전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 31. 용사 런 디라고 하는 남자

31. 용사 런 디라고 하는 남자31.勇者ランディという男
'소우야라고 합니다. 형편, 모험자증이 수중에 없습니다만. 알아봐주기를'「宗谷と申します。都合、冒険者証が手元にありませんが。お見知り置きを」
소우야는, 용사를 자칭하는 런 디에 공손하게 인사했다.宗谷は、勇者を名乗るランディに恭しく挨拶した。
'...... 백지급(화이트)의 초심자(루키)와 같습니다만...... 도대체, 나에게 뭔가 용무입니까? '「……白紙級(ホワイト)の初心者(ルーキー)のようですが……一体、私に何か用ですか?」
런 디는, 돌연 자칭하기 나온 소우야에 대해, 이상할 것 같은 표정으로, 그렇게 해서 흥미없는 것 같이 말했다.ランディは、突然名乗り出た宗谷に対し、不思議そうな表情で、然して興味無さそうに言った。
' 실은 미아군은, 나의 모험 동료(파트너)인 것이에요. 나는 아직 백지급(화이트)인 것으로, 미아군이 리더라고 하는 형태를 받게 해 받고 있습니다'「実はミアくんは、僕の冒険仲間(パートナー)なのですよ。僕はまだ白紙級(ホワイト)なので、ミアくんがリーダーという形を取らせて貰っています」
'...... 엣,...... 왜? '「……えっ、な……何故?」
런 디가 돌연, 맥 빠짐소리를 냈다. 그 소리까지도 미성[美聲]인 것이, 조금 얼간이인 느낌으로, 소우야는 무심코 불기 시작할 것 같게 되었다.ランディが突然、拍子抜けた声を出した。その声までも美声なのが、少し間抜けな感じで、宗谷は思わず吹き出しそうになった。
'왜라고 말해져도. 사실입니다'「何故と言われても。事実です」
소우야는 어떻게든 표정을 정돈해, 포카페이스로 대답했다.宗谷は何とか表情を整え、ポーカーフェイスで返答した。
'...... 미아. 어떤 경위로 그와 짰어? 너의 아는 사람인가? '「……ミア。どういう経緯で彼と組んだの? 君の知り合いなのか?」
런 디는 들뜬 소리로, 소우야의 근처에 있는 미아에게 물었다. 소우야와 미아의 관계가 신경이 쓰여 어쩔 수 없는 것 같았다.ランディはうわずった声で、宗谷の隣に居るミアに尋ねた。宗谷とミアの関係が気になって仕方が無いようだった。
'소우야씨는, 나의 은인입니다. 그 인연으로 거들기를. 뒤는 조금 전 소우야씨가 말한 대로예요. 백지급(화이트)의 사이는, 시중들기가 필요하기 때문에'「ソウヤさんは、私の恩人なんです。その縁でお手伝いを。後はさっきソウヤさんが言った通りですよ。白紙級(ホワイト)の間は、付き添いが必要ですから」
미아는 간결하게, 소우야와의 관계를 런 디에 고했다. 도둑에게 습격당한 일로부터 경위를 설명하면, 런 디의 성격으로부터 해 과장하여 떠들기 시작할 수도 있기 때문에, 그것이 정답일 것이다.ミアは簡潔に、宗谷との関係をランディに告げた。野盗に襲われた事から経緯を説明すると、ランディの性格からして大袈裟に騒ぎ出しかねないので、それが正解だろう。
'그런가....... 미아는 상냥하구나. 생각한 대로의 사람이다. 그러나...... 소우야씨라고 말했군요. 당신은 옷차림으로부터 해...... 마술사(매지션)인가, 혹은 도적(시후)과 판단했다. 어쨌건 간에 지원직이구나? '「そうか。……ミアは優しいな。思った通りの人だ。しかし……ソウヤさんと言ったね。貴方は身なりからして……魔術師(マジシャン)か、あるいは盗賊(シーフ)と見受けた。いずれにしろ支援職だね?」
'어명답. 나는 마술사(매지션)입니다'「御名答。僕は魔術師(マジシャン)です」
'미아와 당신 외에 동료는 있는 것일까'「ミアと貴方の他に仲間はいるのかな」
'아니오'「いいえ」
'...... 그것은 좋지 않는구나. 전위에 서 싸울 수 있는 사람이 없는 것은 아닌지? 위험하다'「……それは良くないな。前衛に立って戦える者が居ないのでは? 危険だね」
지당한 것 같은 일을 런 디는 지적했지만, 둘이서 모험하고 있다고 하는 것이, 마음에 들지 않다고 하는 것이 본심일 것이다.尤もらしい事をランディは指摘したが、二人で冒険しているという事が、気にくわないというのが本音だろう。
'런 디군. 소우야씨는 만월로 미쳐 날뜀화한 공랑(다이어 울프)에 이길 수 있을 정도로 강한거야. 확실히, 상처가 없어 넘어뜨렸다고 하고 있었어'「ランディ君。ソウヤさんは満月で狂暴化した恐狼(ダイアーウルフ)に勝てるくらい強いのよ。確か、無傷で倒したと言ってたわね」
접수양의 르이즈가, 자연스럽게 소우야를 보충을 했다. 르이즈를 보면, 그 밖에 뭔가 말하고 싶은 듯이 백지급(화이트)의 신청서를 팔랑팔랑 시키고 있다. 다음에 재신청하러 오라고 하는 일일 것이다.受付嬢のルイーズが、さり気なく宗谷をフォローをした。ルイーズを見ると、他に何か言いたげに白紙級(ホワイト)の申請書をひらひらさせている。後で再申請に来いという事だろう。
'예. 공랑(다이어 울프)의 재생 능력이 생각의 외, 높았기 때문에, 서양 칼(사벨)로 목을 떨어뜨리게 해 받았던'「ええ。恐狼(ダイアーウルフ)の再生能力が思いの他、高かったので、洋刀(サーベル)で首を落とさせて貰いました」
'...... 만월의 공랑(다이어 울프)을 서양 칼(사벨)로 넘어뜨렸다래?...... 그렇게 바보 같은. 원래 백지급(화이트)이 당해 내는 괴물(몬스터)일 것이'「……満月の恐狼(ダイアーウルフ)を洋刀(サーベル)で倒しただって? ……そんな馬鹿な。そもそも白紙級(ホワイト)が敵う怪物(モンスター)の筈が」
'런 디군. 초심자(루키)가 약하다고는 할 수 없을 것이다. 예를 들면, 검의 도장의 대리 사범은, 백지급(화이트)의 강함은 아닌'「ランディくん。初心者(ルーキー)が弱いとは限らないだろう。例えば、剣の道場の師範代は、白紙級(ホワイト)の強さではない」
소우야는 기가 막힌 것처럼, 런 디에 일례를 주어 설명했다.宗谷は呆れたように、ランディに一例をあげて説明した。
'...... 그것은, 그런가. 내가 경박했구나. 그러면 소우야씨는, 반드시 뛰어난 마법 검사일 것이다. 당신이 거짓말쟁이로 없으면이지만....... 미아. 소우야씨가 청동급(브론즈)이 되어, 너가 시간이 나면, 또 너에게 말을 걸어'「……それは、そうか。私が浅はかだったな。ならばソウヤさんは、きっと優れた魔法剣士なのだろう。貴方が嘘つきで無ければだが。……ミア。ソウヤさんが青銅級(ブロンズ)になって、君の手が空いたら、また君に声をかけるよ」
런 디는, 억지를 말하면서, 미아에 미소를 띄워 물러났지만, 표정에는 분함이 배여 있는 것처럼 보였다.ランディは、負け惜しみを言いつつ、ミアに笑みを浮かべて引き下がったが、表情には悔しさが滲んでいるように見えた。
(-만약, 이 장소에서, 미아군과의 사이 화목함을 어필이라도 하면, 런 디군은, 어떤 반응을 하는 것일까?)(――もし、この場で、ミアくんとの仲睦まじさをアピールでもしたら、ランディくんは、どんな反応をするのだろう?)
소우야는 고집이 나쁜 일을 상상해, 미소를 흘렸지만, 시험해 보고 싶다고 하는 충동은 억제했다. 여하튼, 그것을 어필을 했을 때의, 르이즈의 반응이 무서웠다.宗谷は意地の悪い事を想像し、笑みを漏らしたが、試してみたいという衝動は抑えた。何せ、それをアピールをした時の、ルイーズの反応の方が恐ろしかった。
'...... 모두, 다음의 모험하러 나오자. 다행히 우리는, 호위의 의뢰로 전혀 소모하지 않았으니까. 싸울 뿐(만큼)의 여력이 있는'「……皆、次の冒険に出よう。幸い私たちは、護衛の依頼で全く消耗しなかったからね。戦うだけの余力がある」
런 디가 돌연 동료에게 말을 걸었다. 공랑(다이어 울프)을 상처가 없어 잡았다고 하는, 소우야에 대한 대항 의식인가, 혹은 미아와의 관계에 화를 내고 있는지, 어떠한 심경의 변화가 있던 것 같다.ランディが突然仲間に声をかけた。恐狼(ダイアーウルフ)を無傷で仕留めたという、宗谷に対する対抗意識か、あるいはミアとの関係に腹を立てているか、何らかの心境の変化があったようだ。
'...... 좀, 런 디, 지금 조금 전 모험이 끝났던 바로 직후가 아니다! 쉽시다'「……ちょっと、ランディ、今さっき冒険が終わったばかりじゃない! 休みましょうよ」
갑작스러운 일에, 붉은 털의 마술사 레벡카가, 런 디에 대해 항의의 소리를 높인다.いきなりの事に、赤毛の魔術師レベッカが、ランディに対し抗議の声を上げる。
'...... 나는 런 디전에 찬성이다. 이번의 모험은 전투도 없고, 평온 무사하게 끝났다. 다른 말투를 하면 어딘지 부족하다고 말하는 일'「……我はランディ殿に賛成だ。此度の冒険は戦闘も無く、平穏無事に終わった。別の言い方をすれば物足りぬという事」
스님머리의 신관 전사 바드가, 런 디에 찬성을 한다. 과묵한 남자이지만, 입을 열면 저음이 중후하고, 실로 위압적(이었)였다.坊主頭の神官戦士バドが、ランディに賛成をする。無口な男だが、口を開くと低音が重々しく、実に威圧的であった。
'는? 믿을 수 없다...... 두 사람 모두, 어째서 그렇게 싸우는 것이 좋아해?...... 토마스, 당신은? '「は? 信じられない……二人とも、どうしてそんな戦う事が好きなの? ……トーマス、貴方は?」
'나는 중립이다....... 2대 1이라면, 런 디에 따를 수 밖에 없다'「俺は中立だ。……二対一なら、ランディに従うしかないな」
큰 남자의 사냥꾼 토마스는, 작은 소리로 중얼거리면 고개를 저었다. 그다지 내켜하는 마음은 아닌 것 같지만, 어쩔 수 없다고 말한 표정.大男の狩人トーマスは、小声で呟くと首を振った。あまり乗り気では無さそうだが、仕方ないと言った表情。
'레벡카. 싫으면 너는 오지 않아도 괜찮다....... 함께 마을을 나오는 전부터 충고하고 있을 것이다. 너는 모험자에게 향하지 않은'「レベッカ。嫌なら君は来なくていい。……一緒に村を出る前から忠告しているだろう。君は冒険者に向いてない」
런 디의 레벡카에 대한 냉철한 소리. 마을이라고 하는 일은, 그들은 소꿉친구로, 레벡카는 런 디에 무리하게 따라 와 있을까.ランディのレベッカに対する冷徹な声。村という事は、彼らは幼馴染みで、レベッカはランディに無理についてきてるのだろうか。
' , 미안해요....... 런 디, 가기 때문에, 나를 두고 가지 않고'「ご、ごめんなさい。……ランディ、行くから、私を置いていかないで」
레벡카가 런 디에 사과하면, 달라붙는 것 같은 소리를 냈다. 어떻게도 그에게 머리가 오르지 않는 것 처럼 보였다.レベッカがランディに謝ると、縋りつくような声を出した。どうにも彼に頭が上がらないように見えた。
(이런이런. 바쁜 일이다. 만약 나의 탓이라면, 약간 미안하겠지만....... 런 디군은 자신가로, 좋아도 싫어도 중심으로 휘두르는 타입이다. 실력은 그 나름대로 있겠지만)(おやおや。せわしい事だ。もし僕のせいなら、若干申し訳ないが。……ランディくんは自信家で、良くも悪くも中心で振り回すタイプだな。実力はそれなりにあるのだろうが)
소우야는 지금까지의 런 디의 언동을 되돌아 봐, 그런 감상을 안았다. 물론 자신이 있는 것은 나쁜 일은 아니다. 하지만, 과잉인 것은 위험함을 따른다.宗谷は今までのランディの言動を振り返り、そんな感想を抱いた。勿論自信があるのは悪い事ではない。だが、過剰なのは危うさを伴う。
'당신들전용의 의뢰가 형편 좋게 있는 것이 아니야....... 나쁜 일은 말하지 않아요. 당신들, 오늘은 쉬세요'「貴方達向けの依頼が都合良くある訳じゃないのよ。……悪い事は言わないわ。貴方達、今日は休みなさい」
르이즈는, 안달하고 있는 런 디나, 울 듯한 표정의 레벡카를 걱정해인가, 의뢰의 제시를 거절하려고 했다.ルイーズは、急いてるランディや、泣き出しそうな表情のレベッカを心配してか、依頼の提示を断ろうとした。
-그 때, 길드의 입구의 문이 기세 좋게 열었다.――その時、ギルドの入り口の扉が勢い良く開いた。
'여기가 모험자 길드에서 좋은 것인지? 부, 부탁하는, 도와 줘! 마을이...... 마을이 작은 귀신(고블린)에게 습격당한 것이다! '「ここが冒険者ギルドでいいのか? た、頼む、助けてくれ! 村が……村が小鬼(ゴブリン)に襲われたんだ!」
모험자 길드의 입구로부터, 마을사람풍의 남자가, 숨을 헐떡이면서, 뛰어들어 왔다.冒険者ギルドの入口から、村人風の男が、息を切らしながら、飛び込んできた。
'...... 후훗...... 르이즈씨, 이것은 급한 안건일지도 모른다. 만약, 우리들에게 향한 의뢰라면, 부디 맡게 해 주세요'「……ふふっ……ルイーズさん、これは急ぎの案件かもしれないね。もし、私達に向いた依頼なら、是非引き受けさせて下さい」
마을사람풍의 남자의 상태를 본, 런 디가 겁없게 웃었다.村人風の男の様子を見た、ランディが不敵に笑った。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXNhbnhteThyYTFyNnp1
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aWtlNjVkcXN3bzhleGd2
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YWpoZWZuZ2l3ZndhMWU2
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OW93d2xuZm5xdTZicWM0
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n7518fc/31/