전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 1. 인생 2번째의 이세계 전이

1. 인생 2번째의 이세계 전이1.人生二度目の異世界転移
소우야(그렇게나)는 지방도시의 상사의 사원이다. 37세 남성으로 독신. 근속 12년째로 직위는 과장. 사내의 인사 평가는 중상[中の上]. 일하는 태도는 성실해, 주어진 일은 견실하게 해내, 한층 더 위의 직위를 뒤따르는 일을 회사로부터 바람직했지만, 그의 일에 대한 열의는 높다고는 말하지 못하고, 책무가 커지는 과장보다 위에의 승진을 완고하게 사양하고 있었다.宗谷(そうや)は地方都市の商社の社員である。三七歳男性で独身。勤続十二年目で役職は課長。社内の人事評価は中の上。仕事ぶりは真面目で、与えられた仕事は堅実にこなし、さらに上の役職に付く事を会社から望まれたが、彼の仕事に対する熱意は高いとは言えず、責務が大きくなる課長より上への昇進を頑なに固辞していた。
천성은 온화해, 언행도 유등인가, 쿨하고 지적인 분위기를 가지지만, 교제는 좋다고는 말하지 못하고, 체육회계 집합의 인간이 hierarchy의 높은 사내에서는, 눈에 띄지 않는 존재로서 약간 떠 있었다. 무엇보다 그는 고립하는 것을 특히 근심으로 하지 못하고, 오히려 스스로 기꺼이 그렇게 하고 있었다.気性は穏やかで、物腰も柔らか、クールで知的な雰囲気を持つが、人付き合いは良いとは言えず、体育会系寄りの人間がヒエラルキーの高い社内では、目立たぬ存在として若干浮いていた。尤も彼は孤立することを特に苦とせず、むしろ自ら好んでそうしていた。
'소우야 과장! 오늘까지 마셔 가지 않습니까? '「宗谷課長! 今日一杯飲んでいきませんか?」
'야마다군. 나는 귀가한다. 차로 통근하고 있으니까요'「山田くん。僕は帰宅するよ。車で通勤してるからね」
'그런 일 말해, 운전 대행 서비스도 있습니다는'「そんな事言って、運転代行サービスもありますって」
'그것은 편리하다고 생각하지만, 나의 모르는 녀석에게 애차를 운전시키고 싶지 않다'「それは便利だと思うけど、僕の知らない奴に愛車を運転させたくないなあ」
'어쨌든, 가끔 씩은 회식 합시다! '「とにかく、たまには飲み会しましょう!」
'신년회, 환영회, 망년회. 1년에 3개 있으면 나는 충분하다고 생각하지만. 그럼 실례'「新年会、歓迎会、忘年会。年に三つあれば僕は十分だと思うがね。では失礼」
라고 이러한 상태에 소우야는 권유를 교에 거절했다. 그다지 입을 열지 않는 남자이지만, 거절 불평을 생각하는 것은 자신있었다. 그는 커뮤니케이션 장해라고 할 것은 아니다. 오히려 일 관계상, 사람과 접하는 일자체는 서투르지 않고, 그저, 자신만의 시간을 소중히 하고 싶은 것뿐(이었)였다. 그런 남자이니까, 물론 싫은 것은 시간외 노동이다.と、このような具合に宗谷は誘いを巧に断った。あまり口を開かない男だが、断り文句を考えるのは得意だった。彼はコミュニケーション障害というわけではない。むしろ仕事柄、人と接する事自体は苦手ではなく、ただただ、自分だけの時間を大切にしたいだけであった。そんな男であるから、勿論嫌いなのは時間外労働である。
◇ ◇
희미한 으스스 추움과 풀의 냄새와 소충의 울음 소리. 소우야는 큰 나무의 나무 그늘에서 눈을 떴다.かすかな肌寒さと、草の匂いと、小虫の鳴き声。宗谷は大樹の木陰で目を覚ました。
보아서 익숙하지 않는 풍경에, 소우야는 일순간, 곤혹한 표정을 띄웠지만, 심호흡을 해, 천천히 일어나면, 우선 신체의 이변을 조사했다. 어디도 다치고 있는 모습은 없고, 애용하는 다크 회색의 비지니스 슈트를 몸에 걸치고 있었다.見慣れぬ風景に、宗谷は一瞬、困惑した表情を浮かべたが、深呼吸をし、ゆっくりと起き上がると、まず身体の異変を調べた。どこも怪我をしている様子はなく、愛用のダークグレーのビジネススーツを身にまとっていた。
(야마다군의 권유를 거절해 맨션에 귀가. 현관에가방을 둬, 슈트를 입은 채로, 자기 방의 침대에 쓰러졌다. 그리고...... 눈을 떠, 없는 것인지?)(山田くんの誘いを断りマンションに帰宅。玄関に鞄を置き、スーツを着たまま、自室のベッドに倒れこんだ。それから……目覚めて、ないのか?)
소우야는 머리를 가볍게 손바닥으로 억제해, 기억을 더듬으려고 하지만, 침대에 쓰러진 후의 일이 전혀 생각해 낼 수 없었다. 설마라고는 생각하지만, 여기는 사후의 세계일까. 상정외의 사태에 평상시 냉정한 소우야도 무심코 쓴 웃음을 띄웠다.宗谷は頭を軽く手のひらで抑え、記憶を辿ろうとするが、ベッドに倒れこんだ後のことが全く思い出せなかった。まさかとは思うが、ここは死後の世界だろうか。想定外の事態に普段冷静な宗谷も思わず苦笑いを浮かべた。
근처를 둘러보면, 큰 나무의 주변에는 암록(구)의 초원이 퍼지고 있었다. 그 환상적인 경치에 풍치를 느꼈지만, 지금은 그것을 즐길 수 있는 상황에 없는 것은 분명했다. 요령이 완전히 잡지 못하고 곤혹한 소우야는 문득 상공을 올려봐, 그리고 경악 했다.辺りを見回すと、大樹の周辺には暗緑(あんりょく)の草原が広がっていた。その幻想的な景色に風情を感じたが、今はそれを楽しめる状況にないのは明らかだった。要領が全く掴めず困惑した宗谷はふと上空を見上げ、そして驚愕した。
밤하늘에는 반짝이는 별들과 함께 달이 빛나고 있었다. 상현월을 지나 약간 부푼 곳을 띤 타원의 달이 2개.夜空には煌めく星々と共に月が輝いていた。上弦月を過ぎ、幾分膨らみを帯びた楕円の月が二つ。
(바보 같은...... 2개의 달이라면?)(馬鹿な……二つの月だと?)
소우야는 쌍둥이의 달에 정신을 빼앗겼다. 그리고 돌연, 머리에 둔한 아픔이 달렸다.宗谷は双子の月に目を奪われた。そして突然、頭に鈍い痛みが走った。
'...... 구'「……くっ」
소우야는 두통과 눈앞에서 점멸하는 잔상에 얼굴을 찡그려, 한쪽 무릎을 꿇어, 오른손으로 이마를 억제했다.宗谷は頭痛と、目の前で点滅する残像に顔をしかめ、片膝を付き、右手で額を抑えた。
쌍둥이의 달, 교통사고, 여신, 검, 마술, 백은, 용사, 성녀, 숲요정(우드 엘프), 주교, 흑기사, 길드, 모험, 산맥, 평원, 동굴, 삼림, 땅거미, 황금의 마왕(골드 데몬), 이별――이세계 전이双子の月、交通事故、女神、剣、魔術、白銀、勇者、聖女、森妖精(ウッドエルフ)、司教、黒騎士、ギルド、冒険、山脈、平原、洞窟、森林、宵闇、黄金の魔王(ゴールドデーモン)、別れ―――異世界転移
띄엄띄엄 떠오르는 플래시백의 영상. 소우야는 크게 눈을 크게 열었다. 이 초원은 20년전에 방문한 일이 있는 장소에 상위 없었다.途切れ途切れに浮かび上がるフラッシュバックの映像。宗谷は大きく目を見開いた。この草原は二十年前に訪れた事のある場所に相違無かった。
(-아아, 그런가. 그랬구나. 지금 (----), 라고도 말해야 할 것일까)(――ああ、そうか。そうだったな。ただいま(・・・・)、とでも言うべきだろうか)
소우야는 오랫동안 잊고 있던 기억을 되찾아 추억 한다.宗谷は長らく忘れていた記憶を取り戻し追憶する。
(고교생의 무렵, 여신의 인도로 이 세계에 헤매었다. 그리고 여행을 계속해, 동료라고 아는 사람, 그리고, 어떻게 되었어?)(高校生の頃、女神の導きでこの世界に迷い込んだ。そして旅を続け、仲間と知り合い、それから、どうなった?)
아직 기억이 확실치 않다. 하지만, 자신이 이 세계에 전이 한 것은, 뭔가 이유가 있던 일이라면 소우야는 직감 했다. 이 세계에서 뭔가 이변이 일어났을지도 모른다.まだ記憶がはっきりしない。だが、自分がこの世界に転移したのは、何か理由があっての事だと宗谷は直感した。この世界で何か異変が起きたのかもしれない。
'2○섣달그믐의 이세계 전이, 인가. -아휴, 너무 당돌하다. 적어도 휴직 닿는들 있고 쓰게 해 받고 싶은 것이다'「二〇年越しの異世界転移、か。――やれやれ、唐突過ぎる。せめて休職届くらい書かせて貰いたいものだ」
소우야는 하늘에 향해 한사람 중얼거린 후, 다시 일어서, 비지니스 슈트의 먼지(먼지)를 지불해, 어슴푸레한 초원을 천천히 걷기 시작했다.宗谷は空に向かって一人呟いた後、再び立ち上がり、ビジネススーツの埃(ほこり)を払い、薄暗い草原をゆっくりと歩き出した。
여기까지 읽어 주셔 감사합니다.ここまでお読みいただきありがとうございました。
만약 조금이라도 작품이 “재미있었다”“다음이 신경이 쓰인다”라고 생각되면,もし少しでも作品が『面白かった』『続きが気になる』と思われましたら、
북마크나 광고하의 것【☆☆☆☆☆】을 탭 혹은 클릭 해 응원하실 수 있으면 집필의 격려가 됩니다.ブックマークや広告下の【☆☆☆☆☆】をタップもしくはクリックして応援頂けると執筆の励みになります。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cDB5eTFtd2U5ajh3dTVm
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGR2eDBoOTVqdDF1cWw2
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Mnhya2ttb2hwbG11cWww
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YWg0c3NqN2FsNmFhdjJk
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n7518fc/1/