Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 37. 백은급의 모험자들

37. 백은급의 모험자들37.白銀級の冒険者達

 

어둠 사제(다크프리스트)의 토벌 및 바람을 끊는 사람들(윈드브레이카즈)의 용사 런 디와 신관 전사 바드의 구출 의뢰는, 백은급(실버) 상당한 안건과 정해졌다.闇司祭(ダークプリースト)の討伐および風を断つ者達(ウィンドブレイカーズ)の勇者ランディと神官戦士バドの救出依頼は、白銀級(シルバー)相当の案件と定められた。

하지만, 임시의 파티를 결성한, 소우야와 미아, 그것과 바람을 끊는 사람들(윈드브레이카즈)의 사냥꾼 토마스, 여자 마술사 레벡카의 네 명안에는, 백은급(실버) 소유는 없었기 때문에, 백은급(실버)의 모험사람을 유혹해, 파티 리더가 되어 받을 필요가 있었다.だが、臨時のパーティーを結成した、宗谷とミア、それと風を断つ者達(ウィンドブレイカーズ)の狩人トーマス、女魔術師レベッカの四人の中には、白銀級(シルバー)持ちは居なかったので、白銀級(シルバー)の冒険者を誘い、パーティーリーダーになって貰う必要があった。

네 명은 모험자 길드의 근처에 있는, 모험자의 술집에 향했지만, 아직 시간이 빠르기 때문인가 공석이 눈에 띄어, 점내에는, 소수의 모험자의 손님이 있을 뿐(만큼)(이었)였다.四人は冒険者ギルドの隣にある、冒険者の酒場に向かったが、まだ時間が早い為か空席が目立ち、店内には、少数の冒険者の客が居るだけであった。

 

' 나는 누가 어떤 등급(랭크)인가 모르기 때문에. 권유는, 여러분에게 맡깁니다'「僕は誰がどんな等級(ランク)か知らないので。お誘いは、皆さんにお任せします」

 

소우야가 동료를 되돌아보면, 토마스가 얼굴을 찡그리고 있었다. 토마스의 시선을 쫓아 보면, 벽 옆의 자리에 2인조의 남자가 진을 쳐, 담소를 하고 있다.宗谷が仲間を見返すと、トーマスが顔をしかめていた。トーマスの視線を追ってみると、壁際の席に二人組の男が陣取り、談笑をしている。

한사람은 은발을 칠 삼 나누기로 한 장신의 남자. 판금 갑옷(플레이트 메일)을 감기고 있으므로, 아마 전사(파이터)일 것이다. 또 한사람은 부스스의 긴 붉은 털을 뒤로 묶은 남자. 녹초가 된 가죽갑옷. 우안에 안대. 허리에는 2 개의 대거와 도적 도구(시후트르). 이쪽은 도적(시후)으로 틀림없는 것 같다.一人は銀髪を七三分けにした長身の男。板金鎧(プレートメイル)を纏っているので、おそらく戦士(ファイター)だろう。もう一人はボサボサの長い赤毛を後ろで結った男。くたびれた革鎧。右眼に眼帯。腰には二本のダガーと盗賊道具(シーフツール)。こちらは盗賊(シーフ)で間違いなさそうだ。

 

'토마스군. 그들이 그렇습니까'「トーマスくん。彼らがそうですか」

'아. 우선 이야기를 해 오는'「ああ。とりあえず話をしてくる」

 

토마스는 우울한 얼굴로 2인조의 남자의 (분)편에 향했다. 소우야는 미아나 레벡카의 (분)편을 보면, 그녀들도 뭔가 불안한 듯한 시선을 보내고 있었다.トーマスは浮かない顔で二人組の男の方へ向かった。宗谷はミアやレベッカの方を見ると、彼女たちも何やら不安そうな視線を送っていた。

 

'미아군. 그들을 아시는 바로'「ミアくん。彼らをご存じで」

'놀이 기구씨와 쟈칼씨의 콤비입니다. 등급(랭크)이 이전이라고 변경이 없으면, 두 사람 모두 백은급(실버)의 모험자일 것입니다'「ライドさんとジャッカルさんのコンビです。等級(ランク)が以前と変更が無ければ、二人とも白銀級(シルバー)の冒険者の筈です」

'뭔가 있음입니까'「訳ありですかね」

'쟈칼씨의 (분)편. 아니오...... 지금은 멈추어 둡니다'「ジャッカルさんの方。いえ……今は止めておきます」

 

뭔가를 말하고 싶은 듯이 하고 있던 미아(이었)였지만, 입을 닫아, 양손을 껴 비는 것 같은 행동으로 숙였다.何かを言いたげそうにしていたミアだったが、口を閉ざし、両手を組んで祈るような仕草で俯いた。

 

'놀이 기구씨, 쟈칼씨, 도와주어 받을 수 없을까'「ライドさん、ジャッカルさん、力を貸してもらえないだろうか」

'...... 응? 무엇이다. 토마스가 아닌가. 너, 아직 용사 자식의 파시리 하고 있는지'「……ん? なんだ。トーマスじゃねえか。お前、まだ勇者野郎のパシリやってんのか」

 

경멸하는 것 같은 어조의 쟈칼에 대해, 토마스는 깊숙히 고개를 숙였다.軽蔑するような口調のジャッカルに対し、トーマスは深々と頭を下げた。

 

'...... 너의 파시리에 면해, 이야기만은 (들)물어 준다. 이봐요, 금화 1매'「ま……お前のパシリっぷりに免じて、話だけは聞いてやるよ。ほれ、金貨1枚」

 

쟈칼은, 토마스에 뜻하지 않은 사태가 일어난 것을 헤아렸는지, 힐쭉거리고 있었다. 토마스는 무언인 채, 허리에 내린 가죽 자루로부터 1매의 금화를 꺼내, 테이블에 두었다.ジャッカルは、トーマスに不慮の事態が起きたのを察したのか、ニヤついていた。トーマスは無言のまま、腰に下げた革袋から1枚の金貨を取り出し、テーブルに置いた。

 

 

토마스가 바람을 끊는 사람들(윈드브레이카즈)에게 일어난 일과 르이즈가 낸 재의뢰의 일을 놀이 기구와 쟈칼에 설명했다. 두 명은 무언으로 (듣)묻고 있었지만, 이야기가 심각하게 되는 것에 따라, 쟈칼의 표정은 유쾌한 것 같게 되어 갔다.トーマスが風を断つ者達(ウィンドブレイカーズ)に起きた事と、ルイーズが出した再依頼の事をライドとジャッカルに説明した。二人は無言で聞いていたが、話が深刻になるにつれ、ジャッカルの表情は愉快そうになっていった。

 

'...... 어이, 놀이 기구, (들)물었는지? 바람을 끊는 사람들(윈드브레이카즈)이 실패한 것이라고. 그토록 상태 새기고 있어. 받아요'「……おい、ライド、聞いたか? 風を断つ者達(ウィンドブレイカーズ)がしくじったんだと。あれだけ調子こいててな。ウケるわ」

'두어 쟈칼'「おい、ジャッカル」

'아는...... 아하하핫하하하핫...... ! 자리아무튼 없구나! 그 용사의 애송이, 헤마 하고 자빠졌다! '「あは……あはははっははははっ……! ざっっっまぁねえなァ! あの勇者の小僧、ヘマしやがった!」

'쟈칼. 중지해라'「ジャッカル。止せ」

'씨자리응인을 천한 신분 부르고 자빠져! 좋은 기색이구나 오이! '「さんっざん人を下衆呼ばわりしやがって! いい気味だなぁオイ!」 

 

배꼽이 빠지게 웃어 악취미에 웃는 쟈칼. 놀이 기구는 혀를 차면, 기막힌 얼굴로 한숨을 붙어 있었다. 일단 쟈칼을 비난하고는 있었지만, 강하게 멈출 생각은 없는 것 같다.腹を抱えて悪趣味に笑うジャッカル。ライドは舌打ちすると、呆れ顔で溜息を付いていた。一応ジャッカルを咎めてはいたが、強く止める気は無いようだ。

 

'...... 시, 심하지 않습니까! 쟈칼씨, 뭐가, 무엇이 그렇게 이상합니까!? '「……ひ、酷いじゃないですか! ジャッカルさん、なにが、何がそんなにおかしいんですか!?」

 

레벡카가 앞에 나오면, 대부분 울 것 같은 표정과 떨리는 소리로, 쟈칼에 항의를 했다.レベッカが前に出ると、殆ど泣きそうな表情と震え声で、ジャッカルに抗議をした。

 

'레벡카짱, 나는 너에게는 동정적이다? 그 용사 자식은, 너를 보지 않았었다....... 한결같게 쭉 따라 왔는데 불쌍하게'「レベッカちゃん、俺は君には同情的だぜ? あの勇者野郎は、君を見てなかった。……一途にずっとついてきたのに可哀想になァ」

'그런 일은, 지금은 관계없지 않습니까...... 게다가, 내가 좋아해 마음대로 붙어 가...... '「そんな事は、今は関係ないじゃないですか……それに、私が好きで勝手についていって……」

'하는, 그 자기 나카노 츠카사에, 천벌이 내렸어'「はっはっ、あの自己中野郎に、天罰が下ったのさ」

'우우...... 우우 우우'「ううっ……うううう」

 

'쟈칼씨'「ジャッカルさん」

 

미아가 쟈칼과 쓰러져 운 레벡카의 사이에 접어들어, 쟈칼을 노려봤다.ミアがジャッカルと泣き崩れたレベッカの間に入り、ジャッカルを睨みつけた。

 

'...... 미아짱이 아니야. 오래간만'「おっ……ミアちゃんじゃねえの。お久しぶり」

'레벡카씨는, 런 디씨가 걱정이고 어쩔 수 없습니다. 당신이 런 디씨와 사이가 나쁜 것은 알고 있습니다만, 분별없는 말투는 멈추어 주세요'「レベッカさんは、ランディさんが心配で仕方ないんです。貴方がランディさんと仲が悪いのは知っていますが、心無い言い方は止めてください」

'화내고 있는 얼굴도 사랑스럽구나. 그렇지만 말야, 미아짱도, 사실은 그 자식이 싫었을 것이다? '「怒ってる顔も可愛いねえ。でもさ、ミアちゃんだって、本当はあの野郎が嫌だったんだろ?」

'그것은 지금은 관계 없을 것입니다....... 런 디씨가 무사하기 좋겠다고 생각하고 있습니다'「それは今は関係無いでしょう。……ランディさんが無事であって欲しいと思っています」

'에...... '「へぇ……」

 

쟈칼은, 입맛을 다심 하면, 미아의 신체를 핥아대도록(듯이) 보면, 허리의 포켓으로부터, 백은급(실버)의 모험자 증권거래소냈다.ジャッカルは、舌なめずりすると、ミアの身体を舐め回すように見ると、腰のポケットから、白銀級(シルバー)の冒険者証取り出した。

 

', 미아짱. 이 은피카가 필요한 것일 것이다?...... 그렇다면, 미아짱이 하룻밤상대 해 주면, 기뻐해 협력하군'「なぁ、ミアちゃん。この銀ピカが必要なんだろう? ……それなら、ミアちゃんが一晩お相手してくれれば、喜んで協力するぜ」

 

쟈칼은 히죽히죽 웃으면, 미아에 손을 뻗으려고 했다.ジャッカルはニタニタ笑うと、ミアに手を伸ばそうとした。

 

'과연 도가 지나치는 것은 아닌지? '「流石に度が過ぎるのでは?」

 

소우야가 미아의 사이에 접어들어, 쟈칼의 손목을 잡았다.宗谷がミアの間に入り、ジャッカルの手首を掴んだ。

 

'...... 너, 누구야? '「……てめぇ、何者だ?」

'소우야라고 말합니다....... 런 디군에게 천한 신분이라고 말해진 것 같아'「宗谷と言います。……ランディくんに下衆と言われたそうで」

'싸움을 걸고 있는 것인가...... 떼어 놓아'「喧嘩売ってんのか……離せよ」

 

쟈칼은 소우야를 노려보지만, 소우야는 겁먹는 일도 없고, 손목을 잡아 계속 계속했다.ジャッカルは宗谷を睨みつけるが、宗谷は臆する事も無く、手首を掴み続け続けた。

 

'...... 올바른 것은 아닌지. 천한 신분 그 자체일 것이다? 불쾌하기 짝이 없는'「……正しいのでは。下衆そのものだろう? 不愉快極まりない」

'...... 뭐 계속 잡고 자빠진다! 떼어 놓고 자빠져라! '「……なに締め続けてやがる! 離しやがれ!」

 

무리하게 구속으로부터 피하려고, 쟈칼이 힘을 집중한 순간을 굳이 노려, 소우야는 손을 떼어 놓았다.無理矢理拘束から逃れようと、ジャッカルが力を込めた瞬間をあえて狙い、宗谷は手を離した。

 

'물고기(생선)! '「うおおおっ!」

 

쟈칼은 기세가 지나쳐서 밸런스를 무너뜨려, 화려하게 전도하기 시작했다.ジャッカルは勢い余ってバランスを崩し、派手に転倒しかけた。

 

'떼어 놓아 주었습니다만'「離してやりましたが」

'...... 안경 자식....... 젠장...... 너, 때려 죽여 주는'「……眼鏡野郎。……くそっ……てめぇ、ぶっ殺してやる」

 

소우야는, 평상시 농담을 주고 받을 때와 같이 얇은 미소는 없고, 살기를 띤 차가운 시선을 향하여 있었다. 한편, 수치를 걸러진 쟈칼은, 대거에 손을 뻗기 시작했지만, 놀이 기구가 그 손을 억제했다.宗谷は、普段冗談をかわす時のような薄い笑みは無く、殺気を帯びた冷たい視線を向けていた。一方、恥をかかされたジャッカルは、ダガーに手を伸ばしかけたが、ライドがその手を抑えた。

 

'쟈칼, 적당히 해라! 르이즈씨에게 폐를 끼치지마....... 소우야라고 말했군, 미안하다. 짐작대로, 이 녀석은 뿌리로부터의 쓰레기 자식으로, 나도 애를 먹고 있는'「ジャッカル、いい加減にしろ! ルイーズさんに迷惑をかけるな。……ソウヤと言ったな、すまない。察しの通り、コイツは根っからのクズ野郎で、俺も手を焼いている」

'두어 놀이 기구, 파트너에 대해서 그러한 말투는 없을 것이다? '「おい、ライド、相棒に対してそういう言い方はねえだろ?」

'입다물어라. 너가 도적 길드의 간부가 아니면, 벌써 재기 불능케 하고 있다. 아니, 그 앞에 르이즈씨가 너를 베어 버리고 있는'「黙れ。お前が盗賊ギルドの幹部じゃなければ、とっくにぶちのめしてる。いや、その前にルイーズさんがお前を斬り捨ててるな」

 

놀이 기구가 이번은 강하게 즐길 수 있으면, 쟈칼은 분한 듯이 혀를 차, 이번에는 입을 다물었다.ライドが今度は強く嗜めると、ジャッカルは悔しそうに舌打ちし、今度は黙り込んだ。

 

'토마스, 너의 이야기는 알았다. 하지만, 의뢰의 권유의 건. 대답은 노우다. 조금 전의 이야기, 달콤하게 추측해도, 백은급(실버)으로 받는 것은 리스크가 너무 높은'「トーマス、お前の話はわかった。だが、依頼の誘いの件。答えはノーだ。先程の話、甘く見積もっても、白銀級(シルバー)で受けるのはリスクが高すぎる」

'...... 놀이 기구씨. 아무래도 무리입니까? 당신은 런 디와는 사이가 나쁘지 않았던 것 같으니까, 조금 기대를 하고 있던'「……ライドさん。どうしても無理ですか? 貴方はランディとは仲が悪くなかったようだから、少し期待をしていた」

 

토마스는 매달리도록(듯이) 놀이 기구에 부탁했다. 최초부터 성격에 난이 있는 쟈칼을 제외해, 그만을 데리고 가고 싶었던 것일지도 모른다.トーマスは縋るようにライドに頼んだ。最初から性格に難のあるジャッカルを除いて、彼だけを連れて行きたかったのかもしれない。

 

'...... 어둠 사제(다크프리스트)가 있었다고 가정하자. 적어도 그 녀석은 작은 귀신(고블린) 20 마리 이상을 따르게 할 뿐(만큼)의 강제력과 통솔력. 그리고, 런 디와 바드 두 명을 상대로 해 이길 수 있는 전투력....... 이것은 편한 일이 아니다. 너가 제일 좋게 알고 있을 것이지만, 런 디의 녀석은 팔은 확실하다. 그것을 이긴 녀석의 상대는 하고 싶지 않은'「……闇司祭(ダークプリースト)が居たと仮定しよう。少なくともそいつは小鬼(ゴブリン)二十匹以上を従えるだけの強制力と統率力。そして、ランディとバド二人を相手にして勝てる戦闘力。……これは楽な仕事じゃない。お前が一番良く知ってるだろうが、ランディの奴は腕は確かだ。それを負かした奴の相手はしたくない」

 

놀이 기구는 냉정하게 의뢰 내용의 분석을 피로[披露] 하면, 더욱 더 계속했다.ライドは冷静に依頼内容の分析を披露すると、なおも続けた。

 

'이것은 황금급(골드)의 안건으로 내야 할 의뢰야. 르이즈씨가, 일각이라도 빨리 구조를 실시하고 싶기 때문에, 사정을 일단락으로 했다고 밖에 생각되지 않는구나. 그 사람답지 않은'「これは黄金級(ゴールド)の案件で出すべき依頼だよ。ルイーズさんが、一刻も早く救助を行いたいから、査定を一段落としたとしか思えないな。あの人らしくない」

'...... 과연, 냉정한 분석이다. 놀이 기구군, 당신이 말하는 일은 일리 있습니다'「……なるほど、冷静な分析だ。ライドくん、貴方の言う事は一理あります」

 

소우야는 놀이 기구를 칭찬했다. 적전력을 자주(잘) 분석을 하고 있다. 하지만 그것 까닭에, 권유가 능숙하게 가지 않은 것 같은 흐름에, 기울어 버릴 것 같았다.宗谷はライドを称賛した。敵戦力をよく分析をしている。だがそれ故に、勧誘が上手くいかなさそうな流れに、傾いてしまいそうだった。

 

'소우야라고 말했군. 만약 너가 황금급(골드) 보통의 실력이기도 하다면, 르이즈씨의 진단도 모르는 것도 아니겠지만....... 보지 않는 얼굴이다. 신인(루키)인가? '「ソウヤと言ったな。もしアンタが黄金級(ゴールド)並の実力でもあるならば、ルイーズさんの見立てもわからなくもないが。……見ない顔だ。新人(ルーキー)か?」

'이것이 모험 2회째가 됩니다....... 놀이 기구군, 당신에게 와 받을 수 있다면 살아납니다'「これが冒険二回目となります。……ライドくん、貴方に来て貰えるなら助かります」

'...... 미안하지만, 다른 곳을 알아봐 줘. 구조의 성공을 빌고 있는'「……すまないが、他を当たってくれ。救助の成功を祈ってる」

 

놀이 기구라고 하는 남자는 신중했다. 같은 백은(실버)의 전사로도, 런 디와는 진반대의 성격과 같이 생각되었다.ライドという男は慎重だった。同じ白銀(シルバー)の戦士でも、ランディとは真反対の性格のように思えた。

 

'유감....... 아휴. 원점으로 되돌아 가 버렸다. 곤란한 것이다'「残念。……やれやれ。振り出しに戻ってしまった。困ったものだ」

 

백병전 및 마법전, 양의 전술에 뛰어난 소우야에서도, 모험자증의 색만은 어쩔 도리가 없었다. 어떻게 해서든지 백은급(실버)을 찾아내 권유하지 않으면 안 되지만, 이 두 명의 남자를 설득하는 것은 이미 불가능할 것이다.白兵戦および魔法戦、両の戦術に長けた宗谷でも、冒険者証の色だけはどうにもならなかった。何としても白銀級(シルバー)を見つけて勧誘しなくてはいけないが、この二人の男を説得するのは最早不可能だろう。

그 때, 술집의 입구로부터, 어디선가 (들)물은 일이 있는 소리가 났다.その時、酒場の入り口から、何処かで聞いた事のある声がした。

 

'...... 그런데. 오늘도 벌었군....... 이만큼 있으면, 병아리의 허브 구이가 3인분은 먹을 수 있군'「……さて。今日も稼いだな。……こんだけあれば、若鶏のハーブ焼きが三人前は食えるぜ」

 

소우야가 뒤돌아 보면, 은발의 땋아서 늘어뜨린 머리를 한 숲요정(우드 엘프)의 소녀가, 술집의 입구에 있었다.宗谷が振り向くと、銀髪のおさげをした森妖精(ウッドエルフ)の少女が、酒場の入り口に居た。

 

'이 타이밍으로, 유일한 백은급(실버)의 아는 사람과 만날 수 있다고는...... 야아, 메리르군. 5일만이다'「このタイミングで、唯一の白銀級(シルバー)の知人と会えるとは……やあ、メリルゥくん。五日ぶりだ」

 

 


이 장은 신규의 등장 인물이 많기 때문에 혼란할지도 모릅니다. 미안합니다.この章は新規の登場人物が多いので混乱するかもしれません。申し訳ないです。

아래에 신규 등장 인물 일람을 모아 둡니다.下に新規登場人物一覧をまとめておきます。

 

<바람을 끊는 사람들(윈드브레이카즈)> <風を断つ者達(ウィンドブレイカーズ)>

런 디ランディ  

사룡살인의 용사의 후예로 용사를 자칭한다. 졸졸의 금발. 자기중심적으로 자신 과잉. 얼굴과 소리와 검의 팔은 상당히 좋다. 백은급邪竜殺しの勇者の末裔で勇者を名乗る。さらさらの金髪。自己中で自信過剰。顔と声と剣の腕は結構良い。白銀級

 

레벡카レベッカ  

붉은 털 주근깨 포니테의 여자 마술사. 마을로부터 런 디의 여행에 따라 왔다. 청동급赤毛そばかすポニテの女魔術師。村からランディの旅についてきた。青銅級

 

토마스トーマス  

체격이 좋은 사냥꾼. 갈색 머리. 작은 소리. 란디레벡카와는 소꿉친구. 청동급体格のいい狩人。茶髪。小声。ランディレベッカとは幼馴染。青銅級

 

바드バド    

스님머리의 전 신(라가시아)의 신관 전사. 한사람만 연령 높다. 과묵하지만 의외로 호전적. 청동급坊主頭の戦神(ラガシア)の神官戦士。一人だけ年齢高い。無口だが意外と好戦的。青銅級

 

<백은 2인조> <白銀二人組>

놀이 기구ライド  

어쨌든 신중한 남자. 칠 삼 나누기의 은발. 전사. 백은급とにかく慎重な男。七三分けの銀髪。戦士。白銀級

 

쟈칼ジャッカル 

놀이 기구의 파트너. 장발을 묶은 붉은 털의 도적. 안대. 짜증나는 성격으로 런 디와 견원지간. 백은급ライドの相棒。長髪を括った赤毛の盗賊。眼帯。ウザい性格でランディと犬猿の仲。白銀級


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZTdtcmpwMXk5dXN1NjZm

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eXd6NWIzdDMxOTh1OHU5

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OWRnbWlqd3FqYWNqaG02

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2ZteXAxcmFuZHl3d3Z2

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n7518fc/37/