전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 3. 도둑과 신관의 소녀

3. 도둑과 신관의 소녀3.野盗と神官の少女
휴게를 끝내고 다시 걷기 시작한 소우야는, 도중 여신 엘리스의 편지를 다시 다시 읽어서는 표정을 느슨해지게 하고 있었다. 그 여신은 어떠한 기분으로, 이 슈트나 구두나 안경의 마법 장비를 작성했을 것인가. 원한을 담으면서도 사무적으로, 그렇지 않으면 화를 내면서 마지못해일까.休憩を終え再び歩き始めた宗谷は、途中女神エリスの手紙を再び読み返しては表情を緩ませていた。あの女神はどのような気持ちで、このスーツや靴や眼鏡の魔法装備を作成したのだろうか。恨みを込めつつも事務的に、それとも腹を立てながら渋々だろうか。
어쨌건 간에 준비된 비지니스 슈트와 비지니스 슈즈, 그리고 흑안경의 품질은 확실한 것으로, 그녀가 엉터리는 아니고, 매우 좋은 일을 한 것은 의심할 길이 없었다.いずれにしろ準備されたビジネススーツとビジネスシューズ、そして黒眼鏡の品質は確かなもので、彼女がやっつけではなく、とてもよい仕事をしたのは疑いようがなかった。
(어이쿠, 안 되는구나. 나에게 이런 성격이 나쁜 부분이 남아 있었다고는....... 그런데)(おっと、いけないな。僕にこんな性格の悪い部分が残っていたとは。……さて)
소우야는 밤하늘을 올려보았다. 쌍둥이의 달은 서하늘에 기울어, 하늘도 희어져 오고 있다. 밤새도록 걸은 것으로 목의 갈증이 아주 조금만 신경이 쓰이고 있었다. 시야가 좋아진 곳에서, 물 마시는 장소를 찾을 필요가 있을 것이다. 그런 일을 생각하고 있던 정면(이었)였다.宗谷は夜空を見上げた。双子の月は西空に傾き、空も白んできている。夜通し歩いたことで喉の渇きが少しばかり気になっていた。視界がよくなったところで、水場を探す必要があるだろう。そんな事を考えていた矢先だった。
'누군가―! 도와 주세요! '「誰かー! 助けてください!」
여성의 날카로운 비명이, 초원에 떠도는 정적을 찢었다. 계속해, 부스럭부스럭 풀을 나누어 쓰는 소리가 멀리서 울린다. 소우야는 순간에 소리의 방위에 시선을 향하면, 수십 미터 앞으로, 정확히 여성이 화려하게 전도하는 것이 시야에 비쳤다. 본 곳 높낮이차이도 장애물도 없는 평탄했지만, 아무래도 다리가 뒤얽힌 것 같다. 모습을 보면, 전력으로 달리는데 적합하지 않는, 움직이기 어려운 것 같은 흰 신관옷을 몸에 걸치고 있었다.女性の甲高い悲鳴が、草原にただよう静寂を切り裂いた。続けて、がさがさと草をかきわける音が遠くから響く。宗谷はとっさに音の方角に視線を向けると、数十メートル先で、ちょうど女性が派手に転倒するのが視界に映った。見たところ高低差も障害物もない平坦だったが、どうやら足がもつれたらしい。姿を見ると、全力で走るのに適していない、動き辛そうな白い神官衣を身にまとっていた。
신관옷의 여성은 1○대 중반(정도)만큼이라고 생각되는 소녀(이었)였다. 긴 금발로, 신장은 그만큼 높지 않고, 소리도 어렸다. 큰 어깨걸이가방으로부터 하면 모험자일지도 모른다. 소녀가가방으로부터 화려하게 짐을 털어 놓아, 어물어물 하고 있으면, 뒤로부터 몇사람의 남자가 오는 것이 보였다.神官衣の女性は一〇代半ばほどと思われる少女だった。長い金髪で、身長はそれほど高くなく、声も幼かった。大きな肩掛け鞄からすると冒険者かもしれない。少女が鞄から派手に荷物をぶちまけて、もたもたしていると、後ろから数人の男がやってくるのが見えた。
'에에에, 따라잡았다구. 아가씨. 각오 하는거야. 귀여워해 주군'「へへへ、追いついたぜ。お嬢ちゃん。覚悟しな。可愛がってやるぜ」
'나...... 그만두어 주세요! 당신들, 신의 벌이 나와요! '「や……やめてください! 貴方達、神の罰が下りますよ!」
'저항하지 마, 피부에 상처가 나게 되겠어. 그렇지만, 울부짖는 것은 전혀 오케이'「抵抗するなよ、お肌に傷がつくことになるぜ。でも、泣き叫ぶのは全然オッケー」
'오 해, 순번은 어떻게 결정해? 코인토스인가 제비인가'「おーし、順番はどうやって決める? コイントスかクジか」
도둑의 집단. 남자들이 천하게 보인 웃음소리와 더러운 말에 소우야는 얼굴을 찡그렸다. 그리고 남자들은 즐거운 기대로 열중하고 같아서, 가까워지는 소우야의 존재를 눈치채지 않는 것 같았다.野盗の集団。男たちの下卑た笑い声と汚い言葉に宗谷は顔をしかめた。そして男達はお楽しみに夢中なようで、近づく宗谷の存在に気づいていないようだった。
일어서는 것이 할 수 없는 신관옷의 소녀에 대해, 둘러싸는 남자의 한사람이 대거를 뽑았다. 지금부터 소녀에 대해무엇을 하려고 하고 있을까는 명백했다.立ち上がる事が出来ない神官衣の少女に対し、取り囲む男の一人がダガーを抜いた。今から少女に対し何が行われようとしているかは明白だった。
'나...... 싫다. 누, 누군가...... 신님! '「や……やだ。だ、誰か……神様っ!」
'에에 에...... 그렇게 오지 않으면'「へっへっへっ……そうこなくっちゃな」
떨리는 소리로 외치는 소녀에 대해, 남자들은 한층 더 정욕을 부추길 수 있었는지, 입맛을 다심을 하면서, 추잡한 웃음소리를 띄웠다.震える声で叫ぶ少女に対し、男たちはさらに情欲を煽り立てられたのか、舌なめずりをしながら、卑猥な笑い声を浮かべた。
(아휴─전형적인 약속(-------), 라고도 말하는 것인가. 할 길도 없는 무리다)(やれやれ──典型的なお約束(・・・・・・・)、とでも言うのか。しようもない連中だ)
기막힌 얼굴을 띄우면서, 소우야는 풀숲에 떨어지고 있던, 적당한 굵기의 가지를 주웠다.呆れ顔を浮かべながら、宗谷は草むらに落ちていた、適度な太さの枝を拾い上げた。
'야. 안녕하세요'「やあ。こんばんは」
의심스러운 행위를 하려고 하는 직전, 소우야는 씩씩하게 모습을 나타냈다.いかがわしい行為が行われようとする寸前、宗谷は颯爽と姿を現した。
'......? 누구다! '「……? 何者だ!」
'지나감의 샐러리맨'「通りすがりのサラリーマンさ」
'는? ......? '「は? さらり……?」
소우야에 이야기 걸친 남자는, 그가 발한 단어를 이해 할 수 있지 못하고, 곤혹하고 있는 것 같았다.宗谷に話かけた男は、彼の発した単語を理解出来ず、困惑しているようだった。
'...... 너, 잘 모르지만, 우리의 즐거움의 방해를 하자고 하는지? '「……てめぇ、よくわかんねぇが、俺たちのお楽しみの邪魔をしようっていうのか?」
'신관(쿠레릭크)의 아가씨, 세울까나? 전도로 다리를 접질리지 않았다고 좋지만'「神官(クレリック)のお嬢さん、立てるかな? 転倒で足をくじいてないと良いが」
'두어 너, (듣)묻고 있는지? 묘한 모습을 하고 자빠져'「おい、てめぇ、聞いてんのか? 妙な格好をしやがって」
무시된 남자가 초조해진 모습으로 소우야의 어깨를 잡는다. 그 찰나.無視された男がイラついた様子で宗谷の肩を掴む。その刹那。
'브기! '「ブギぃ!」
남자의 얼굴에, 소우야의 손등치기가 주입해졌다. 그리고, 연달아 조금 전 주운 나뭇가지를 남자의 머리에 힘껏 내던진다.男の顔に、宗谷の裏拳が叩き込まれた。そして、立て続けに先程拾いあげた木の枝を男の頭に力任せに叩きつける。
'가 '「がっ」
남자의 의식이 날아, 풀숲에 붕괴되는 것과 동시에, 소우야가 손에 넣고 있던 가지가 눌러꺾을 수 있었다.男の意識が飛び、草むらに崩れ落ちると同時に、宗谷が手にしていた枝がへし折れた。
'남편. 너무 강하게 했는지'「おっと。強くやりすぎたか」
소우야는 접힌 가지를 내던지면, 손목을 문질렀다. 이상한데라고 한 표정. 아직, 이세계의 운동 감각에 익숙하지 않는 것 같았다.宗谷は折れた枝を放り投げると、手首をさすった。おかしいなと言った表情。まだ、異世界の運動感覚に慣れていないようだった。
'신관의 아가씨. 곧, 이 장으로부터 멀어지도록(듯이)'「神官のお嬢さん。すぐ、この場から離れるように」
'는...... 네, 그'「は……はい、あの」
'말하고 싶은 것이 있다면 나중에. 자, 빨리'「言いたいことがあるのなら後程。さあ、早く」
소녀는 아직 혼란하고 있는 모습(이었)였지만, 비지니스 슈트를 입은 정체의 모르는 흑안경의 남자를 아군이라고 판단했는지, 소우야에 작게 고개를 숙이면서, 비틀거리면서도 장을 떠났다.少女はまだ混乱している様子だったが、ビジネススーツを着た得体のしれない黒眼鏡の男を味方と判断したのか、宗谷に小さく頭を下げながら、よろめきつつも場を離れた。
역시 다리를 꺽고 있는 것 같다. 다만 침착한 상황으로 신성방법을 행사할 수 있다면, 자력으로 스스로를 치료하는 일은 가능할 것이라고 소우야는 판단했다.やはり足を挫いているようだ。ただ落ち着いた状況で神聖術を行使できるのであれば、自力で自らを治療する事は可能だろうと宗谷は判断した。
그리고 남자들의 타겟은 이미 신관의 소녀로부터, 소우야에 향하고 있었다. 남자를 일순간으로 졸도시킨 것이니까, 그렇게 되는 것은 당연한 형편이다.そして男たちのターゲットは既に神官の少女から、宗谷に向かっていた。男を一瞬で昏倒させたのだから、そうなるのは当然の成り行きである。
'...... 너, 이 인원수에 이길 수 있다고 생각하고 있는지? 비무장으로? '「……てめえ、この人数に勝てると思ってんのか? 丸腰でよ?」
남는 남자들은 다섯 명. 그 안한사람을 제외한 4명이 대거를 뽑아, 살의를 노출로 하고 있었다. 소우야는 한사람의 남자를 일순간으로 졸도시켰지만, 그것은 기습에 의한 성과로, 집단이라면 어떻다고 할 일은 없다고 어림잡고 있을 것이다.残る男達は五名。その内一人を除いた四名がダガーを抜き、殺意を剥き出しにしていた。宗谷は一人の男を一瞬で昏倒させたが、それは不意打ちによる成果で、集団ならどうという事は無いと踏んでいるのだろう。
소우야를 간략하게 처리한 후, 다시 신관의 소녀를 추적하는 변통을 세우고 있는지도 모른다. 이윽고 4명이 소우야의 도망갈 길을 막아, 둘러싼다.宗谷を手短に始末した後、再び神官の少女を追跡する算段をたてているのかもしれない。やがて四名が宗谷の逃げ道をふさぎ、取り囲む。
(-어이쿠, 아직, 그런 근처에 있었는가. 아무래도 신경을 쓰게 해 버린 것 같다)(――おっと、まだ、そんな近くに居たのか。どうやら気を使わせてしまったようだ)
놓친 신관의 소녀는 10미터정도처에서, 신관지팡이(쿠레릭스탓후)를 지으면서, 이쪽의 울타리의 모습을 살피고 있었다. 조금 전 자기보다 체구가 있는 폭한들에게 습격당해 공포에 쳐부수어지고 있었던 바로 직후인데 다부진 것이다. 소우야는 그 건기()모습에 감탄했지만, 이탈해 주었으면 하는 계획이 빗나가, 쓴 웃음을 띄웠다.逃がした神官の少女は一〇メートル程先で、神官杖(クレリックスタッフ)を構えながら、こちらの囲いの様子をうかがっていた。さきほど自分より体躯のある暴漢たちに襲われ、恐怖に打ちひしがれていたばかりなのに気丈なものである。宗谷はその健気(けなげ)な様子に感心したが、離脱して欲しい目論見が外れ、苦笑いを浮かべた。
혹시, 신관의 소녀는 신성방법에 의한 치료를 할 수 있기 때문에, 이대로 다칠 가능성이 있는 소우야를 두어 멀리 도망치면 나쁘다고 생각하고 있는지도 모른다. 좀 더 사양하지 않고 멀리 도망치기를 원했지만, 생각해 보면 멀게도 안전하다고는 할 수 없기 때문에, 재차 도주를 재촉하는 일은 하지 않았다.もしかしたら、神官の少女は神聖術による治療が出来るから、このまま怪我をする可能性がある宗谷を置いて遠くに逃げたら悪いと思っているのかもしれない。もっと遠慮せず遠くに逃げて欲しかったが、考えてみれば遠くも安全とは限らないので、改めて逃走をうながす事はしなかった。
'안경 자식, 너, 정의의 편의 생각인가? 빨리 없어지고 자빠져, 때려 죽이겠어! '「眼鏡野郎、てめえ、正義の味方のつもりか? さっさと失せやがれ、ぶち殺すぞ!」
울타리 중(안)에서 제일 체격이 좋은 남자가 소우야를 위협했다. 왼쪽 뺨과 우안에 도상[刀傷], 이마에 횡일문자에 큰 열상이 있다. 한사람만 맨손(이었)였던 그는, 허리에 내리고 있던 서양 칼(사벨)을 발도 해 지었다. 아마는 그가 도둑의 두목(보스)일 것이다.囲いの中で一番ガタイの良い男が宗谷を威嚇した。左頬と右眼に刀傷、額に横一文字に大きな裂傷がある。一人だけ手ぶらだった彼は、腰に下げていた洋刀(サーベル)を抜刀し構えた。恐らくは彼が野盗の親玉(ボス)だろう。
'정의의 편? 설마. 다만, 가끔 씩은 젊은 아이에게 인기 있어 보고 싶어져'「正義の味方? まさか。ただ、たまには若い子にモテてみたくなってね」
'...... 너는, 나의 얼굴과 같은 부분을 베어 새겨 죽여주는'「……てめえは、俺の顔と同じ部分を斬り刻んで殺してやる」
진지한 얼굴의 소우야에 대해, 격노인 두목다운 남자가 노려봤다.真顔の宗谷に対し、怒り心頭な親玉らしき男が睨みつけた。
'그것은 좋다. 즐거워져 온'「それはいい。楽しくなってきた」
소우야는, 분노가 다스려지지 않는 두목다운 남자의 얼굴을 보면, 흑안경을 손가락으로 누르면서, 겁없게 웃었다.宗谷は、怒りが治まらない親玉らしき男の顔を見ると、黒眼鏡を指で押さえながら、不敵に笑った。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=anBva2h3ZmxwNGsxemlk
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bHkxdDg2bmF3dWUzNGt3
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OWp5ZGdobm9hY2s4N243
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aDNic3V1NmdldjgwbDU1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n7518fc/3/