Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 103. 검은 활사용

103. 검은 활사용103.黒き弓使い

 

오우마가 때를 맞이해, 하늘이 흑에 물들어 걸치고 있는 무렵, 청동의 마병(브론즈 데몬)을 정리한 4명의 모험자가, 잠시 쉼의 준비를 실시하고 있었다.逢魔が時を迎え、空が黒に染まりかけている頃、青銅の魔兵(ブロンズデーモン)を片付けた四名の冒険者が、小休止の準備を行っていた。

이 장소에 있는 것은, 마장살인(데몬 슬레이어─)의 칭호를 가지는 소우야와 세란, 쌍검사용의 접수양르이즈, 지고신(르미나스)의 사제(프리스트) 세이렌. 모두 이르슈탓트에 있어서의 최고 전력이라고 말해 지장이 없는 면면이다.この場に居るのは、魔将殺し(デーモンスレイヤー)の称号を持つ宗谷とセラン、双剣使いの受付嬢ルイーズ、至高神(ルミナス)の司祭(プリースト)セイレン。いずれもイルシュタットにおける最高戦力と言って差し支えのない面々である。

 

'-어둠을 비추는 빛이 되어라.”조명(라이팅)”'「――闇を照らす明かりとなれ。『照明(ライティング)』」

 

소우야는 20미터 정도 상공에, 조명(라이팅)의 마술로 생산한 광구를 하늘에 띄웠다. 폐허화한 린겐에 괴물이 잠복하고 있다면, 마술의 조명에 의해 있을 곳을 눈치 채이는 일이 되지만, 이 장소에 있는 것은, 소우야이외는 백금급(플라티나)의 정예들이다. 전투로 뒤쳐지는 일은 없는 것 같았다.宗谷は二〇メートルほど上空に、照明(ライティング)の魔術で造り出した光球を空に浮かべた。廃墟と化したリンゲンに怪物が潜んでいるならば、魔術の照明によって居場所を気取られる事になるが、この場に居るのは、宗谷以外は白金級(プラチナ)の精鋭達である。戦闘で遅れを取る事はなさそうだった。

이 조명은 시야의 보조에 가세해, 이탈한 사마(패밀리어)의 샤밀에 대한 신호가 되고 있다. 아무래도 텔레파시의 닿는 권외까지 나온 것 같고, 지금은 샤밀로부터의 응답이 없다. 이 빛을 눈치채 돌아올 때까지, 이제 잠시는 시간이 걸릴지도 모른다.この照明は視界の補助に加え、離脱した使魔(ファミリア)のシャミルに対する合図となっている。どうやらテレパシーの届く圏外まで出たらしく、今はシャミルからの応答がない。この明かりに気づいて戻るまで、もう暫くは時間がかかるかもしれない。

 

'르이즈씨. 그 밖에 이르슈탓트로부터의 구원은? '「ルイーズさん。他にイルシュタットからの救援は?」

 

소우야는 애상에 모습을 보이고 있던 사수《슈터》의 일을 생각해 내, 르이즈에 방문했다.宗谷は崖上に姿を見せていた射手《シューター》の事を思い出し、ルイーズに訪ねた。

 

'눈치채고 있을지도 모르지만, 또 한사람, 피리스는 백금급(플라티나)의 사수(슈터)가 있습니다. 그래서 전원....... 그 만큼 밖에 데려 올 수 없었어. 화급의 용무(이었)였고, 과연 백은급(실버) 이하의 모험자가 왔으면 좋다고는 말할 수 없는 보고(이었)였기 때문에'「気づいているかもしれないけど、もう一人、フィリスって白金級(プラチナ)の射手(シューター)がいます。それで全員。……それだけしか連れてこれなかったの。火急の用だったし、流石に白銀級(シルバー)以下の冒険者に来て欲しいとは言えない報告だったから」

 

백은급(실버)에서는 과중한 내용(이었)였던 것은 틀림없다. 원래, 가고 싶다고 자신있게 나서는 모험자는, 통상의 감각이라면 없을 것이다. 르이즈의 말한 대로이면, 이르슈탓트로부터의 구원은 총원으로 4명이라고 하는 일이 된다.白銀級(シルバー)では荷が重い内容だったのは間違いない。そもそも、行きたいと名乗り出る冒険者は、通常の感覚なら居ないだろう。ルイーズの言った通りであれば、イルシュタットからの救援は総勢で四名という事になる。

모두 백금급(플라티나)의 달인이지만, 여자 사제의 세이렌은, 적어도 내일은 린겐의 정화 작업을 맡지 않으면 안 된다. 남쪽의 산악 지대에 자취을 감춘 적각(레드 호른)을 추격 한다고 하는 행동은 불가능과 같이 생각되었다.いずれも白金級(プラチナ)の手練れではあるが、女司祭のセイレンは、少なくとも明日はリンゲンの浄化作業に当たらなくてはならない。南の山岳地帯に姿を消した赤角(レッドホーン)を追撃するといった行動は不可能のように思えた。

 

(─아니, 산악을 헤치고 들어간 사냥은, 지금의 준비에서는 불가능. 하물며 날개를 가지고 있는 악마. 상대에게 적의가 없으면, 포착하는 일마저 어렵다)(──いや、山岳を分け入っての狩りは、今の準備では不可能。ましてや翼を持っている悪魔。相手に敵意が無ければ、捕捉する事さえ難しい)

 

만일, 적각(레드 호른)이 린겐으로 돌아오는 것 같은 전개가 있으면, 전력으로 맞아 싸우는 일이 될 것이다. 하지만 동족상잔이라고 하는 목적을 달성한 교활한 악마가, 이 장소로 돌아갈 가능성은 낮은 것 처럼 생각되었다.万が一、赤角(レッドホーン)がリンゲンに戻ってくるような展開があれば、全力で迎え撃つ事になるだろう。だが共食いという目的を達成した狡猾な悪魔が、この場に戻る可能性は低いように思えた。 

 

'만약, 나의 독단 행동으로 재촉해 버린 것이라면, 미안하다'「もし、僕の独断行動で急かしてしまったのならば、申し訳ないな」

'소우야씨의 행동 관계 없이, 긴급 출동은 하고 있었습니다. 더 이상 늦추어도, 이 안건에 관련될 수 있는 모험사람은 모이지 않았다고 생각합니다'「ソウヤさんの行動関係無しに、緊急出動はしていました。これ以上遅らせても、この案件に関われる冒険者は揃わなかったと思います」

 

그처럼 중얼거리는 르이즈의 눈동자에는, 평상시와 같은 빛이 머물지 않았었다.そのように呟くルイーズの瞳には、普段のような光が宿っていなかった。

그녀로부터, 접수양이라고 하는 가면이 떨어져 나가고 있는 것을 자주(잘) 보일 생각이 든다. 짐작이 가는 것은 바람을 끊는 사람들(윈드브레이카즈) 괴멸때부터일까.彼女から、受付嬢という仮面が剥がれかけているのをよく見かける気がする。思い当たるのは風を断つ者達(ウィンドブレイカーズ)壊滅の時からだろうか。

평상시의 밝음과는 정반대에, 매우 섬세한 성격을 하고 있다. 뿌리의 부분이 그런 것일 것이다. 폐허화한 린겐의 모양과 향후의 이르슈탓트를 거듭해, 우려하여 있는지도 모른다.普段の明るさとはうらはらに、非常に繊細な性格をしている。根の部分がそうなのだろう。廃墟と化したリンゲンの有様と、今後のイルシュタットを重ねて、憂いているのかもしれない。

 

'르이즈. 낙담하고 있어도 어쩔 수 없다. 이렇게 되어 버린 것은'「ルイーズ。落ち込んでいても仕方ない。こうなっちまったものは」

 

세이렌이 버릇의 강한 금발을 쥐어뜯으면서, 귀찮은 듯이 중얼거렸다.セイレンが癖の強い金髪を掻きむしりながら、面倒くさそうに呟いた。

 

'나는 낙담해는'「私は落ち込んでなんて」

'...... 너는 상당히 자그마하구나. 좀 더 드라이가 되어. 앞으로 술에 의지하는 것도 멈추어라'「……お前って結構細やかだよな。もっとドライになれよ。あと酒に頼るのも止めろ」

'...... 나는! '「なっ……私は!」

 

르이즈는 얼굴을 새빨갛게 해 반론하기 시작했지만, 세이렌의 지적은 적중(이었)였을 것이다. 이윽고, 단념한 것처럼 항수(인이다). 르이즈의 술버릇의 나쁨은, 소우야도 이전 목격하고 있다. 이러한 스트레스로부터 오는 것에 기인하고 있다고 하면, 너무 좋은 징조는 아닐지도 모른다.ルイーズは顔を真っ赤にして反論しかけたが、セイレンの指摘は図星だったのだろう。やがて、諦めたように項垂(うなだ)れた。ルイーズの酒癖の悪さは、宗谷も以前目撃している。このようなストレスから来るものに起因しているとしたら、あまり良い兆候では無いかもしれない。

 

'응으로, 이 녀석은 쿨 기분 잡기의 격정가라고 했다....... 아휴다'「んで、コイツはクール気取りの激情家ときた。……やれやれだな」

 

세이렌은 계속해 세란을 보면서 어깨를 움츠렸다. 세란은 바위 밭에 주저앉아, 묵묵히 보존식을 베어물고 있다. 푸른 눈(블루 아이즈)의 눈이 듬직히 앉은 채로, 청동의 마병(브론즈 데몬)의 사체를 노려보고 있었다. 분노의 충동을 억제하고 있을 것이다.セイレンは続けてセランを見ながら肩を竦めた。セランは岩場に座り込んで、黙々と保存食を齧っている。碧眼(ブルーアイズ)の目が据わったまま、青銅の魔兵(ブロンズデーモン)の遺体を睨み付けていた。怒りの衝動を抑えているのだろう。

더는 참을 수 없는 공기안, 소우야는 식사의 준비를 시작했다. 어떠한 상황일거라고, 영양의 보급은 필요하다.居たたまれない空気の中、宗谷は食事の準備を始めた。どのような状況だろうと、栄養の補給は必要である。

 

    ◇  

 

'...... 피리스, 늦었지요. 벌써 정리되었어요'「……フィリス、遅かったわね。もう片付いたわ」

 

그리고 머지않아, 르이즈가 뒤돌아 본 앞─어둠의 저 편으로부터, 흑발의 여성이 소리도 없이 모습을 나타냈다. 비유 빼고 부자연스러울 정도까지 발소리가 없다. 살금살금 걸음의 달인이라고 하는 것보다는, 시즈네 보행《사일런트 워크》의 정령술을 사용하고 있으면 소우야는 직감 했다.それから間もなく、ルイーズが振り向いた先──暗闇の向こうから、黒髪の女性が音もなく姿を現した。比喩抜きで不自然なまでに足音がない。忍び足の達人というよりは、静音歩行《サイレントウォーク》の精霊術を使っていると宗谷は直感した。 

 

'...... 저, 과연 한사람 두고 가는 것은 어떤가. 내가 순수한 사수(슈터)는 알고 있군요. 무서웠던 것이지만'「……あの、流石に一人置いていくのはどうなのかな。わたしが純粋な射手(シューター)って知ってますよね。怖かったんですけど」

 

두고 갈 수 있던 원인은, 아마 절체절명의 양상을 보이고 있던 자신에게 있으므로, 약간의 미안함을 느꼈다. 그러나 그녀의 소리는, 화낸 대사와는 정반대에, 감정이 깃들이지 않는 담담한 것(이었)였다.置いて行かれた原因は、おそらく絶体絶命の様相を見せていた自分にあるので、若干の申し訳なさを感じた。しかし彼女の声は、怒った台詞とはうらはらに、感情の籠もらない淡々とした物だった。  

조금 전의 그녀의 대사와 합해, 애상에 모습을 나타낸 여성의 사수(슈터)로 틀림없는 것 같다. 요염한 긴 흑발의 소유자로, 앞머리는 이마의 위치에서 곧바로 정돈되고 있다. 양의눈동자도 검은자위 십상(이어)여, 전체적으로 흑을 기조로 한 경장을 몸에 감겨, 세이렌과는 대조적으로 슬렌더인 체형이다. 분위기적으로는 화장이 어울릴 것 같은 인상을 받았다.先程の彼女の台詞と合わせて、崖上に姿を現した女性の射手(シューター)で間違いなさそうである。艶やかな長い黒髪の持ち主で、前髪は額の位置で真っすぐ整えられている。両の瞳も黒目がちで、全体的に黒を基調とした軽装を身に纏い、セイレンとは対照的にスレンダーな体形である。雰囲気的には和装が似合いそうな印象を受けた。

눈에 띈 특징적인 부분이 1개. 귀가 조금 날카로워지고 있다. 인간과 숲요정(우드 엘프)의의 아이인, 반요정(하프 엘프)으로 불리는 특징의 것(이었)였다.目についた特徴的な部分が一つ。耳が僅かに尖っている。人間と森妖精(ウッドエルフ)の合いの子である、半妖精(ハーフエルフ)と呼ばれる特徴のものであった。

 

'그런 타마인가 너는. 습격당하면 투명화(인비지비리티)에서도 사용해 견디면 되는이겠지'「そんなタマかてめえは。襲われたら透明化(インビジビリティ)でも使って凌げばいいだろ」

 

세이렌이 건육을 베어물면서, 피리스를 노려봤다. 그 대사로부터 헤아리면, 역시, 어느 정도의 정령술을 사용할 수 있는 것 같았다.セイレンが干し肉を齧りながら、フィリスを睨みつけた。その台詞から察すると、やはり、ある程度の精霊術を使えるようだった。 

 

'심한 표현'「酷い言いよう」

'감정 같은거 변변히 가지고 있지 않은 주제에, 무서워한척 해 인'「感情なんて碌に持ってない癖に、怖がったフリしてんな」 

'세이렌, 그런 일 없어요...... 슬프다. 이제(벌써), 린겐의 적포도주(와인)를 즐길 수가 없다니'「セイレン、そんな事ないわ……悲しい。もう、リンゲンの赤葡萄酒(ワイン)を楽しむ事が出来ないなんて」

 

흑발의 여성─피리스는, 근처의 모습을 둘러본 다음에, 약간 내리뜨는 눈 십상로, 담담한 모습으로 중얼거렸다. 따뜻함도 차가움도 느끼지 않는, 자칫하면 단조롭게 읽기의 같은 억양이 없는 평탄(플랫)인 소리.黒髪の女性──フィリスは、辺りの様子を見まわした後で、やや伏し目がちに、淡々とした様子で呟いた。温かさも冷たさも感じない、ともすれば棒読みの様な抑揚のない平坦(フラット)な声。

조금 전의 분노의 표현이라고 해, 지금의 동정의 표현이라고 해, 전체적으로 감정이 희박한 인상을 받는다. 하지만, 그 요동이 없음이야말로, 정밀 사격을 무기로 하는 사수(슈터)로서의 소양의 증거라고 말할 수 있을지도 모른다. 보통사람답지 않은 분위기를 감기고 있는 것을 소우야는 느꼈다.先程の怒りの表現といい、今の哀れみの表現といい、全体的に感情が希薄な印象を受ける。だが、その揺らぎの無さこそが、精密射撃を武器とする射手(シューター)としての素養の証と言えるかもしれない。只者らしからぬ雰囲気を纏っているのを宗谷は感じた。

 

'조금 전은 고마워요. 훌륭히로 밖에 말할 길이 없는 저격(이었)였다. 나는 소우야라고 하는'「先程はありがとう。見事としか言いようがない狙撃だった。僕は宗谷という」

 

소우야는 천천히 일어서면, 피리스에 접근해 원호를 받은 일의 답례를 전했다.宗谷はゆっくり立ち上がると、フィリスに近寄って援護を受けた事のお礼を伝えた。

그것과 동시에, 애상에서 3개동시에 발해진 정확 사격을 생각해 내, 감탄의 기분과 얼마 안 되는 공포심이 머릿속에 되살아나고 있었다.それと同時に、崖上から三本同時に放たれた精確射撃を思い出し、感嘆の気持ちと、わずかな恐怖心が頭の中に甦っていた。

 

'아니오. 답례를 말해지는 만큼에서도. 피리스라고 말합니다. 당신이 소우야씨. 소문은 전부터'「いいえ。お礼を言われる程でも。フィリスと言います。貴方がソウヤさん。御噂はかねがね」

'소문이란. 나쁜 소문은 아니면 좋겠지만'「噂とは。悪い噂ではないと良いのだが」

'안심해 주세요. 8할(분)편은 좋은 소문이에요'「安心して下さい。八割方は良い噂ですよ」

 

웃음을 띄워, 들러붙은 것 같은 미소를 띄우는 피리스. 나머지 2할이 어떻게도 신경이 쓰였지만, 이 장소에서 (듣)묻지 않는 것이 좋은 내용이라고 직감 해, 우선 잊는 일로 했다.目を細めて、張り付いたような笑みを浮かべるフィリス。残り二割がどうにも気になったが、この場で聞かない方が良い内容だと直感し、とりあえず忘れる事にした。

 

”...... 주(마스터), 어 무사합니까?...... 이 (분)편은 괜찮습니다, 여자 아이도 무사 보호하고 있습니다”『……主(マスター)、御無事ですか? ……此方は大丈夫です、女の子も無事保護しています』

 

꼭, 샤밀로부터 텔레파시에 의한 통신이 들어갔다. 권내에 가까워지고 있는 것 같다. 이것으로 이윽고 전원이 한 자리에 모인경 한다. 향후의 방침을 서로 이야기할 필요가 있을 것이다.丁度、シャミルからテレパシーによる通信が入った。圏内に近づいているらしい。これで程なく全員が一堂に会する。今後の方針を話し合う必要があるだろう。

 

 

 


“재미있었다”“다음이 신경이 쓰인다”라고 생각되면,『面白かった』『続きが気になる』と思われましたら、

광고하의☆그리고 응원을 받을 수 있으면 몹시 격려가 됩니다.広告下の☆で応援を頂けると大変励みになります。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bTRnNWFydmUyM3h0ajhq

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bTd4bWVjbWVmbGN0ZzBu

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Yzc1cjNnNng4aWFhNmRz

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y3o4anNxNjY1emo4OWo0

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n7518fc/103/