくれた。
'레니짱은 어린 것 처럼 보이지만, 매우 총명한 아이인 것'「レニちゃんは幼いように見えるけれど、とても聡い子なのね」
'네! 레니님은 특별한 것입니다! '「はいっ! レニ様は特別なのです!」
그 말에 사뮤짱이 기쁜듯이 소리를 높인다.その言葉にサミューちゃんがうれしそうに声を上げる。
현여왕은 거기에, 후훗 웃어 대답하면, 살그머니 나의 머리를 어루만졌다.現女王はそれに、ふふっと笑って答えると、そっと私の頭を撫でた。
'레니짱. 나도 레니짱을 포옹하고 싶은 것이지만, 좋을까? '「レニちゃん。私もレニちゃんを抱っこしたいんだけど、いいかしら?」
'응'「うん」
머리를 어루만지는 상냥한 손. 반드시 몸을 맡겨도 안심이다.頭を撫でる優しい手。きっと身を任せても安心だ。
'사뮤도 좋아? '「サミューもいい?」
'네'「はい」
현여왕은 사뮤짱에게 확인을 한 뒤, 나로 손을 뻗었다.現女王はサミューちゃんに確認をしたあと、私へと手を伸ばした。
나부터도 손을 뻗어, 사뮤짱의 팔중에서 이동한다.私からも手を伸ばし、サミューちゃんの腕の中から移動する。
꽉 껴안을 수 있으면, 따끈따끈따뜻한 체온이 전해졌다.ぎゅっと抱きしめられると、ぽかぽかと温かい体温が伝わった。
'레니짱. 그 사랑스러운 소리로 나를 불러 봐? '「レニちゃん。そのかわいい声で私を呼んでみて?」
'불러? '「よぶ?」
'예. 나는 레니짱의 백모이니까, “아줌마”에서도 상관없기 때문에'「ええ。私はレニちゃんの伯母だから、『おばちゃん』で構わないから」
그렇게 말해져, 불끈 생각한다.そう言われて、むむっと考える。
“아줌마”라고 부르는 것이 싫을 것은 아니지만, 안경 지적 미인을 그렇게 부르는 것은 주눅이 든다.『おばちゃん』と呼ぶのが嫌なわけではないが、眼鏡知的美人をそう呼ぶのは気が引ける。
그래서, 조금 생각하고 나서, 살그머니 입을 열었다.なので、ちょっと考えてから、そっと口を開いた。
'...... 는 사노? '「……はさのちゃん?」
연상의 여성에게 “”는 실례일까.年上の女性に『ちゃん』は失礼だろうか。
엿보도록(듯이), 눈을 응시하면, 현여왕――하사노짱은 얼굴을 피해, 공기를 흘렸다.窺うように、目を見つめると、現女王――ハサノちゃんは顔を逸らし、空気を漏らした。
'닦는'「ふくっ」
그리고, 또―そして、また――
'사랑스러워요!! 좋아!! '「かわいいわ!! 好き!!」
-포효.――咆哮。
보라색으로부터 흑으로 바뀌는 밤하늘에 그 목소리가 울렸다.紫色から黒へと変わる夜空にその声が響いた。
'외치는 것은 참아 주세요. 레니님이 놀랍니다'「叫ぶのは耐えてください。レニ様が驚きます」
그리고, 냉정하게 그것을 두는 사뮤짱의 소리.そして、冷静にそれを留めるサミューちゃんの声。
하사노짱은 그 말에 나를 되찾은 것 같아, 몇번인가 얕게 호흡을 반복했다.ハサノちゃんはその言葉に我を取り戻したようで、何度か浅く呼吸を繰り返した。
'닦는다...... 쿳...... 우. 그, 래요...... 훗....... 레니짱 미안해요. 겉멋에 엘프를 300년 살아 왔을 것이 아니에요. 이 충격에 계속 참는 것이 할 수 없어서, 뭐가 엘프의 여왕인가라는 것이군요'「ふくっ……くっ……ぅ。そう、よね……ふっ……。レニちゃんごめんなさいね。伊達にエルフを300年生きてきたわけじゃないわ。この衝撃に耐えきることができなくて、なにがエルフの女王かってことよね」
하사노짱은 그렇게 말해, 이마의 땀을 닦았다.ハサノちゃんはそう言って、額の汗を拭った。
'...... 응'「……うん」
조금 모르겠지만.ちょっとわからないが。
자주(잘) 보면, 엘프의 울타리안에도 호흡 곤란자가 나와 있는 것 같은 생각이 든다.よく見れば、エルフの人垣の中にも呼吸困難者が出ているような気がする。
우선, 이 부르는 법으로 좋은 걸까나?とりあえず、この呼び方でいいのかな?
'는 사노, 싫지 않아? '「はさのちゃん、いやじゃない?」
'싫을 이유 없다. 매우 매우 사랑스러워서, 정말로 기뻐요'「嫌なわけない。とってもとってもかわいらしくて、本当にうれしいわ」
하사노짱은 그렇게 말하면, 후훗 웃었다.ハサノちゃんはそう言うと、ふふっと笑った。
'어쨌든'「とにかく」
그리고, 어흠 1개 헛기침.そして、コホンと一つ咳払い。
'레니짱. 엘프의 숲까지 와 주어 고마워요. 당신의 몸의 일은 소니야로부터의【정신 감응】으로 (듣)묻고 있어요'「レニちゃん。エルフの森まで来てくれてありがとう。あなたの体のことはソニヤからの【精神感応】で聞いているわ」
그렇게 말해, 나를 살그머니 어루만졌다.そう言って、私をそっと撫でた。
'그 아이와 우리의 인연을 다시 연결해 주어, 고마워요'「あの子と私たちの縁を再び繋いでくれて、ありがとう」
녹색의 눈은 상냥해서―緑色の目は優しくて――
'태어나 주어, 고마워요'「生まれてきてくれて、ありがとう」
곧바로 걸 수 있는 말은 낯간지러워서―まっすぐに掛けられる言葉はくすぐったくて――
'당신을 잃는 것을, 다만 보고 있지는 않다. 이제(벌써) 두 번 다시. 자신들의 미숙함에 한탄하는 나날이 찾아오지 않도록, 우리 엘프는 노력을 했어. 레니짱은 지금도 몸이 힘드네요? 이 몸의 뜨거움으로 밝혀져요. 우선은【마력 감정】을 실시하지만, 좋을까? '「あなたを失うのを、ただ見ていることはしない。もう二度と。自分たちの未熟さに嘆く日々が訪れないように、私たちエルフは努力をしたの。レニちゃんは今も体がしんどいのよね? この体の熱さでわかるわ。まずは【魔力鑑定】を行うけど、いいかしら?」
'구간이라고 있고? '「まりょくかんてい?」
이상한 단어에 고개를 갸웃하면, 사뮤짱이 설명을 해 준다.不思議な単語に首を傾げれば、サミューちゃんが説明をしてくれる。
'【마력 감정】는 그 이름대로, 몸에 있는 마력을 감정하는 기술입니다. 엘프는 각각 마력이 있어, 그 양이나 종류, 크기등도 압니다'「【魔力鑑定】はその名の通り、体にある魔力を鑑定する技術です。エルフはそれぞれ魔力があり、その量や種類、大きさなどもわかります」
'-도 알아? '「さみゅーちゃんもわかる?」
'네. 그러나, 나는 풋나기이고, 마력이 있는지 없는지, 대범한 크기 정도 밖에 모릅니다'「はい。しかし、私は若輩者ですし、魔力があるかないか、おおまかな大きさぐらいしかわからないのです」
'과연'「なるほど」
사뮤짱의 말에 수긍한다.サミューちゃんの言葉に頷く。
내가 드래곤을 넘어뜨렸을 때에 한 2단 점프. 그 때, 사뮤짱은 마력을 느꼈다고 했다. 그리고, 가이랄령도를 정화했을 때나, 그 후의【마력 폭주】때도, 마력의 일을 가르쳐 주었다.私がドラゴンを倒したときにした二段ジャンプ。あのとき、サミューちゃんは魔力を感じたと言っていた。そして、ガイラル領都を浄化したときや、そのあとの【魔力暴走】のときも、魔力のことを教えてくれた。
그것은, 엘프가 마력을 감지하는 기술이 있어, 그것을 사용해 주고 있던 것 같다. 그렇지만, 그것은 대범한 것으로, 하사노짱은 그것보다 세세하게 마력에 대해 감지할 수 있을 것이다. 그리고, 그 기술을【마력 감정】이라고 부르고 있는 것 같다.それは、エルフが魔力を感知する技術があり、それを使ってくれていたようだ。でも、それはおおまかなもので、ハサノちゃんはそれよりも細かく魔力について感知できるのだろう。そして、その技術を【魔力鑑定】と呼んでいるようだ。
'하사노님은【마력 조작】이나【마력 감정】의 전문가입니다. 지금, 살아 있는 엘프의 안에서는 물론, 역대의 엘프의 안에서도 1, 2를 싸우는 지식과 기술의 소유자인 것입니다'「ハサノ様は【魔力操作】や【魔力鑑定】の専門家です。今、生きているエルフの中ではもちろん、歴代のエルフの中でも1、2を争う知識と技術の持ち主なのです」
'굉장한'「すごい」
사뮤짱의 말에, 무심코 하사노짱을 올려본다. 하사노짱은 후훗 웃었다.サミューちゃんの言葉に、思わずハサノちゃんを見上げる。ハサノちゃんはふふっと笑った。
'그러면, 지금부터 나의 마력을 흘려요. 이상한 느낌이 들지도 모르지만, 참아'「それじゃあ、今から私の魔力を流すわね。不思議な感じがするかもしれないけれど、我慢してね」
'응'「うん」
게임의 세계에는 없었던【마력 감정】지금부터 그것을 받을 수가 있다고 하는 일로 두근두근 한다.ゲームの世界にはなかった【魔力鑑定】。これからそれを受けることができるということでワクワクする。
하사노짱에게 안아 올려진 채로, 가만히 하고 있으면, 문득 이마의 근처에 이상한 감각이 해.......ハサノちゃんに抱き上げられたまま、じっとしていると、ふと額のあたりに不思議な感覚がして……。
'이 마력의 엔이 천천히 내려 가. 기분 나쁘지 않아? '「この魔力の円がゆっくりと下がっていくの。気持ち悪くない?」
'괜찮아'「だいじょうぶ」
'이것으로 레니짱의 안에 흐르는 마력로나 마력원을 보고 가요'「これでレニちゃんの中に流れる魔力路や魔力源を見ていくわね」
'응'「うん」
하사노짱의 말에 수긍한다.ハサノちゃんの言葉に頷く。
아무래도, 하사노짱은 마력으로 엔을 만들어, 그것을 나의 몸에 통하도록(듯이)하고 있는 것 같다.どうやら、ハサノちゃんは魔力で円を作って、それを私の体に通すようにしているようだ。
우선은 머리로부터. 둥근 엔과 같은 것이 천천히 내려 가는 것 같은 감각이 한다.まずは頭から。丸い円のようなものがゆっくりと降りていくような感覚がする。
병원에서 받는 건강진단. 뭔가 큰 장치로 몸을 위에서 아래까지 볼 수가 있는 기계의 마력판이라고 한 느낌일까. 하사노짱의 안에서는 나의 안에 흐르는 마력을 보고 있을 것이다.病院で受ける健康診断。なんか大きな装置で体を上から下まで見ることができる機械の魔力版と言った感じだろうか。ハサノちゃんの中では私の中に流れる魔力を見ているのだろう。
머리로부터 내려 온 이상한 감각이 가슴의 근처를 지나 간다.頭から降りてきた不思議な感覚が胸のあたりを通っていく。
일순간, 그 감각이 훨씬 강해진 것을 느꼈다.一瞬、その感覚がぐっと強くなったことを感じた。
'는 사노......? '「はさのちゃん……?」
'...... , 미안해요, 조금 힘이 들어가 버렸어요....... 이대로, 다리 쪽까지 가요'「……、ごめんなさい、ちょっと力が入ってしまったわ。……このまま、足のほうまで行くわね」
'응'「うん」
강해진 감각이 원래대로 돌아가면, 그대로 복부로 향해 간다.強くなった感覚が元に戻ると、そのまま腹部へと向かっていく。
최후는 발끝까지 내려, 천천히 그 감각은 사라져 갔다.最後は足先まで降りて、ゆっくりとその感覚は消えていった。
아마【마력 감정】은 잘되었을 것이다. 처음의 감각(이었)였지만, 체험할 수 있어서 좋았다.たぶん【魔力鑑定】はうまくいったのだろう。初めての感覚だったけれど、体験できてよかった。
어떤 결과가 나왔는지, 두근두근 해 하사노짱을 응시한다.どんな結果が出たのか、ワクワクしてハサノちゃんを見つめる。
그렇지만, 그런 나의 눈과는 어긋나, 하사노짱은 몹시 괴로운 것 같은 얼굴을 하고 있어―でも、そんな私の目とは違い、ハサノちゃんはひどくつらそうな顔をしていて――
'레니짱, 설마―'「レニちゃん、まさか――」
하사노짱은 괴로운 듯이 소리를 짜냈다.ハサノちゃんは苦しそうに声を絞り出した。
'당신은 자신의 마력만이 아니고, 소니야의 마력을 모두 계승해 태어났어......? '「あなたは自分の魔力のみじゃなく、ソニヤの魔力をすべて受け継いで生まれてきたの……?」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cXJva201dzVlaGhxN25k
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eG40ZGkwaDRvaWpzajBq
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OTkxMzlxdW1uMmJrOGZm
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NWZsZDExcTE4eHE2ZTZr
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n7449fx/70/