전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 26. 하늘로부터 비치는 빛에 이끌려

26. 하늘로부터 비치는 빛에 이끌려26.空から射す光に導かれて
'미아군'「ミアくん」
소우야는 미아를 멈추려고 했다. 스스로의 레벨보다 고위의 방법을 시도한다고 하는 행위는, 그것만으로 신체에 부담이 수반한다. 교의로 금지되고 있는 것도 그 만큼의 이유가 있을 것이다.宗谷はミアを止めようとした。自らのレベルより高位の術を試みるという行為は、それだけで身体に負担が伴う。教義で禁じられているのもそれだけの理由があるのだろう。
'...... 소우야씨, 만약, 감당하기 힘드는 것 같다면 단념합니다. 죄송합니다, 멋대로(이어)여'「……ソウヤさん、もし、手に余るようでしたら諦めます。申し訳ありません、わがままで」
미아는 소우야에 고개를 숙이면, 유령(고스트)인, 코니의 (분)편을 향했다.ミアは宗谷に頭を下げると、幽霊(ゴースト)である、コニーの方を向いた。
'...... 코니군. 잘 부탁드립니다. 그렇지만, 아무것도 할 수 없었으면 미안해요'「……コニー君。よろしくお願いします。でも、何も出来なかったらごめんなさい」
미아는 코니에 미소지으면, 눈을 감아, 기원을 바치기 시작했다.ミアはコニーに微笑むと、目を閉じて、祈りを捧げ始めた。
미아가 기원을 시작해 1시간이 경과했다. 그녀는 그저, 코니의 앞에서, 기원을 계속하고 있다. 호숫가는 고요함을 띠어 멀어지고로부터 물새의 울음 소리가, 조금 영향을 줄 뿐(이었)였다.ミアが祈りを始めて一時間が経過した。彼女はただただ、コニーの前で、祈りを続けている。湖畔は静けさを帯び、離れから水鳥の鳴き声が、わずかに響くばかりであった。
(...... 어려울 것이다. 적어도 사제의 지팡이(프리스트스탓후)이면 좋았던 것이지만)(……厳しいだろう。せめて司祭の杖(プリーストスタッフ)であれば良かったのだが)
소우야는 미아의 기원을 냉정하게 보고 있었다. 미아가 양손으로 꽉 쥐고 있는 신관의 지팡이(쿠레릭스탓후)는, 신관(쿠레릭크)이 행사하는 하위의 신성방법을 강화하기 위한 제기이며, 지금부터 미아가 사용하려고 하는, 고위의 신성방법에는 어떤 효과도 없었다.宗谷はミアの祈りを冷静に見ていた。ミアが両手で握りしめている神官の杖(クレリックスタッフ)は、神官(クレリック)が行使する下位の神聖術を強化する為の祭器であり、これからミアが使おうとする、高位の神聖術には何の効果も無かった。
그 일은 미아 본인을 제일 알고 있을 것이고, 그런데도 지팡이를 꽉 쥐고 있는 것은, 본인이 신성방법을 행사하는데 있어서의 르틴과 같은 것일테니까, 굳이 소우야는 그 일을 언급하지 않았다.その事はミア本人が一番わかっているだろうし、それでも杖を握りしめているのは、本人が神聖術を行使する上でのルーティンのようなものだろうから、あえて宗谷はその事を言及しなかった。
'소야...... 미아는...... '「ソーヤ……ミアは……」
걱정인 것처럼 기원을 보고 있던 메리르가, 정적을 찢으려고 하는 것을, 소우야는 억제해, 메리르의 귓전으로 속삭였다.心配そうに祈りを見ていたメリルゥが、静寂を破ろうとするのを、宗谷は制し、メリルゥの耳元で囁いた。
'-조용하게. 그녀의 기원을 방해 해서는 안 된다. 지켜본다고 하자'「――静かに。彼女の祈りを邪魔してはいけない。見守るとしよう」
라고는 해도, 미아는 어디서 단념할까. 신에의 기원은, 강한 집중력을 필요로 한다. 이대로 계속하면 체력을 소모해, 집중력을 다 써버려, 어디선가 한계를 맞이할 것이다. 소우야는 그것을 가만히 기다리는 일로 했다.とはいえ、ミアは何処で諦めるのだろうか。神への祈りは、強い集中力を必要とする。このまま続ければ体力を消耗し、集中力を切らして、何処かで限界を迎えるだろう。宗谷はそれをじっと待つ事にした。
날이 서쪽으로 기울어, 호숫가가 황금빛에 반짝반짝 빛나고 있다. 미아는 아직, 코니의 앞에서 기원을 계속하고 있었다.日が西に傾き、湖畔が黄金色にきらきらと輝いている。ミアはまだ、コニーの前で祈りを続けていた。
(날이 가라앉는다...... 6시간은 지났는지)(日が沈む……六時間は経ったか)
정직, 여기까지 계속된다고는 생각하지 않았다. 미아의 체력이 걱정이지만, 이 정도의 긴 기원을, 자신의 손으로 중단시키는 일은 할 수 없다. 단념하는 것은 그녀의 의사를 기다리고 싶었다. 근처에 있는 메리르를 보면, 미아와 코니를 응시하면서, 양손을 껴, 비는 것 같은 행동을 하고 있었다.正直、ここまで続くとは思わなかった。ミアの体力が心配だが、これ程の長い祈りを、自分の手で中断させる事は出来ない。諦めるのは彼女の意思を待ちたかった。隣にいるメリルゥを見ると、ミアとコニーを見つめながら、両手を組み、祈るような仕草をしていた。
(...... 그런데, 나도 빌고 싶은 기분이지만....... 조금 바람이 나왔군)(……さて、僕も祈りたい気分だが。……少し風が出てきたな)
불기 시작한 바람에 의한 것일까, 미아의 발밑의 풀꽃이, 흔들리고 있다.吹き始めた風によるものか、ミアの足元の草花が、揺れ動いている。
그러자, 변화가 일어났다.すると、変化が起きた。
'...... 지금, 분명히 들렸습니다. 다이치모신(미카에라) 님, 감사합니다'「……今、はっきりと聞こえました。大地母神(ミカエラ)様、ありがとうございます」
미아는 닫고 있던 눈을 열어, 신관의 지팡이(쿠레릭스탓후)를 내세웠다. 횡풍으로 그녀의 긴 금발이 나부끼기 시작해, 반짝반짝 빛나기 시작했다.ミアは閉じていた目を開き、神官の杖(クレリックスタッフ)を振りかざした。横風で彼女の長い金髪が靡き始め、きらきらと輝きはじめた。
'-헤맬 수 있는 사망자의 영혼이야. 다이치모신(미카에라)의 자비로, 그 영혼이 하늘에 이끌리지 않는 일을. “구제”(사르베이션)'「――迷える死者の霊よ。大地母神(ミカエラ)の慈悲を以て、その魂が空に導かれん事を。『救済』(サルベイション)」
그러자, 미아의 신관의 지팡이(쿠레릭스탓후)가 눈부실 정도인 섬광을 발해, 하늘로부터 비친 빛이, 코니의 신체를 감쌌다. 코니는 그에 대해, 일순간 당황하고 있던 것 같지만, 스스로에 무엇이 일어나고 있는지 깨달았는지, 희미하게 웃는 얼굴을 띄워, 미아에 향하여 뭔가를 중얼거리고 있었다.すると、ミアの神官の杖(クレリックスタッフ)が目映い閃光を放ち、空から射した光が、コニーの身体を包み込んだ。コニーはそれに対し、一瞬戸惑っていたようだが、自らに何が起きているのか悟ったのか、うっすらと笑顔を浮かべ、ミアに向けて何かを呟いていた。
”...... 천만에요. 부디 편하게”『……どういたしまして。どうか安らかに』
미아는 코니에 대답하면, 유연하게 미소지었다. 석양의 햇빛을 받아인가, 신체가 황금빛에 빛나고 있다. 그것이 마치, 뭔가 거룩한 것이 빙의 하고 있는 것 같았다.ミアはコニーに返答すると、柔らかに微笑んだ。夕日の陽射しを受けてか、身体が黄金色に輝いている。それがあたかも、何か神々しい物が憑依しているようであった。
'야와...... '「なんだと……」
소우야로부터 무심코 군소리가 새어, 믿을 수 없다고 하는 식으로 크게 눈을 크게 열었다. 미아가 “구제”(사르베이션)의 신성방법을 성공시킨다 따위, 생각하지 않았었다. 상식적으로, 기분만으로는 기원은 닿지 않을 것이다.宗谷から思わずつぶやきが漏れ、信じられないという風に大きく目を見開いた。ミアが『救済』(サルベイション)の神聖術を成功させるなど、思ってもいなかった。常識的に、気持ちだけでは祈りは届かない筈だ。
그것과, 지금, 그녀가, 코니와 회화를 하고 있던 것은, 유령(고스트)의 군소리를 이해한 일일까? 도대체 무엇이 일어났다.それと、今、彼女が、コニーと会話をしていたのは、幽霊(ゴースト)の呟きを理解しての事だろうか? 一体何が起きた。
'아니...... 나 같은, 비상식이 존재하는 세계다. 어째서, 그녀(미아)만 상식 따위 적용시키려고 해? 하하, 하하하는 '「いや……僕みたいな、非常識が存在する世界だ。どうして、彼女(ミア)にだけ常識など当てはめようとする? はは、ははははっ」
소우야는 스스로의 시야의 좁음을 눈치채, 무심코 웃음소리를 흘렸다.宗谷は自らの視野の狭さに気づいて、思わず笑い声を漏らした。
코니의 모습이 완전하게 하늘에 사라져, 모두가 끝난 후, 미아는 의식을 잃어, 천천히 붕괴되려고 하고 있었다. 소우야는 어이를 상실하고 있었지만, 의식을 잃은 미아를 보면 제 정신이 되어, 미아가 넘어지기 전에, 그녀의 신체를 지지했다.コニーの姿が完全に空に消え、全てが終わった後、ミアは意識を失い、ゆっくりと崩れ落ちようとしていた。宗谷は呆気に取られていたが、意識を失ったミアを見ると我に返り、ミアが倒れる前に、彼女の身体を支えた。
'미아, 괜찮은가! '「ミアー、大丈夫か!」
메리르는, 소우야가 껴안고 있는 미아에 접근했다.メリルゥは、宗谷が抱きかかえているミアに近寄った。
'그 하나의 방법을 위해서(때문에), 마법력(매직 파워)을 모두 다 써 버렸을 것이다. 생명에 이상은 없다고는 생각하지만, 당분간 안정하게 할 필요가 있을 듯 하다'「あの一つの術の為に、魔法力(マジックパワー)を全て使い果たしたのだろう。命に別状は無いとは思うが、しばらく安静にする必要がありそうだ」
'...... 그런가...... 좋았다. 미아, 미안하다...... 고마워요'「……そうか……よかった。ミア、すまない……ありがとう」
소우야가 곁눈질로 보면, 무릎을 꿇어 붕괴된, 메리르의 눈동자에는, 눈물이 떠올라 있었다.宗谷が横目で見ると、膝をついて崩れ落ちた、メリルゥの瞳には、涙が浮かんでいた。
'...... 미아군의 용태도 있습니다. 오늘은 여기서 쉽시다. 너의 오카리나에 의한 진혼노래(레퀴엠)를 들을만해 주세요'「……ミアくんの容態もあります。今日はここで休みましょう。君のオカリナによる鎮魂歌(レクイエム)を聞かせてください」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dGFhN2JwZzR3aGh1Mjdx
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Zm1iem4waHp3MXF3OWhr
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a3B0cnNkdjI2dWl2Zzkw
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z291M2V3MGRiNjJobjll
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n7518fc/26/