전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 112. 트에르브

112. 트에르브112.トゥエルヴ
'...... 소야인가. 온다고 생각하고 있었어'「……ソーヤか。来ると思っておったぞ」
다음날의 이른 아침. 소우야는 아는 사람인 무기 대장장이사 드가의 공방을 방문하고 있었다. 간단한 선물에는 이전과 같은 고급 독한 술(위스키)을 간단한 선물로 했으나 개전은 하고 있지 않다.翌日の早朝。宗谷は知人である武器鍛冶師ドーガの工房を訪れていた。手土産には以前と同じ高級火酒(ウィスキー)を手土産にしたが、開栓はしていない。
술은 그 밖에 리톤으로부터 받은, 이제 와서는 귀중한 적포도주(와인)도 소지품으로서 있었지만, 지금 그것을 손에 드는 기분으로는 될 수 없다.お酒は他にぺリトンから頂いた、今となっては貴重な赤葡萄酒(ワイン)も所持品としてあったが、今それを手に取る気分にはなれない。
만약 적각(레드 호른)에 관련되는 모든 일이 전 정리되면, 등이라고 감상적인 생각을 둘러싸게 하면서, 이차원상자《디멘션 박스》의 깊은 속에 재우고 있었다.もし赤角(レッドホーン)に関わる全ての事が全片付いたら、などと感傷的な思いを巡らせつつ、異次元箱《ディメンションボックス》の奥底に眠らせていた。
'...... 드가씨, 이런 아침 일찍부터 미안하다. 당신의 일이 시작되기 전에 이야기를 하고 싶었기 때문에'「……ドーガさん、こんな朝早くから申し訳ない。貴方の仕事が始まる前に話をしたかったので」
소우야는 내방에 사과를 넣으면, 의자에 앉아, 넥타이를 느슨하게했다.宗谷は来訪に詫びを入れると、椅子に座り、ネクタイを緩めた。
응접실의 테이블에는, 술이나 안주가 줄선 이전때와는 달라, 음료수의 글래스가 1개만 놓여져 있었다. 드가의 일이 시작되기 전이라고 하는 일도 있었지만, 이 시간이라면 주연의 탁자를 둘러쌀 것도 없을 것이라고의 판단이다.客間のテーブルには、酒やつまみが並んだ以前の時とは違い、飲み水のグラスが一つだけ置いてあった。ドーガの仕事が始まる前という事もあったが、この時間ならば酒宴の卓を囲うこともないだろうとの判断である。
오늘은 이르슈탓트를 몇개인가 돌고 싶다고 생각하고 있었다. 사마(패밀리어)의 샤밀과도 다음에 합류할 약속이 되어 있다.今日はイルシュタットをいくつか回りたいと思っていた。使魔(ファミリア)のシャミルとも後で合流する約束をしてある。
'상당히 지친 얼굴을....... 뭐, 대개의 사정은 어젯밤, 계집아이(르이즈)로부터 (들)물었다. 수고(이었)였다'「随分と疲れた顔を。……まあ、大体の事情は昨晩、小娘(ルイーズ)から聞いた。御苦労じゃったな」
'피곤한 일은 부정하지 않지만, 지금은 가만히 하고 있는 것이 괴로워서 말야....... 르이즈씨도 와 있었는가. 그녀도 상당히 망(돌보기) 할 것 같다'「疲れている事は否定しないが、今はじっとしているのが辛くてね。……ルイーズさんも来ていたのか。彼女も随分と忙(せわ)しそうだ」
'낳는다....... 마왕화가 진행된 적각(레드 호른)과 조우한 것 같구나. 그토록 애송이(세란)가 계속 찾아 발견되지 않았던 것을...... 설마, 곧이란. 미안한 것을 한'「うむ。……魔王化が進んだ赤角(レッドホーン)と遭遇したらしいな。あれだけ小僧(セラン)が探し続けて見つからなかったものを……まさか、すぐとは。済まないことをした」
드가는 흰수염을 어루만지면서, 한층 더 계속한다.ドーガは白髭を撫でながら、さらに続ける。
'...... 청동의 마병(브론즈 데몬)을 수체 처리했다고도 (들)물었어. 너정도의 사람이라면, 그 정도로 고전하는 일도 없을 것이지만....... 어깨 준비 운동정도는 되었는지? '「……青銅の魔兵(ブロンズデーモン)を数体始末したとも聞いたぞ。お前ほどの者ならば、その程度で苦戦する事もなかろうが。……肩慣らしくらいにはなったか?」
'...... 그 나름대로는. 귀찮은 검을 사용하는 대국으로, 낙승까지는 가지 않았다'「……それなりには。厄介な剣を使う手合いで、楽勝とまではいかなかった」
'정령 압축의 검인가. 악취미다....... 소야야, 뭔가 대책은 있는지? '「精霊圧縮の剣か。悪趣味じゃな。……ソーヤよ、何か対策はあるのか?」
청동의 마병(브론즈 데몬) 그 자체에 고전은 하지 않았다고 생각하지만, 적각(레드 호른)이 생산했다고 추측되는 불길의 정령이 봉쇄된 검에는, 실컷 노고 당하고 있었다.青銅の魔兵(ブロンズデーモン)そのものに苦戦はしなかったと思うが、赤角(レッドホーン)が造り出したと思わしき炎の精霊が封じられた剣には、さんざん苦労させられていた。
'정령의 검에 대해서는, 라나크의 지견을 의지하고 싶다고 생각하고 있습니다. 그 밖에도 적각(레드 호른) 대책으로, 그가 대량으로 가지고 있는 마법 도구(매직아이템)로도 몇개인가 빌릴 수 있으면 하고....... 20년도 만나지 않은 라이벌에 대해, 상당히 넉살 좋은 상정을 하고 있습니다만'「精霊の剣については、ラナクの知見を頼りたいと考えています。他にも赤角(レッドホーン)対策で、彼が大量に持っている魔法道具(マジックアイテム)でもいくつか借りられればと。……二〇年も会っていないライバルに対し、随分と虫のいい想定をしていますが」
소우야는 한 때의 모험자 동료인 6영웅의 한사람, 재의 라나크의 이름을 들었다.宗谷はかつての冒険者仲間である六英雄の一人、灰のラナクの名前を挙げた。
'...... 라나크는 최고 주교(아크 비숍)라고 하는 입장상, 르네스의 거리에서 내 받을 수 없다고 로자린드로부터 (듣)묻고 있지만. 만나려면 반드시 나갈 필요가 있다....... 드디어 정체를 밝힐 마음이 생겼는지? '「……ラナクは最高司教(アークビショップ)という立場上、ルーネスの街から出して貰えないとロザリンドから聞いておるが。会うには必ず出向く必要がある。……いよいよ正体を明かす気になったのか?」
'각오는 그 나름대로. 뒤는 공백이나 마법 도구(매직아이템)의 유무에 의한 실력의 괴리와 명성 평가에 수반하는 폐해를 어떻게든 할 수 있으면....... 이렇게 말하면서, 지금도 이렇게 해, 드가씨의 인연을 최대한으로 의지하려고 하는 것은 비겁한 생각이 듭니다만'「覚悟はそれなりに。あとはブランクや魔法道具(マジックアイテム)の有無による実力の乖離と、名声評価に伴う弊害を何とか出来れば。……といいつつ、今もこうやって、ドーガさんの縁を最大限に頼ろうとするのは卑怯な気がしますが」
'사소한 일을 신경쓰지마....... 나에게 할 수 있는 범위에서 협력을시켜 줘. 여기도 안전하지 않다고 한다면, 그렇게 하지 않는 이유도 없기 때문에'「些末な事を気にするな。……ワシに出来る範囲で協力をさせてくれ。ここも安全ではないとなれば、そうしない理由もないのでな」
드가는 소우야에 대해 협력을 약속했다. 소우야는 20년간의 친구에게 감사를 하면서, 허공에 손을 뻗는다.ドーガは宗谷に対し協力を約束した。宗谷は二〇年来の友人に感謝をしつつ、虚空に手を伸ばす。
'열고'「開け」
소우야는 이차원상자《디멘션 박스》로부터, 암회색의 백은의 마장(실버 데몬)의 모퉁이를 꺼내, 테이블에 두었다. 이것은 이전고채의 투쟁으로 잡은, 백은의 마장(실버 데몬)의 모퉁이이다. 지금 소지의 값나가는 물건이 이것 밖에 없었다.宗谷は異次元箱《ディメンションボックス》から、暗灰色の白銀の魔将(シルバーデーモン)の角を取り出し、テーブルに置いた。これは以前古砦の闘いで仕留めた、白銀の魔将(シルバーデーモン)の角である。今手持ちの値打ち物がこれしかなかった。
'드가씨, 악마 특공(데몬베인)의 잘 드는 칼이 있으면 양보해 주실 수 없을까....... 이것으로는 부족할지도 모르지만, 적각(레드 호른)을 잡을 때까지 빌려 주어 받을 수 있는 것만이라도 좋다....... 그 악마, 목을 두드려 락으로(------) 해 주고 울 수 있는(------) 기분이 풀리지 않는(--------)'「ドーガさん、悪魔特攻(デモンベイン)の業物があれば譲って頂けないだろうか。……これでは足りないかもしれないが、赤角(レッドホーン)を仕留めるまで貸して貰えるだけでもいい。……あの悪魔、首を叩き落と(・・・・・・)してやらなけ(・・・・・・)れば気が済まない(・・・・・・・・)」
분노로부터인가 어투를 강하게 하는 소우야에, 드가는 오래간만에 드문 것을 보았다, 라고 하는 표정.怒りからか語気を強める宗谷に、ドーガは久々に珍しい物を見た、といった表情。
'애송이(세란)같은 일을 말한다. 아니, 백은의 레이를 닮고 있었을지도 모른다....... 뭐, 좋을 것이다'「小僧(セラン)みたいな事を言う。いや、白銀のレイに似てたかもしれん。……まあ、よかろう」
드가는 테이블에 놓여진 백은의 마장(실버 데몬)의 모퉁이를 손에 들어, 재질을 확인하면, 천천히 수긍했다.ドーガはテーブルに置かれた白銀の魔将(シルバーデーモン)の角を手に取り、材質を確かめると、ゆっくりと頷いた。
'양질이다....... 소야야, 일전에의 마은의 서양 칼(미스리르서벨)은 돌려줄래? 대신에 악마와 그 나름대로 싸울 수 있는 한번 휘두름을 준다. 조금 기다리고 있어라'「良質じゃな。……ソーヤよ、この前の魔銀の洋刀(ミスリルサーベル)は返してくれるか? 代わりに悪魔とそれなりに戦える一振りをくれてやる。少し待っておれ」
드가는 방을 나오면, 수십초 후, 칼집들이의 검을 손으로 돌아와, 소우야에 전했다.ドーガは部屋を出ると、数十秒後、鞘入りの剣を手に戻ってきて、宗谷に手渡した。
소우야는 자리를 서, 칼집으로부터 도신을 뽑으면, 아름답게 빛나는 칼날의 형상은 현재, 소우야가 사용하고 있는 것과 같은 서양 칼(사벨)과 꼭 닮았다.宗谷は席を立ち、鞘から刀身を抜くと、美しく輝く刃の形状は現在、宗谷が使っているものと同じ洋刀(サーベル)とそっくりだった。
'형상, 재질, 길이, 무게는 대부분 함께는. 같은 감각으로 처리를 할 수 있을 것이다. 큰 차이는 통상 강도(레벨 2)의 악마 특공(데몬베인) 첨부라고 하는 점만되지만....... 그것으로 좋은가. 특대 강도(레벨 3) 이상은 두지 않기 때문에 단념해 줘'「形状、材質、長さ、重さは殆ど一緒じゃ。同じ感覚で取り回しが出来るじゃろう。大きな違いは通常強度(レベル2)の悪魔特攻(デモンベイン)付きという点だけとなるが。……それでいいか。特大強度(レベル3)以上は置いてないから諦めてくれ」
특공 무기에는 강도가 있어, 신이 아닌 사람이 생산할 수 있는 것은 미약 강도(레벨 1), 통상 강도(레벨 2), 특대 강도(레벨 3), 격멸 강도(레벨 4)의 4단계까지이다. 대부분의 특공 무기는 미약 강도(레벨 1) 정지이지만, 그것을 넘는 강도의 물건은, 모두 고가로 거래되고 있었다.特攻武器には強度があり、神ならざる者が造り出せるのは微弱強度(レベル1)、通常強度(レベル2)、特大強度(レベル3)、撃滅強度(レベル4)の四段階までである。大半の特攻武器は微弱強度(レベル1)止まりであるが、それを超える強度の物は、いずれも高値で取引されていた。
'마은(미스릴) 제로 통상 강도(레벨 2)의 악마 특공(데몬베인)이 되면, 이것 한 개로 집이 세워질지도 모르는구나. 일이 무사히 끝나면 반환을'「魔銀(ミスリル)製で通常強度(レベル2)の悪魔特攻(デモンベイン)となると、これ一本で家が建つかもしれないな。事が無事済んだら返却を」
'소야'「ソーヤ」
드가가 소우야의 말을 차단했다.ドーガが宗谷の言葉を遮った。
' 나는 준다(-----)라고 했다. 뭣하면 적각(레드 호른)을 처리하면 팔아치워 집에서도 사면 어떤가?...... 돌려주는 일 따위 의식해 생명을 소홀히 되어도 곤란하다. 편벽한 할아범의 손익보다, 적각(레드 호른)의 목을 두드려 떨어뜨리는 일만 생각하면 좋을 것이다....... 그것으로 좋은 것인지, 안 되는 것인가'「ワシはくれてやる(・・・・・)といった。なんなら赤角(レッドホーン)を始末したら売り払って家でも買ったらどうじゃ? ……返す事など意識して命をおろそかにされても困る。偏屈なジジイの損得より、赤角(レッドホーン)の首を叩き落とす事だけ考えればよかろう。……それで良いのか、駄目なのか」
드가의 강한 어조와 시선에, 소우야는 미소를 띄워, 감사의 뜻을 나타냈다.ドーガの強い口調と眼差しに、宗谷は微笑を浮かべ、感謝の意を表した。
그는 완고하다. 이렇게 되면 무리하게라도 건네주어 올 것이다.彼は頑固である。こうなったら無理矢理にでも渡してくるだろう。
'...... 좋은 것에 정해져 있다(---------). 드가씨, 고마워요'「……良いに決まっている(・・・・・・・・・)。ドーガさん、ありがとう」
소우야는 드가로부터 새로운 마은의 서양 칼(미스리르서벨)을 받았다. 칼집으로부터 칼날을 뽑으면, 칼날의 근원에는 드가그란디의 명과 문자가 파 있었다.宗谷はドーガから新しい魔銀の洋刀(ミスリルサーベル)を受け取った。鞘から刃を抜くと、刃の根元にはドーガ・グランディの銘と文字が掘ってあった。
'악마 특공의 12. 어떤'「悪魔特攻の一二。とある」
'그것은 내가 친,12 작목의 악마 특공(데몬베인)의 무기라고 하는 일이야. 덧붙여서 애송이(세란)가 가지고 있는 한 손반검(바스타드 소드)이 악마 특공(데몬베인)의 이치조다. 애송이는 서티라고 이름 붙인 듯은이'「それはワシが打った、一二作目の悪魔特攻(デモンベイン)の武器という事じゃよ。ちなみに小僧(セラン)が持ってる片手半剣(バスタードソード)が悪魔特攻(デモンベイン)の一三じゃ。小僧はサーティーンと名付けたようじゃが」
이전 쳐 받았을 때는, 무기의 이름도 정중하게 붙이고 있던 것 같았지만, 아무래도 지금은 간략화하고 있는 것 같다.以前打って貰った時は、武器の名前も丁寧に付けていた気がしたが、どうやら今は簡略化しているらしい。
'...... 과연. 그럼, 이 검을 트에르브라고도 불러 둘까'「……なるほど。では、この剣をトゥエルヴとでも呼んでおこうか」
소우야는 적각(레드 호른) 토벌을 완수하려고 하고 있는 세란을 닮아, 무기의 통칭을 붙이는 일로 했다.宗谷は赤角(レッドホーン)討伐を成し遂げようとしているセランにあやかって、武器の呼び名を付ける事にした。
“재미있었다”“다음이 신경이 쓰인다”라고 생각되면,『面白かった』『続きが気になる』と思われましたら、
광고하의☆그리고 응원을 받을 수 있으면 몹시 격려가 됩니다.広告下の☆で応援を頂けると大変励みになります。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a3NoNDJ1OXo1YTVxeHJm
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=anFjZmVmZzZ0Z3NvazB1
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a2w1YnU4dHRmM29qYW5z
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bmdqeGNla3Q1ZnRjNGtj
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n7518fc/112/