Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 17. 스레일의 숲의 앞

17. 스레일의 숲의 앞17.スレイルの森の前

 

고물상으로 정산을 끝낸 소우야와 미아는, 이르슈탓트의 동쪽에 있는 스레일의 숲에 향했다. 점심식사를 포함해, 도중에서 몇번인가의 휴게를 사이에 두면서, 르이즈로부터 맡은, 의뢰서의 간이 지도에 따라, 동쪽에 8시간 정도. 점차 전방에는 우뚝 솟는 나무들의 벽이 보이기 시작해, 드디어 눈앞에 강요해 온다고 하는 무렵에, 한 개의 표지를 찾아냈다.道具屋で精算を終えた宗谷とミアは、イルシュタットの東にあるスレイルの森に向かった。昼食を含め、道中で何度かの休憩を挟みながら、ルイーズから預かった、依頼書の簡易地図に従い、東へ八時間程。次第に前方にはそびえ立つ木々の壁が見え始め、いよいよ眼前に迫ってくるという頃に、一本の標識を見つけた。

 

'스레일의 숲. 여기서 틀림없는 것 같다'「スレイルの森。ここで間違いないようだね」

 

소우야는, 비바람으로 조금 썩은, 표지의 문자를 확인하고 나서 현(나) 있었다.宗谷は、雨風で少し朽ちた、標識の文字を確認してから呟(つぶや)いた。

 

'예. 여기서 틀림없습니다. 실은 나, 스레일의 숲에 한 번만 의뢰로 방문한 일이 있습니다'「ええ。ここで間違いありません。実は私、スレイルの森に一度だけ依頼で訪れた事があります」

'이런, 그것은 살아나는구나. 역시 식물 관계의 채집일까? '「おや、それは助かるな。やはり植物関係の採集かな?」

'네. 이번 나이트 글래스와는 다른 종류이지만 말이죠. 매우, 침착한 좋은 분위기의 숲이에요. 다만, 숲속 깊게까지 좋은 분위기인가는 모릅니다'「はい。今回のナイトグラスとは別の種類ですけどね。とても、落ち着いた良い雰囲気の森ですよ。ただ、森の奥深くまで良い雰囲気かは分かりません」

'뭐, 이번은 숲속까지 가는 일은 없겠지. 잘못하고 밟아 들어가지 않게 조심하자'「まあ、今回は森の奥まで行く事は無いだろうね。間違って踏み入らないように気をつけよう」

'여기는 지금까지 방문한 모험자의 여러분이, 많은 도표를 남기고 있기 때문에, 헤맬 걱정은 적다고 생각합니다'「ここは今まで訪れた冒険者の方々が、多くの道標を残していますので、迷う心配は少ないと思います」

 

스레일의 숲의 설명을 하는 미아의 소리는, 조금 밝게 들렸다. 지금부터 시작되는 나이트 글래스의 채취에 마음을 뛰게 되어지고 있을까. 그녀 쪽이 이러한 야외 활동의 경험은 풍부할지도 모른다.スレイルの森の説明をするミアの声は、少し明るく聞こえた。これから始まるナイトグラスの採取に心を躍らせているのだろうか。彼女の方がこういった野外活動の経験は豊富かもしれない。

 

'이러한 자연스럽게, 사람의 너무 손이 뻗치는 것도 생각할 일이지만, 모험의 도움으로는 되는 것은 살아나네요. 그렇다 치더라도, 미아군. 매우 즐거운 듯이 보이지만, 숲을 좋아하는 건가? '「こういった自然に、人の手が入り過ぎるのも考え物だが、冒険の手助けにはなるのは助かるね。それにしても、ミアくん。やけに楽しげに見えるが、森が好きなのかね?」

'예, 자연속이라고, 침착해 다이치모신(미카에라) 님에게로의 기원을 할 수 있습니다. 그래서, 한번 더 삼림욕에 방문하고 싶다고 생각하고 있었던'「ええ、自然の中だと、落ち着いて大地母神(ミカエラ)様への祈りが出来るんです。なので、もう一度森林浴に訪れたいと思っていました」

 

미아는 기쁜듯이, 신관의 지팡이(쿠레릭스탓후)를 안아 눈을 감고(뜯는다), 양손을 껴 순식간, 빌기 시작했다. 그녀가 이러한 자연을 좋아하는 것은, 자연의 조화를 가르침으로 하는 다이치모신(미카에라)의 신앙에 의한 것도 클 것이다.ミアは嬉しそうに、神官の杖(クレリックスタッフ)を抱えて目を瞑(つむ)り、両手を組んでわずかの間、祈り始めた。彼女がこのような自然を好むのは、自然の調和を教えとする大地母神(ミカエラ)の信仰による物も大きいのだろう。

 

'과연. 숲걸인가'「なるほど。森ガールか」

'...... 숲이 있어? 소우야씨, 숲에 뭔가 있습니까'「……森がある? ソウヤさん、森に何かあるんですか」

'지금 것은 잊어 주는 거야. 이러한 숲에서도, 지난번 같은 도둑이 나올 가능성도 있다. 혼자서는 삼림욕에 절대로 가지 않게'「今のは忘れてくれるかね。こういった森でも、こないだみたいな野盗が出る可能性もある。一人では森林浴に絶対に行かないように」

'알았습니다....... 이번은, 소우야씨로부터 절대로 떨어지지 않도록 하기 때문에, 잘 부탁드립니다....... 어두워졌어요. 빛의 준비를 합시다'「わかりました。……今回は、ソウヤさんから絶対に離れないようにしますので、よろしくお願いします。……暗くなりましたね。明かりの準備をしましょう」

 

날은 서쪽으로 져, 조금 저녁놀의 여운을 남길 뿐(이었)였다. 미아는 어깨걸이가방으로부터 푸드 첨부의 외투(망토)를 꺼내 걸쳐입었다. 계속해, 부싯돌과 작은 등 명(램프)을 준비해, 불을 켠다.日は西に沈み、わずかに夕焼けの名残を残すばかりであった。ミアは肩掛け鞄からフード付きの外套(マント)を取り出して羽織った。続けて、火打石と小さな灯明(ランプ)を用意し、火を灯す。

 

'미아군, 꽤 어울리지 않은가. 마치, 숲의 은둔자(하─미트)같아'「ミアくん、なかなか似合うじゃないか。まるで、森の隠者(ハーミット)みたいだよ」

 

푸드 첨부의 외투(망토)를 감겨, 지팡이와 등 명(램프)을 한 손씩에 가진 그녀의 모습이, 어두침침함의 숲에, 매우 자주(잘) 조화를 이루고 있었다.フード付きの外套(マント)を纏い、杖と灯明(ランプ)を片手ずつに持った彼女の姿が、薄暗がりの森に、とても良く調和していた。

 

'은둔자(하─미트)...... 칭찬해 받고 있는지 어떤지, 잘 모릅니다....... 그런데, 소우야씨. 고물상에서 산 짐은......? '「隠者(ハーミット)……褒めて貰っているのかどうか、良くわからないです。……ところで、ソウヤさん。道具屋で買った荷物は……?」

 

미아가 소우야에 시선을 보내면서, 불안한 듯한 표정으로 말했다. 그는, 어제와 완전히 같은 다크 회색의 비지니스 슈트 모습에 흑안경을 쓰고 있는 것만으로, 무엇하나, 짐을 가지고 있는 모습이 없었다.ミアが宗谷に視線を送りながら、不安そうな表情で言った。彼は、昨日と全く同じダークグレーのビジネススーツ姿に黒眼鏡をかけているだけで、何一つ、荷物を持っている様子が無かった。

 

'구구, 지금에 되어 겨우 츳코미가 들어갔군. 언제 나에게, 짐의 일을 (들)물을 생각일 것이다? 라고, 미아군을 기다리고 있던 것이다'「くっくっ、今になってやっとツッコミが入ったな。いつ僕に、荷物の事を聞くつもりだろう? と、ミアくんを待っていたんだ」

 

이상한 것 같은 소우야에 대해, 미아는 곤혹하고 있는 모습(이었)였다.可笑しそうな宗谷に対し、ミアは困惑している様子だった。

 

'저, 일응이군요....... 소우야씨라면, 틀림없다고 생각한 일입니다. 아마, 마술적인 뭔가가 있을 것이라고 생각했고....... 이제(벌써), 내가 나빴던 것입니다, 츳코미야. 소우야씨, 짐은 어떻게 하고 있습니까? '「あの、一応ですね。……ソウヤさんなら、間違いないと思っての事です。多分、魔術的な何かがあるのだろうと思いましたし。……もう、私が悪かったです、ツッコミますよ。ソウヤさん、荷物はどうしているのですか?」

 

”개(히등)”『開(ひら)け』

 

소우야가 지극히 말을 뽑은 후, 슈트의 포켓에 손을 쑤시면, 안으로부터 고물상에서 산 외투(망토)를 꺼냈다.宗谷が極めて言葉を紡いだ後、スーツのポケットに手を差し込むと、中から道具屋で買った外套(マント)を取り出した。

 

'이차원상자《디멘션 박스》라고 하는 마술이 있다. 그래서 안보이는 공간에 도구를 수납하고 있다. 암호와 꺼내는 동작은 자유롭게 바꿀 수 있다. 물론, 한도는 있지만. 무게로 해 최대한 3? 킬로그램'「異次元箱《ディメンションボックス》という魔術がある。それで見えない空間に道具を収納しているんだ。合言葉と引き出す動作は自由に変えられる。勿論、限度はあるがね。重さにして精々三○キログラム」

'마술같습니다. 그래서 일견, 맨손으로 보입니다'「手品みたいです。それで一見、手ぶらに見えるんですね」

'결점도 있다. 이차원상자《디멘션 박스》의 유지에, 마법력(매직 파워)을 할당할 필요가 있다. 이것이, 적당히 지친다. 다만 뭐, 이 나의 복장이라면, 미아군과 같은 여행의 치장이 그다지 어울리지 않을 것이다? '「欠点もある。異次元箱《ディメンションボックス》の維持に、魔法力(マジックパワー)を割り振る必要がある。これが、そこそこ疲れるんだ。ただまあ、この僕の服装だとね、ミアくんのような旅の装いがあまり似合わないだろう?」

 

비지니스 슈트를 입은 채로, 모험 도구를 짊어진 모험이라고 하는 것은, 소우야의 미적 감각으로부터 하면 어울리지 않음(미스매치)(이었)였다.ビジネススーツを着たまま、冒険道具を背負っての冒険というのは、宗谷の美的感覚からすると不似合い(ミスマッチ)であった。

 

'어울리지 않는 것은 없다고 생각해요. 그렇지만, 지금의 옷차림이 움직이기 쉬운 것 같네요'「似合わないことは無いと思いますよ。でも、今の身なりの方が動きやすそうですね」

'그것이 주된 목적이야. 나의 전투 스타일이라고, 민첩성이 생명이니까. 손에 가지는 짐은 최저한으로 하고 싶은 거야. 뭐, 뒤는 볼품 중시다. 이 복장으로 짊어져가방(륙섹)은 어울리지 않을 것이다'「それが主な目的だよ。僕の戦闘スタイルだと、敏捷性が命だからね。手に持つ荷物は最低限にしたいのさ。まあ、後は見栄え重視だ。この服装で背負い鞄(リュックサック)は似合わないだろう」

'역시, 멋부리기군요'「やっぱり、おしゃれですね」

'부정은 하지 않는다. 아저씨가 되면, 폼 잡고 싶어져서 '「否定はしない。おじさんになると、格好つけたくなるものでね」

 

소우야는 슈트 위에 꺼낸 외투(망토)를 걸쳐입었다. 미아가 숲의 은둔자(하─미트)라면, 이쪽은 낡은 시대의 탐정이라고 한 곳일까.宗谷はスーツの上に取り出した外套(マント)を羽織った。ミアが森の隠者(ハーミット)ならば、こちらは古い時代の探偵と言った処だろうか。

 

'그런데, 이제(벌써) 밤의 장이 나왔다. 수다는 이 근처로 해, 슬슬 출발할까. 어둠이라고 채취는 하기 쉽지만 밤새도록 찾아 돌고 있을 수도 없다. 정도 좋게 채취하면 쉬자'「さて、もう夜の帳が下りた。お喋りはこの辺にして、そろそろ出発しようか。暗闇だと採取はしやすいが夜通し探し回っている訳にもいくまい。程良く採取したら休憩しよう」

 

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YnV5dXVtbXhuY2p1Mndw

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eHAxZDQza3dmaGlrMHFs

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YmFtcHhkeDQzMGF0NDcw

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d3cxcmFoaTdnZjRnc3Vv

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n7518fc/17/