Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 121. 새로운 의뢰

121. 새로운 의뢰121.新たな依頼

 

다음날. 모험자 길드가 중심이 되어 회합을 해 이르슈탓트에 존재하는 전길드의 연명으로, 적각(레드 호른) 토벌의 보장금을 들일 수 있는 일이 되었다.翌日。冒険者ギルドが中心となり会合が行われ、イルシュタットに存在する全ギルドの連名で、赤角(レッドホーン)討伐の報奨金がかけられる事になった。

 

토벌 보수는 총액으로 금화 8만매. 거기에 더해 이르슈탓트 명예 시민의 자격이 부여된다.討伐報酬は総額で金貨八万枚。それに加えてイルシュタット名誉市民の資格を付与される。

그 명예 시민으로 불리는 칭호가 어느 정도의 가치인가, 소식을 (들)물은 소우야에게는 즉각 오지 않았지만, 전길드에 관련되는 모든 금전 거래에 대해 반영구적으로 할인이 효과가 있다, 라고 하는 일점만으로, 이르슈탓트를 거점으로 한 생활로 혜택이 있는, 실리적 칭호라고 하는 일은 용이하게 상상 할 수 있었다.その名誉市民と呼ばれる称号がどれくらいの価値か、一報を聞いた宗谷にはぴんとこなかったが、全ギルドに関わる全ての金銭取引において半永久的に割引が効く、という一点だけで、イルシュタットを拠点とした生活で恩恵のある、実利的称号という事は容易に想像出来た。

 

다만, 그렇게 말한 보수에 대해서도 복수의 취락을 멸해 온 강대한 악마의 토벌의 담보에 맞는 이마일까하고 거론되면, 수지에 맞지 않으면 소우야는 단언할 수 있다.ただ、そういった報酬についても複数の集落を滅ぼしてきた強大な悪魔の討伐の見返りに合う額であるかと問われれば、割に合わないと宗谷は断言できる。

백은의 레이(이었)였던 무렵을 포함해, 지금까지 대치해 온 그 중에서 1, 2를 싸울 정도로, 질이 나쁨을 엿보게 하는 악마(이었)였다.白銀のレイだった頃を含め、今まで対峙してきた中でも一、二を争うくらい、たちの悪さを窺わせる悪魔だった。

일생 곤란하지 않은 것뿐의 금화와 이르슈탓트로 명예 있는 생활이 약속되려고, 그것을 목전에 죽어 버리면 그것까지이다.一生困らないだけの金貨とイルシュタットで名誉ある生活が約束されようと、それを目前に死んでしまったらそれまでである。

마왕화(에레크트람)가 진행되고 있다고 하는 정보도, 소우야와 샤밀밖에 목격하고 있지 않기 때문인가 “마왕화의 가능성 있어”라고 불확정인 정보로서 덧붙여 씀 되는 것에 머물었다. 이 점은 적을 달콤하게 추측하는 원인이 될지도 모른다.魔王化(エレクトラム)が進んでいるという情報も、宗谷とシャミルだけしか目撃していない為か『魔王化の可能性あり』と不確定な情報として追記されるに留まった。この点は敵を甘く見積もる原因となるかもしれない。

 

다만, 소우야의 생각은 접어두어, 이 이르슈탓트가 밝힌 토벌 보수의 일은, 지금부터 왕도를 시작으로 하는 각 도시에 전파 해 나가는 일이 될 것이다.ただ、宗谷の考えはさておき、このイルシュタットが打ち出した討伐報酬の事は、これから王都を始めとする各都市に伝播していく事になるだろう。

이것을 먹이에 이르슈탓트로 부족 기색이 되고 있는 상위의 모험자를 이르슈탓트에 끌어 들이는 것이 기대할 수 있다. 이 토벌을 가지고 은퇴해, 이르슈탓트에 명예 시민으로서 영주를, 이라고 생각하고 있는 사람에게 있어서는, 백은의 마장(실버 데몬)의 토벌은 일견 나쁘지 않은 도전에 비칠지도 모른다.これを餌にイルシュタットで不足気味となっている上位の冒険者をイルシュタットに引き寄せる事が期待できる。この討伐をもって引退し、イルシュタットに名誉市民として永住を、と考えている者にとっては、白銀の魔将(シルバーデーモン)の討伐は一見悪くない挑戦に映るかもしれない。

이마미알고 있는 백금급(플라티나)의 모험자 외에도 조력은 갖고 싶으면 솔직하게 생각되는 상황인 것으로, 만약 이끌려 와 준다면, 어떤 형태로 해도 환영하고 싶었다.今見知っている白金級(プラチナ)の冒険者の他にも助力は欲しいと素直に思える状況なので、もし釣られてきてくれるのであれば、どんな形にしても歓迎したかった。

지금, 소우야가 알고 있는 확실한 대기 전력이라고 할 수 있는 사람은, 이러한 사태로 밖에 거리로부터 움직이는 일을 허가되어 있지 않은 접수양의 르이즈 뿐이다.今、宗谷の知っている確実な待機戦力といえる者は、こういった事態でしか街から動く事を許可されていない受付嬢のルイーズだけである。

소우야도 다음, 비상사태가 있었을 때에 마침 있다고 하는 보증은 없다. 보다 많은 의지할 수 있는 모험자를 모을 필요가 있었다.宗谷とて次、非常事態があった時に居合わせるという保証はない。より多くの頼れる冒険者を集める必要があった。

 

    ◇

 

이르슈탓트의 적각(레드 호른) 토벌 보수의 발표로부터, 게다가 5일 후.イルシュタットの赤角(レッドホーン)討伐報酬の発表から、さらに五日後。

소우야는 평상시 대로, 모험자 길드가 빈 방을 빌려 미아의 공부를 지도하고 있었다.宗谷は普段通り、冒険者ギルドの空いた部屋を借りてミアの勉強を指導していた。

신체의 피로는 완전하게 치유되어, 다음의 의뢰가 있었다고 해도 문제 없게 착수할 수 있다.身体の疲れは完全に癒え、次の依頼があったとしても問題なく取り掛かれる。

르네스에 향한 지식신(래스터)의 신관 아이샤의 대답이 신경이 쓰이지만, 편도 일주일간의 먼 곳에 있어, 대답까지 적어도 앞으로 일주일간 이상은 걸린다.ルーネスに向かった知識神(ラスター)の神官アイシャの返事が気になるが、片道一週間の遠方にあり、返事まで少なくともあと一週間以上はかかる。

 

백지급(페이퍼)이 된 사마(패밀리어)의 샤밀은 어제, 세이렌과 피리스와 함께, 첫모험하러 나갔다. 손이 비어 있던 세란도 함께 동반하고 있는 것 같다.白紙級(ペーパー)となった使魔(ファミリア)のシャミルは昨日、セイレンとフィリスと一緒に、初の冒険に出かけた。手の空いていたセランも一緒に同伴しているようである。

자세한 의뢰 내용은 (듣)묻지 않았지만, 백금급(플라티나) 3명이 함께 행동하고 있게 되면, 꽤 난이도의 높은 의뢰일 것이다. 모험의 무사와 난이도에 알맞는 성과를 빌고 싶은 곳(이었)였다.詳しい依頼内容は聞かなかったが、白金級(プラチナ)三名が共に行動しているとなると、かなり難易度の高い依頼なのだろう。冒険の無事と難易度に見合う成果を祈りたい処だった。

 

'미아군. 스레일의 숲의 일을 기억하고 있을까'「ミアくん。スレイルの森の事を覚えているか」

 

소우야는 지도를 일단락 붙여, 잠시 쉼의 한중간, 미아에 물어 보았다.宗谷は指導を一段落つけ、小休止の最中、ミアに問いかけた。

 

'소우야씨, 그것은 코니군의 일입니까....... 물론, 잊을 수 없습니다'「ソウヤさん、それはコニー君の事ですか。……勿論、忘れることは出来ません」

'그런가....... 그럼, 나의 말하고 싶은 일은 알까'「そうか。……では、僕の言いたい事は分かるかな」

 

미아는 조금의 사이 생각하고 있었지만, 이윽고 말을 뽑기 시작한다.ミアは少しの間考えていたが、やがて言葉を紡ぎ始める。

 

'...... 그 기적을 목표로 하고 있다. 소우야씨는 그렇게 말씀하시고 싶군요'「……あの奇跡をあてにしている。ソウヤさんはそう仰りたいのですね」

 

미아는 반단정하도록(듯이) 고했다. 생각을 간파해지고 있다.ミアは半ば断定するように告げた。考えを見透かされている。

소우야는 눈을 감았다. 자신으로부터 말하기 시작했는데도 관련되지 않고, 미아의 해답에 수긍할까 어떤가 헤매고 있다.宗谷は目を閉じた。自分から言い出したのにも関わらず、ミアの解答に頷こうかどうか迷っている。

 

소우야는 저것이 신빙(제정신이라 할 수 없는 방법)로 불리는, 신그 자체를 빙의 시키는 기적의 일단인 일을 완전하게 생각해 내고 있었다. 어째서인가 최근까지 기억으로부터 빠져 있던 일이며, 스레일의 숲에서 한번 보았을 때도 그렇지만, 그 이후도 분명히 생각해 내지 못하고 있었다.宗谷はあれが神憑(かみがかり)と呼ばれる、神そのものを憑依させる奇跡の一端である事を完全に思い出していた。どうしてか最近まで記憶から抜け落ちていた事であり、スレイルの森で一目見た時もそうだが、それ以降もはっきりと思い出せずにいた。

그 점에 대해서는 기억에 프로텍트가 걸려 있었다고 밖에 생각되지 않을 정도 이다.その点については記憶にプロテクトがかかっていたとしか思えないくらいである。

 

결과로부터 말하면 그녀가 일으킨 기적은 무한의 가능성을 숨기고 있다. 20년전이나 황금의 마왕(아크 데몬)을 타도하는데, 6영웅의 성녀가 지고신(르미나스)의 힘을 신빙에 의해 신체에 임신해 직면한 일을, 지금은 분명히 생각해 내어지고 있다.結果から言うと彼女の起こした奇跡は無限の可能性を秘めている。二〇年前も黄金の魔王(アークデーモン)を打ち倒すのに、六英雄の聖女が至高神(ルミナス)の力を神憑によって身体に宿し立ち向かった事を、今ははっきりと思い出せている。

흰 성녀가 6영웅 최강(이었)였던 이유. 그녀도 거기에 가까워지는 자격을 가지고 있을지도 모른다.白い聖女が六英雄最強だった理由。彼女もそれに近づく資格を持っているかもしれない。

 

'미아군. 만약 너가 나에게 따라 올 생각이면, 그렇게 말한 기적에 의지하지 않으면 살아 남을 수 없는 국면이 향후 나올지도 모른다....... 하지만, 그것을 일으켰으면 좋겠다고 바라는 일은 없다. 그렇게 되지 않는 사태가 최선이다'「ミアくん。もし君が僕についてくるつもりであれば、そういった奇跡に頼らなければ生き残れない局面が今後出てくるかもしれない。……だが、それを起こして欲しいと願うことはない。そうならない事態が最良だ」

'만약, 필요한 때는, 그 때와 같이 다이치모신(미카에라)님이 소원을 담아 보겠습니다....... 그렇지만 응해 줄까는 모릅니다. 몇 시간이나 걸렸고, 나는 미숙한 신관(쿠레릭크)이기 때문에'「もし、必要な時は、あの時のように大地母神(ミカエラ)様に願いを込めてみます。……でも応えてくれるかは分かりません。何時間もかかりましたし、私は未熟な神官(クレリック)ですから」

'너는 다이치모신(미카에라)을 한 번, 몸에 내리고 있다. 그렇게 말한 경험이 있는 사람은, 2번째 이후도 신빙을 일으키기 쉬워진다고 생각하는'「君は大地母神(ミカエラ)を一度、身に降ろしている。そういった経験がある者は、二度目以降も神憑を起こしやすくなると思う」

 

이것은 소우야의 추측이다.これは宗谷の推測である。

무슨 일도 한 번 할 수 있던 일은, 2번째도 재현 하기 쉽다고 하는 희망적인 관측. 신빙을 자재로 할 수 있는 사람을, 소우야는 한사람 밖에 짚이는 곳이 없는 것이니까.何事も一度出来た事は、二度目も再現しやすいという希望的な観測。神憑が自在に出来る者を、宗谷は一人しか心当たりがないのだから。

 

'아니, 안된다....... 역시, 그다지 그렇게 말한 사태가 되었으면 하지는 않다'「いや、駄目だ。……やはり、あまりそういった事態になって欲しくはないな」

'...... 나로는 역부족이라고 하는 일이군요. 미안해요'「……私では力不足という事ですね。ごめんなさい」

'다르다. 신체의 부담을 생각하면 긍정적인 일은 말할 수 없다....... 미아군, 잊어 주지 않는가'「違うよ。身体の負担を考えると肯定的な事は言えない。……ミアくん、忘れてくれないか」

 

의지하는 것 같은 말투의 뒤, 부정한다고 하는 비겁한 말투가 되어 버린 일을 알아차려, 소우야는 쫓겨난 것 같은, 씁쓸한 생각을 악물고 있었다.頼るような物言いの後、否定するという卑怯な言い方になってしまった事に気付き、宗谷はしくじったような、苦い思いを噛みしめていた。

신빙의 영향으로 그녀에게 뭔가 나쁜 영향이 일어나도 이상하지 않다. 그것을 상상하면, 어떻게도 괴로운 기분이 된다.神憑の影響で彼女に何か悪い影響が起きてもおかしくない。それを想像すると、どうにも苦しい気持ちになる。

무서운 강적 상대에게 무기력이 되어 있는지도 모른다. 지금 것은 없었던 것에, 라고 하려면 스스로의 생각을 너무 이야기했다. 완고한 그녀의 성격으로부터 해 정말로 그것이 필요하다고 생각하게 해 버리는 국면이 되면, 무리를 시켜 버리는 것은 명백했다.おぞましき強敵相手に弱気になっているのかもしれない。今のはなかった事に、というには自らの考えを話し過ぎた。頑固な彼女の性格からして本当にそれが必要だと思わせてしまう局面になれば、無理をさせてしまうのは明白だった。

 

'어이! 소야! 미아! '「おーい! ソーヤ! ミア!」

 

그 때, 문을 노크 하는 소리와 함께, 메리르가 소리와 함께 모습을 나타냈다.その時、扉をノックする音と共に、メリルゥが声と共に姿を現した。

여기 몇일은 기분이 가라앉고 있던 메리르(이었)였지만, 소리는 일단 건강을 되찾고 있는 것처럼 생각되었다.ここ数日は気が沈んでいたメリルゥだったが、声は一応元気を取り戻しているように思えた。

 

'...... 야아, 메리르군. 그렇게 당황해 어떻게 한 것이다. 뭔가 의뢰라도 있었던가'「……やあ、メリルゥくん。そんなに慌ててどうしたんだ。何か依頼でもあったのかな」

'아, 백은급(실버)으로 받게 되는 일이 있다고, 샤롯트가 말하고 있다....... 나로서는 소야와 미아가 좋다면 함께 받고 싶은 것이지만'「ああ、白銀級(シルバー)で受けられる仕事があるって、シャーロットが言ってるよ。……わたしとしてはソーヤとミアが良ければ一緒に受けたいんだけどな」

 

반드시 받고 싶다고 한 표정(이었)였다.是が非でも受けたいといった表情だった。

그것은 그녀의 마음에 가로놓이는, 린겐에서의 무거운 기억을 불식하고 싶다고 하는 기분일지도 모른다.それは彼女の心に横たわる、リンゲンでの重い記憶を払拭したいという気持ちかもしれない。

 

(의뢰인가. 모험자의 본분이다. 받아도 좋은 것 같은 내용이면 거절할 이유는 없다)(依頼か。冒険者の本分だ。受けても良さそうな内容であれば断る理由はない)

 

소우야도 같은 기분(이었)였다. 샤밀이 렌탈되는 형태로 정예 파티에서 움직이기 시작하고 있다. 주요한 자신만큼, 한가로이 휴가를 계속 취하고 있을 수는 없다.宗谷も同じ気持ちだった。シャミルがレンタルされる形で精鋭パーティーで動き出している。主である自分だけ、のんびり休暇を取り続けている訳にはいかない。

다음의 의뢰 성공으로 백은급(실버)에 장군이 걸려 있었다. 당연 거기에 관련되고 있는 것은 아니지만, 이전과 같이 승격 축하라도 하면, 다소의 모티베이션에 연결될지도 모른다.次の依頼成功で白銀級(シルバー)に王手がかかっていた。当然それに拘っている訳ではないが、この間のように昇格祝いでもすれば、多少のモチベーションに繋がるかもしれない。

 

'모처럼 메리르군이 이야기를 반입해 준 것이다....... 미아군, 우선 이야기를 들어 보는 일로 할까'「折角メリルゥくんが話を持ち込んでくれたんだ。……ミアくん、とりあえず話を聞いてみる事にしようか」

'알았습니다....... 소우야씨, 조금 전의 일은 잊기 때문에, 그렇게 걱정하지 말아 주세요'「わかりました。……ソウヤさん、先程の事は忘れますので、そんなに心配しないでください」

 

미아의 말에 대해, 메리르가 이상할 것 같은 눈으로 보고 있었다.ミアの言葉に対し、メリルゥが不思議そうな目で見ていた。

그 뭐라고도 말하기 어려운 얼굴로부터 해, 묘한 상상을 일하게 하고 있는지도 모른다.その何とも言い難い顔つきからして、妙な想像を働かせているのかもしれない。

 

 

 


북마크가 8000건을 넘었습니다. 응원 감사합니다!ブックマークが8000件を超えました。応援ありがとうございます!

 

“다음이 신경이 쓰인다”“재미있었다”등이라고 생각되면 꼭,『続きが気になる』『面白かった』などと思われましたらぜひ、

광고하의 것【☆☆☆☆☆】을【★★★★★】로 해 응원하실 수 있으면 집필의 격려가 됩니다.広告下の【☆☆☆☆☆】を【★★★★★】にして応援いただけると執筆の励みになります。

잘 부탁드립니다.よろしくお願いします。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OTlueWNmbTdicnA2MGdu

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cWFtYzV5aW84aDNjNzdv

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXNnM3J5d29memJtaTg5

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NDlqbnBidnZ6NXphZnN2

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n7518fc/121/