Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 34. 불안과 암전

34. 불안과 암전34.不安と暗転

 

전회의 모험을 끝내, 소우야가 소실한 백지급(화이트)의 모험자증을 재발행하고 나서, 5일이 지났다. 소우야와 미아는 잠깐의 휴식을 즐기면서, 그 사이, 소우야는 미아에 약속대로, 모험자 길드에 있는 빈 책상을 빌려, 산수를 가르치고 있었다.前回の冒険を終え、宗谷が焼失した白紙級(ホワイト)の冒険者証を再発行してから、五日が経った。宗谷とミアは暫しの休息を楽しみつつ、その合間、宗谷はミアに約束通り、冒険者ギルドにある空いた机を借りて、算数を教えていた。

 

'분수는 알았습니다...... 그렇지만, 분수 분의 분수?...... 머리가 헷갈리네요'「分数はわかりました……ですが、分数分の分数? ……頭がこんがらがりますね」

'맨 위와 맨 밑의 값을 걸어 위에. 상하 끼워진 값을 걸어 아래에. 우선, 지금은 그렇게 기억하면 되는'「一番上と一番下の値を掛けて上に。上下挟まれた値を掛けて下に。とりあえず、今はそう覚えればいい」

 

미아가 문제에 걸릴 때마다, 소우야는 적확하게 설명을 넣었다. 여기에 있는 이유는, 공부의 지도겸, 다음의 의뢰에 대비하기 때문에(위해)이기도 했지만, 소우야와 미아의 두 명이 해낼 수 있을 것 같은 의뢰는 좀처럼 들어 오지 않았다.ミアが問題につっかえるたびに、宗谷は的確に説明を入れた。ここに居る理由は、勉強の指導がてら、次の依頼に備える為でもあったが、宗谷とミアの二人がこなせそうな依頼はなかなか入ってこなかった。

 

'그런데, 오늘은 여기까지....... 지금부터 근무일까? '「さて、今日はここまで。……これからお勤めかね?」

'네. 다이치모신(미카에라) 님의 신전에 기원하러 갔다옵니다. 어두워지기 전에는 돌아오네요'「はい。大地母神(ミカエラ)様の神殿へお祈りに行ってきます。暗くなる前には戻りますね」

'열심이다. 머리가 수그러지는 생각이다. 나는 불성실하기 때문에, 매우, 미아군과 같은 흉내는 할 수 없는'「熱心だね。頭が下がる思いだ。僕は不真面目だから、とても、ミアくんのような真似は出来ない」

'불성실하다니 그런 일 없어요....... 거기에 소우야씨의 좋은 점은, 그 밖에도 있다고 생각합니다. 오늘은 감사합니다....... 그러면 갔다옵니다'「不真面目なんてそんな事ないですよ。……それにソウヤさんの良さは、他にもあると思います。今日はありがとうございました。……それでは行ってきます」

 

미아는 옆에 둔 신관의 지팡이(쿠레릭스탓후)를 손에 들면, 느긋한 발걸음으로 모험자 길드를 퇴출 했다. 그녀는 모험이 없는 휴가중은, 다이치모신(미카에라)의 신전에, 아침과 저녁, 하루 두 번 근무하러 나가고 있었다.ミアは傍らに置いた神官の杖(クレリックスタッフ)を手に取ると、ゆっくりとした足取りで冒険者ギルドを退出した。彼女は冒険の無い休暇中は、大地母神(ミカエラ)の神殿に、朝と夕、一日二度勤めに出掛けていた。

신관(쿠레릭크)의 일은, 다이치모신(미카에라)의 신전에서 부상자에게 부상 치료(큐아워즈)나 해독 치료(큐어 포이즌)를 실시해, 후세를 받는다. 그 대부분은 신전에 납입하는 일이 되지만, 매우 일부는 생활비로 해서 치료를 베푼 시술자의 손에 넘어가는 것 같다.神官(クレリック)の仕事は、大地母神(ミカエラ)の神殿で怪我人に負傷治療(キュアウーンズ)や解毒治療(キュアポイズン)を行い、御布施を頂く。その大半は神殿に納める事になるが、ごく一部は生活費として治療を施した術者の手に渡るらしい。

 

(미아군은 신전 근무가 있기 때문에, 모험이 없어도 생활하는 분에는 곤란하지 않은 것이다. 그렇게 말하면, 메리르군도, 오카리나의 연주로 생활비를 벌고 있다고(면) 했군. 나는 마술을 사용해...... 이렇게 말할 수는 없지만)(ミアくんは神殿勤めがあるから、冒険が無くても生活する分には困らないわけだ。そういえば、メリルゥくんも、オカリナの演奏で生活費を稼いでると言ってたな。僕は魔術を使って……という訳にはいかないのだが)

 

이 세계에는 마술사(마지살즈) 길드라고 하는 큰 조직이 존재해, 마술을 사용한 명확한 장사에 대해, 어렵게 단속을 실시하고 있었다.この世界には魔術師(マジシャンズ)ギルドという大きな組織が存在し、魔術を使った明確な商売に対し、厳しく取り締まりを行っていた。

영리 목적은 아닌, 개인적인 사용에 대해서까지는 추구는 하지 않지만, 예를 들면 돌덩어리병(락 골렘)의 마술을 이용해 육체 노동을 시켜 직접 돈을 번다고 한 수법은, 마술사 길드는 허가를 하고 있지 않다.営利目的ではない、個人的な使用に対してまでは追求はしないが、例えば石塊兵(ロックゴーレム)の魔術を用い、力仕事をさせて直接お金を稼ぐと言った手法は、魔術師ギルドは許可をしていない。

모험자 길드와도 밀접한 제휴 관계에 있어, 마술사 길드에서 블랙 리스트 들어가는 일은, 모험자로서의 입장도 상당히 위험해질 수도 있다.冒険者ギルドとも密接な提携関係にあり、魔術師ギルドでブラックリスト入りする事は、冒険者としての立場も相当危うくなりかねない。

 

소우야가 접수까지 이동하면, 접수양의 르이즈가, 카운터에서 턱을 괴면서 전문 책을 읽고 있었다. 접수양겸중개역의 일은, 바쁠 때와 지루한 때의 완급이 격렬한 것 같았다.宗谷が受付まで移動すると、受付嬢のルイーズが、カウンターで頬杖をつきながら専門書を読んでいた。受付嬢兼仲介役の仕事は、忙しい時と退屈な時の緩急が激しいようであった。

 

'어머나...... 소우야씨. 미아의 공부는 어때? 진전되고 있는 것일까'「あら……ソウヤさん。ミアの勉強はどう? 捗ってるかしら」

'수고 하셨습니다. 미아군은 영리해요. 다만, 지금까지 배울 기회를 타고나지 않았던 것 같다'「お疲れ様です。ミアくんは賢いですよ。ただ、今まで学ぶ機会に恵まれていなかったようだ」

'에. 그럼, 1개월정도 하면 영리한 미아를 볼 수 있을까....... 소우야씨, 앉지 않습니까? 앞으로 조금의 사이는 한가하고 있습니다'「へえ。では、一ヶ月もすれば賢いミアが見れるかしら。……ソウヤさん、座りませんか? あと少しの間は暇してます」

 

르이즈의 유혹에 넘어가, 소우야는 카운터의 옆에 있는 의자에 걸터앉았다. 대면의 르이즈는, 지루한 것 같게 턱을 괴고 있을 때조차, 변함 없이 틈이 눈에 띄지 않았다.ルイーズの誘いに乗って、宗谷はカウンターの傍にある椅子に腰を掛けた。対面のルイーズは、退屈そうに頬杖をついている時ですら、相変わらず隙が見当たらなかった。

 

'소우야씨는 어디서 지식을 배운 것입니까. 꽤 고도의 수학을 이해하고 있는 것 같습니다만, 마술사 길드에는 속하지 않을 것입니다? '「ソウヤさんってどこで知識を学んだんですか。かなり高度な数学を理解してるみたいですが、魔術師ギルドには属してないのでしょう?」

'독학이에요....... 에에, 마술사 길드에 소속하고 있었던 (분)편이 좋은 일도 있겠지만, 입회비가 너무 비싸네요'「独学ですよ。……ええ、魔術師ギルドに所属してた方が良い事もあるのでしょうが、入会費が高すぎますね」

'그냥, 확실히....... 거기에 마술사 길드는 학원(아카데미) 출신자 이외는 떳떳하지 못하다고 들어요. 소우야씨에게는 맞지 않는 것 같다...... 라고 안 되는, 나쁜 일은 말할 수 없네요. 제휴하고 있는 어 자신있음까지도 있고, 학원(아카데미) 출신의 모험자에게도 실례(이었)였던 원'「まあね、確かに。……それに魔術師ギルドは学院(アカデミー)出身者以外は肩身が狭いって聞くわね。ソウヤさんには合わなさそう……と、いけない、悪い事は言えないわね。提携している御得意様でもあるし、学院(アカデミー)出身の冒険者にも失礼だったわ」

 

르이즈는 실언이라는 듯이, 손바닥으로 입을 억제하는 행동을 했다. 르이즈의 말하는 대로, 마술사 길드가 설립하고 있는 학원(아카데미) 출신의 마술사(매지션)는, 엘리트 의식이 강하고, 고약한 냄새를 참는 일 되지 않는 배가 일정수존재했다.ルイーズは失言とばかりに、手のひらで口を抑える仕草をした。ルイーズの言う通り、魔術師ギルドが設立している学院(アカデミー)出身の魔術師(マジシャン)は、エリート意識が強く、鼻持ちならぬ輩が一定数存在した。

20년전, 학원(아카데미) 출신의 프라이드의 높은 궁정 마술사에게 창피를 주어, 훨씬 훗날까지 귀찮은 일이 된 것을 소우야는 생각해 내, 소우야는 쓴 웃음을 띄웠다.二十年前、学院(アカデミー)出身のプライドの高い宮廷魔術師に恥をかかせて、後々まで面倒な事になったのを宗谷は思い出し、宗谷は苦笑いを浮かべた。

 

'그렇게 말하면, 르이즈씨는 백금급(플라티나)의 달인 검사(소드 마스터)와 (들)물었습니다만. 지금은 모험은 대부분되어 있지 않았다고 하는군요. 그에 대한 미련은 없습니까'「そういえば、ルイーズさんは白金級(プラチナ)の達人剣士(ソードマスター)と聞きましたが。今は冒険は殆どされてないそうですね。それに対して未練は無いのですか」

'...... 아라, 누구로부터 (들)물었을까? '「……あら、誰から聞いたのかしら?」

'미아군으로부터. 그래서 승부합시다. 그렇다고 하는 이야기는 거절합니다. 나도 상처는 하고 싶지 않기 때문에'「ミアくんから。なので勝負しましょう。といった話はお断りします。僕も怪我はしたくないので」

'...... 기회가 있으면, 싸우는 모습만이라도 보여 주세요. 매우 신경이 쓰이고 있으므로. 모험자의 미련...... 없지는 않습니다. 다만, 지금의 일이 단연 주어 보람이 있어요. 의뢰의 중개는, 과거의 경험에 의한 지식을 충분히 살려야만, 감당해내는 일과 자부하고 있습니다'「……機会があったら、戦う姿だけでも見せてください。とても気になっているので。冒険者の未練……無くはないです。ただ、今の仕事の方が断然遣り甲斐があるわ。依頼の仲介は、過去の経験による知識を十二分に活かしてこそ、務まる仕事と自負してます」

 

그녀가 백금급(플라티나)에 이를 때까지, 많은 모험으로 경험을 거듭해 현장을 알고 있기 때문이야말로의 조정 능력이라고 하는 것은 확실히 있을 것이다.彼女が白金級(プラチナ)に至るまで、数多の冒険で経験を重ね、現場を知っているからこその調整能力というのは確かにあるのだろう。

 

'뒤는, 모험자의 무렵은 칭찬할 수 있어도, 강하다든가 용감한 무섭다든가 귀신이라든지....... 실례인 것도 몇개인가. 지금(분)편이 즐거워요, 예쁘네요라고 말해지거나 하는 것은. 뭐, 무섭다고 말해지는 일도 변함 없이 있습니다만'「後は、冒険者の頃は褒められても、強いとか勇ましい怖いとか鬼とか。……失礼なのもいくつか。今の方が楽しいですよ、綺麗ですねって言われたりするのは。まあ、怖いって言われることも相変わらずありますが」

'과연. 모험자의 옷차림에서도, 르이즈씨는 예쁘다면 나는 생각합니다만'「なるほど。冒険者の身なりでも、ルイーズさんは綺麗だと僕は思いますがね」

'어머나, 인사치레에서도 기쁩니다. 보십니까? '「あら、御世辞でも嬉しいです。ご覧になりますか?」

 

르이즈는 벌꿀색의 머리카락을 흔들어, 요염하게 미소지었다. 보십니다라고 하는 일은, 아마는 검의 시합의 권유일까.ルイーズは蜂蜜色の髪を揺らし、妖艶に微笑んだ。ご覧になりますという事は、恐らくは剣の試合の誘いだろうか。

 

'-상당히여행의 피로가 잡혔으므로, 슬슬 다음에 향하여 움직이고 싶은 곳입니다. 우리들이 해낼 수 있는 의뢰는 없을까요'「――大分旅の疲れが取れたので、そろそろ次に向けて動きたい所です。僕達がこなせる依頼は無いでしょうか」

'...... 글쎄요......... 두 명 한편, 한사람은 백지급(화이트)이 되면, 꽤 한정되어 버립니다. 물론, 본래는 소우야씨가 그 레벨이 아닌 것은 알고 있습니다만....... 동료를 늘릴 생각은 없습니까? '「……えーーっとですね………二人かつ、一人は白紙級(ホワイト)となると、かなり限られてしまいます。勿論、本来はソウヤさんがそのレベルで無い事は知ってますけど。……仲間を増やす気はありませんか?」

 

진지한 얼굴로 화제를 주고 받는 소우야에, 르이즈는 석연치 않는 모습(이었)였지만, 곧바로 중개역의 일로서 대응해, 소우야에 동료의 증원을 권해 왔다.真顔で話題をかわす宗谷に、ルイーズは釈然としない様子だったが、すぐに仲介役の仕事として対応し、宗谷に仲間の増員を勧めてきた。

 

'...... 지금 단계는. 이렇게 보여 낯가림인 것으로. 뭐, 안달해서는 일을 실수한다고 하고, 한가로이 갈 생각입니다만....... 라고 이런 일을 말해 둬, (듣)묻는 것도 뭐 하지만, 나의 백지급(페이퍼)은 언제 잡히겠지요'「……今の所は。こう見えて人見知りなので。まあ、急いては事を仕損じると言いますし、のんびり行くつもりですが。……と、こんな事を言っておいて、聞くのもなんですが、僕の白紙級(ペーパー)はいつ取れるのでしょう」

'의뢰 내용 나름으로는다음이라도 졸업입니다. 명확하게 청동급(브론즈) 상당이라고 인정되는 의뢰라면, 최단에 2회로 규약으로 정해져 있습니다. 지난번 같은 작은 귀신(고블린) 퇴치라면, 뭐, 틀림없어요'「依頼内容次第では次にでも卒業です。明確に青銅級(ブロンズ)相当と認められる依頼なら、最短で二回と規約で決まっています。こないだみたいな小鬼(ゴブリン)退治なら、まあ、間違いないですよ」

 

확실히 작은 귀신(고블린) 퇴치를 할 수 있다면, 청동급(브론즈)의 실력이 있으면 명확하게 말할 수 있을 것이다. 퇴치 의뢰를 구사할 수 있는 것이 실력의 증명에 민첩한 것 같았다. 무엇보다 스레일의 숲에서 조우한, 공랑(다이어 울프)을 소우야는 사냥하고 있으므로, 실력의 증명은 이제 와서느낌(이었)였다. 소 잃고 외양간 고치는 격이지만, 목에서도 가지고 돌아가면 증명으로는 되었을지도 모른다.確かに小鬼(ゴブリン)退治が出来るなら、青銅級(ブロンズ)の実力があると明確に言えるだろう。退治依頼をこなすのが実力の証明に手っ取り早そうであった。もっともスレイルの森で遭遇した、恐狼(ダイアーウルフ)を宗谷は狩っているので、実力の証明は今更な感じではあった。後の祭りだが、首でも持ち帰れば証明にはなったのかもしれない。

 

'...... 그렇게 말하면, 바람을 끊는 사람들(윈드브레이카즈)은 괜찮을까. 마을까지 편도 하루반. 요새까지 1시간. 5일째...... 순조로우면 이제(벌써) 돌아가도 이상하지 않은 것이지만'「……そういえば、風を断つ者達(ウィンドブレイカーズ)は大丈夫かしら。村まで片道一日半。砦まで一時間。五日目……順調ならもう帰っててもおかしくないのだけど」

 

르이즈가 불안한 듯한 표정을 띄우고 있었다. 의뢰의 중개역으로서 책임을 느끼고 있는 것 있을것이다.ルイーズが不安そうな表情を浮かべていた。依頼の仲介役として責任を感じているのあろう。

 

'런 디군은 백은급(실버)인 것이지요. 만일 작은 귀신왕(고블린 로드)이 상대라도 뒤쳐지지 않을 것'「ランディくんは白銀級(シルバー)なのでしょう。仮に小鬼王(ゴブリンロード)が相手でも遅れは取らない筈」

 

소우야도, 4일전 만난 용사 런 디와 바람을 끊는 사람들(윈드브레이카즈)의 일을 생각해 냈다.宗谷も、四日前会った勇者ランディと風を断つ者達(ウィンドブレイカーズ)の事を思い出した。

그는 조금 제멋대로인 면이 있는 자신가(이었)였지만, 이야기를 듣는 한 용사로서의 실력은 확실해, 작은 귀신(고블린) 여 나무에 뒤쳐진다고는 생각되지 않았다.彼は少し身勝手な面がある自信家だったが、話を聞く限り勇者としての実力は確かで、小鬼(ゴブリン)如きに遅れを取るとは思えなかった。 

 

-그 때, 길드의 입구의 문이, 천천히 삐걱거리도록(듯이) 열었다.――その時、ギルドの入口の戸が、ゆっくりと軋むように開いた。

그 우수리 가감(상태)에, 르이즈가 의심스럽게 생각해, 눈을 향해라――그리고 절구[絶句] 했다.その半端加減に、ルイーズが不審に思い、目を向け―――そして絶句した。

 

 

'............ 르이즈씨. 미안하다....... 대단한 일이 된'「…………ルイーズさん。すまない。……大変な事になった」

 

모험자 길드의 현관으로부터 나타나, 힘 없게 중얼거린 것은, 바람을 끊는 사람들(윈드브레이카즈)의 사냥꾼(헌터) 토마스(이었)였다. 그 몸집이 큰 체격의 키에는, 피로 어렴풋이 물든 붕대를 이마에 감은, 붉은 털의 마술사 레벡카가 메어지고 있었다.冒険者ギルドの玄関から現れ、力なく呟いたのは、風を断つ者達(ウィンドブレイカーズ)の狩人(ハンター)トーマスだった。その大柄な体格の背には、血でうっすら染まった包帯を額に巻いた、赤毛の魔術師レベッカが担がれていた。

 

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Nm14Mmw5aTVvcGVjamlz

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjdpdDNlc2ZnOWU4ajg5

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjZmdmo5bzFrdWgxd3Zk

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NndraHRwajg3azltcmlu

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n7518fc/34/