Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 12. 태평인 비가 갠 뒤의 아침

12. 태평인 비가 갠 뒤의 아침12.静謐な雨上がりの朝

 

'소우야씨, 일어나 주세요'「ソウヤさん、起きてください」

'...... 응. 아침인가....... 미아군, 안녕'「……ん。朝か。……ミアくん、おはよう」

 

소우야는 자명종을 확인하려고 했지만, 곧바로, 여기가 이세계인 일을 생각해 냈다. 그리고, 10년 이상이나 계속되고 있던 습관이 빠지지 않은 것에 무심코 쓴웃음을 띄웠다.宗谷は目覚まし時計を確認しようとしたが、すぐに、ここが異世界である事を思い出した。そして、一〇年以上も続いていた習慣が抜けていない事に思わず苦笑を浮かべた。

벽시계는 6시 10분을 가리키고 있다. 현실 세계에서 평상시, 소우야가 기상하는 시간을 조금 지나고 있었다. 비는 완전히 그치고 있는 것 같아, 미아가 열렸을 것인 열림창으로부터, 시원하고 신선한 바람이 불어오고 있다.掛け時計は六時一〇分を指している。現実世界で普段、宗谷が起床する時間をわずかに過ぎていた。雨はすっかり止んでいるようで、ミアが開けたであろう開き窓から、涼やかで新鮮な風が吹き込んでいる。

 

'야, 미아군, 잘 수 있었는지? '「やあ、ミアくん、眠れたかね?」

'덕분 같아, 푹입니다. 그렇지만, 소우야씨는 아직 수고 하셨습니다....... 더욱 더 마법을 사용하게 해 버렸습니다. 미안해요. 계속 끊임없이 폐를 끼치고 있는 생각이 듭니다'「おかげ様で、ぐっすりです。でも、ソウヤさんはまだお疲れですね。……余計に魔法を使わせてしまいました。ごめんなさい。絶えず迷惑をかけ続けてる気がします」

 

미아는 이미 신관옷으로 갈아입고 있었다. 잠옷과 비교해 봐 보면, 역시 자주(잘) 어울리고 있다. 그녀에 어울리도록(듯이) 맞춘, 특주의 신관옷이라고 말해지면, 그렇게 믿을지도 모른다.ミアは既に神官衣に着替えていた。寝間着と見比べてみると、やはり良く似合っている。彼女に似合うように合わせた、特注の神官衣と言われれば、そう信じるかもしれない。

 

'나는 이불을 얻게 될 수 있었을 뿐이라도 특급이야. 양질인 수면을 취할 수 있다고는 생각하지 않았기 때문에. 그러나, 그런데도 졸리다....... 그렇다, 마법과는 이렇게 지치는 것(이었)였다'「僕は布団にありつけただけでも御の字だよ。良質な睡眠を取れるとは思ってなかったのでね。しかし、それでも眠い。……そうだ、魔法とはこんなに疲れるものだったな」

 

지금까지는 일로 트러블마저 없으면, 대체로 정시에 돌아가, 정시에 자, 정시에 일어난다. 극력 신체에 부담이 없는 생활을 유의하고 있었다. 그런 건강한 나날의 일은 잊지 않으면 안 될 것이다.今までは仕事でトラブルさえ無ければ、おおよそ定時に帰り、定時に寝て、定時に起きる。極力身体に負担のない生活を心掛けていた。そんな健康的な日々の事は忘れなくてはいけないだろう。

소우야는 침대에서 일어났지만, 신체에 아픔을 느껴 곧 의자에 걸터앉아 다시 신체를 쉬게 했다.宗谷はベッドから起き上がったが、身体に痛みを感じ、すぐ椅子に腰を掛けて再び身体を休めた。

 

'이런, 지금에 되어 아픔이 왔는지'「おや、今になって痛みが来たか」

'괜찮습니까? 소우야씨, 만약 치료가 필요하면 내가 할 수 있는 범위에서'「大丈夫ですか? ソウヤさん、もし治療が必要なら私が出来る範囲で」

'마력통(마직크페인). 마법의 남발은 오래간만(이었)였던 것으로. 뒤는 근육통. 모두 자연치유에 맡기는 것이 좋은'「魔力痛(マジックペイン)。魔法の乱発は久々だったものでね。後は筋肉痛。いずれも自然治癒に任せた方が良い」

 

마법력(매직 파워)의 격렬한 유출이 신체에 자극을 줘, 둔통을 가져오는 마력통(마직크페인)이라고 하는 증상(이었)였다. 평상시 마법을 익숙해지지 않은 사람이, 마법력을 크게 소모하거나 다 써 버리거나 하면, 자주 이러한 상태에 빠지는 것이 있다.魔法力(マジックパワー)の激しい流出が身体に刺激を与え、鈍痛を齎す魔力痛(マジックペイン)という症状だった。普段魔法を使い慣れてない者が、魔法力を大きく消耗したり使い果たしたりすると、しばしばこういった状態に陥る事がある。

즉 근육통의 마법판과 같은 것으로, 신체가 친숙해 지는 몇일간은 아픔이 가시지 않을지도 모른다.つまり筋肉痛の魔法版のようなもので、身体が馴染む数日間は痛みが取れないかもしれない。

 

'마력통(마직크페인)이라면, 자연치유에 맡기는 것 외 없네요. 근육통...... 운동했던 것도 오래간만입니까? '「魔力痛(マジックペイン)なら、自然治癒に任せる他無いですね。筋肉痛……運動したのも久しぶりですか?」

'아. 이것도 저것도 오래간만(이었)였다. 그렇다고 하는 것이 좋을지도 모른다. 다만 오로지, 무리가 없는 매일 보내고 있던 벌이다'「ああ。何もかも久々だった。といった方がいいかもしれない。ただひたすら、無理のない毎日過ごしていた罰だ」

 

소우야는 아직 자 부족하다고 말할듯이 큰 기지개를 켰다. 그 상태를 봐, 미아가 키득키득 웃는다.宗谷はまだ眠り足りないと言わんばかりに大きな欠伸をした。その様子を見て、ミアがくすっと笑う。

 

'아침은 서투릅니까? 소우야씨, 기다리고 있어 주세요. 뭔가 받아 오네요'「朝は苦手ですか? ソウヤさん、待っててください。何か貰ってきますね」

 

미아는 방의 밖에 나왔다. 한 박자 둬, 담담히 계단을 뛰는 것 같은 경쾌한 소리가 울린다.ミアは部屋の外に出た。一拍置いて、たんたんと階段を跳ねるような軽快な音が響く。

 

(이런이런, 침착성이 없다. 아니, 젊음 이라는 것인가)(おやおや、落ち着きがない。いや、若さというものか)

 

그런 일을 생각하면서, 소우야는 무거운 눈시울(눈꺼풀)를 비비어, 테이블에 놓여져 있는 흑안경을 쓰면, 의자에 허리를 건 채로, 졸고 있었다.そんな事を思いつつ、宗谷は重たい瞼(まぶた)をこすり、テーブルに置いてある黒眼鏡をかけると、椅子に腰をかけたまま、まどろんでいた。

 

'여인숙의 주인(마스터)으로부터 경식과 커피를 받아 왔던'「宿屋の主人(マスター)から軽食とコーヒーを貰ってきました」

 

잠(해 장미) 꼬치라고 방으로 돌아온 미아는 트레이를 테이블에 두었다. 트레이에는 샌드위치의 접시와 커피 컵이 2 쌍씩. 컵으로부터는 검은 커피가 따뜻한 김을 세우고 있었다. 그것과 밀크가 들어가 있다고 생각되는 포트가 1개.暫(しばら)くして部屋に戻ってきたミアはトレーをテーブルに置いた。トレーにはサンドウィッチの皿と、コーヒーカップが二組ずつ。カップからは黒いコーヒーが暖かい湯気を立てていた。それとミルクが入っていると思われるポットが一つ。

 

'소우야씨, 밀크는 넣습니까? '「ソウヤさん、ミルクは入れますか?」

' 나는 어디라도 상관없지만, 준비되어 있다면, 사용하는 것도 나쁘지 않을까. 미아군의 눈대중에 맡겨 보자'「僕はどちらでも構わないが、用意してあるなら、使うのも悪くないかな。ミアくんの目分量に任せてみよう」

 

미아는, 2개의 커피 컵에, 와 밀크를 예상외의 양, 이라고 하는 것보다 모두 넣었다. 그녀의 취향인 것일까. 소우야는 쓴웃음 지었다.ミアは、二つのコーヒーカップに、どばっとミルクを予想外の量、というより全て入れた。彼女の好みなのだろうか。宗谷は苦笑した。

 

'밀크를 넣으면, 맛있습니다'「ミルクを入れると、おいしいです」

 

미아는 의자 대신에 침대에 허리를 걸어, 맛있을 것 같게 대량의 밀크가 들어간 커피를 마시고 있다. 밀크와 혼합하면, 그것은 확실히 저것(--)가 되니까 맛있을 것이다.ミアは椅子代わりにベッドに腰をかけ、美味しそうに大量のミルクが入ったコーヒーを飲んでいる。ミルクと混ぜれば、それは確かにあれ(・・)になるのだから美味しいだろう。

 

'구구, 반(정도)만큼 넣는 스타일을, 나의 고향에서는, 카페 오레라고 말해. 꼬마님용의 음료다....... 아니, 실례. 지금 것은 나의 개인적인 주관에 지나지 않다'「くっくっ、半分ほど入れるスタイルを、僕の故郷では、カフェ・オ・レと言ってね。お子様向きの飲み物なんだ。……いや、失礼。今のは僕の個人的な主観に過ぎないな」

 

소우야는 입을 주먹으로 눌러 심술궂은 것 같게 웃는다. 카페 오레화한, 커피 컵을 주우면, 단번에 다 마셨다.宗谷は口を拳で押さえて意地悪そうに笑う。カフェ・オ・レと化した、コーヒーカップを拾い上げると、一気に飲み干した。

 

'...... 꼬마님. 므, 므우~, 앗...... 혹시, 너무 넣는 것 (이었)였습니까? '「……お子様。む、むぅ~~、あっ……もしかして、入れすぎでしたか?」

'야, 맛있었다. 뭐, 그것은 접어두어, 날씨도 좋을 것 같고, 식사와 준비를 끝마치면, 조속히모험자 길드에 향하자. 나의 기억이 올바르면, 길드는 같은 구획에 있었을 것이다'「いやあ、美味しかった。まあ、それはさておき、天気も良さそうだし、食事と支度を済ませたら、早々と冒険者ギルドに向かおう。僕の記憶が正しければ、ギルドは同じ区画にあったはずだ」

'...... 에에. 곧 2개근처입니다. 3 분이나 있으면, 접수까지 갈 수 있네요'「……ええ。すぐ二つ隣です。三分もあれば、受付まで行けますね」

 

이르슈탓트에서는 같은 구획에, 모험자의 숙소, 모험자의 술집, 그리고 모험자 길드. 제휴한 3개의 시설이 일률적 으로 되어 있었다. 모두 모험자전용으로 특화한 시설이 되어 있어, 숙소나 술집은 모험자증을 가지는 회원은 할인이 효과가 있는 서비스도 있다. 그 외, 모험에 필요한 무기나 도구 따위의, 모험자에게 있어 필수품을 취급하는 가게도 근처에 있어, 확실히 모험자를 위한 특별구라고 해도 지장은 없다.イルシュタットでは同じ区画に、冒険者の宿、冒険者の酒場、そして冒険者ギルド。提携した三つの施設が横並びになっていた。全て冒険者向けに特化した施設になっていて、宿や酒場は冒険者証を持つ会員は割引が効くサービスもある。その他、冒険に必要な武器や道具などの、冒険者にとって必需品を扱う店も近くにあり、まさに冒険者の為の特別区と言っても差し支えは無い。

 

'그렇게 말하면, 소우야씨, 길드에 등록되어 있습니까'「そういえば、ソウヤさん、ギルドに登録されているんですか」

'지금은 이제 하고 있지 않는, 이라고 말하는 것이 좋을까. 여하튼 20년전의 일이다. 그러니까 기분도 일신 해, 신인(루키)으로서 다시 하자고 생각하고 있는'「今はもうしてない、と言った方がいいかな。何せ二〇年前の事だ。だから気分も一新して、新人(ルーキー)として出直そうと思ってる」

'역시...... 이르슈탓트는 오래간만이라고 말하고 있었으니까. 소우야씨, 처음의 (분)편은, 첫회에 등록 비용이 듭니다'「やっぱり……イルシュタットは久々と言っていましたから。ソウヤさん、初めての方は、初回に登録費用がかかります」

'...... 뭐라고? 연회비가 있는 것은 알고 있지만. 첫회 비용과는'「……なんだって? 年会費があるのは知っているが。初回費用とは」

 

첫회 비용이라고 하는 말은 소우야에 있어 금시초문(이었)였다. 모험자 길드의 룰이 20년전과 다를 것이다. 독장수셈의 재시도를 강(해) 있을 수 있는 일이 된 소우야는, 무심코 얼굴을 찡그렸다.初回費用という言葉は宗谷にとって初耳だった。冒険者ギルドのルールが二〇年前と違うのだろう。皮算用のやり直しを強(し)いられる事になった宗谷は、思わず顔をしかめた。

 

'모험자의 질의 저하라든지, 여러가지, 이유((뜻)이유)가 있던 일이라고 (들)물었습니다. 모험자증의 발행에도 조금 시간이 걸린다고 생각합니다'「冒険者の質の低下とか、色々、理由(わけ)があっての事と聞きました。冒険者証の発行にも少し時間がかかると思います」

'미아군, 얼마 걸릴까 알까? '「ミアくん、いくらかかるかわかるかい?」

'확실히, 은화 50매 정도(이었)였다고 생각합니다만, 조금 자신 없습니다. 모험자증에 대해서는, 길드에서 자세하게 (듣)묻는 것이 좋은 것 같네요'「確か、銀貨五〇枚くらいだったと思いますが、ちょっと自信無いです。冒険者証については、ギルドで詳しく聞いた方が良さそうですね」

'그런가...... 그러나, 졌군. 그 첫회 비용이라고 하는 것은 오산이다. 지불할 수 없는 사람은 어떻게 할 것이다'「そうか……しかし、参ったな。その初回費用というのは誤算だ。払えない人はどうするのだろう」

'걱정 필요 없습니다, 돈은 내가 가지고 있을테니까. 카페오레 정말 좋아하는 꼬마님의 내가, 소우야씨를 길러 줍니다'「心配いりません、お金は私が持ってますから。カフェオレ大好きなお子様の私が、ソウヤさんを養ってあげます」

 

조금 개응이라고 한 미아의 태도. 조금 전, 꼬마님 취급한 일을 화나 있을 것이다. 그런 태도도 표정도 사랑스러웠지만, 그녀가 말한 내용은, 뽐낸 소우야를 비참하게 하는 것(이었)였다.少しつん、としたミアの態度。先程、お子様扱いした事を怒っているのだろう。そんな態度も表情も可愛らしかったが、彼女の口にした内容は、気取った宗谷をみじめにするものであった。

 

'아니, 하하, 보복을 되어 버렸다....... 나빴어요. 소녀에게 길러 받고 있는 한심한 아저씨를 괴롭히지 말아줘'「いや、はは、意趣返しをされてしまった。……悪かったよ。少女に養って貰っている情けないおじさんを苛めないでくれ」

 

현실 세계에서는 낭비도 하지 않고, 그 나름대로 저축이 있다고 하는데, 돈에 야무지지 못한 남자와 같은 역할을 연기하게 되어져 버리고 있다. 소우야는 항수(인이다) 라고 한숨을 쉬면, 접시를 탄 샌드위치를 주워 설(조향타). 사이에 두어 있는 안쵸비가 조금 짜게 느끼는 것은 기분탓일까.現実世界では散財もせず、それなりに蓄えがあるというのに、金にだらしのない男のような役割を演じさせられてしまっている。宗谷は項垂(うなだ)れて溜息をつくと、皿に乗ったサンドイッチを拾い上げて齧(かじ)った。挟んであるアンチョビが少し塩辛く感じるのは気のせいだろうか。

 

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MHFmMHVwNnZpbmNoMWF3

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=em11YjBhdWg2eTFpamVm

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z29tMWxmbWZqOGFzZDYw

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aGtlbmMwMTFrNDdxc3Y1

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n7518fc/12/