전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 39. 이르슈탓트로부터 요새까지

39. 이르슈탓트로부터 요새까지39.イルシュタットから砦まで
토마스의 안내의 원, 일행은 빠른 걸음에 이동을 계속했다. 체력의 소모를 피하기 때문에(위해), 회화의 내용은, 서로의 소개나 기능 확인, 전투시의 포메이션등, 필요 최저한으로 좁혀졌다.トーマスの案内の元、一行は足早に移動を続けた。体力の消耗を避ける為、会話の内容は、互いの紹介や技能確認、戦闘時のフォーメーション等、必要最低限に絞られた。
해질녘을 맞이해, 보라색에 물든 하늘은, 구름 한점 없게 맑고 있었지만, 지금은 별들의 관측을 하고 싶은 기분은 아니었다.黄昏時を迎え、紫色に染まった空は、雲一つ無く澄んでいたが、今は星々の観測をしたい気分ではなかった。
'...... 캠프자취가 있습니다. 이른 아침까지 여기서 쉽시다. 파수는 내가. 토마스군과 레벡카군은, 왕복으로 피로가 모여 있을 것. 당장이라도 쉬어 주세요'「……キャンプ跡があります。早朝までここで休憩しましょう。見張りは僕が。トーマスくんとレベッカくんは、往復で疲労が溜まっている筈。すぐにでも休んでください」
한층 더 계속 걸어가, 밤이 깊어져 일자가 바뀔 것 같은 무렵, 소우야의 제안에 의해 야영의 준비를 했다. 준비는, 소우야, 미아, 메리르의 3명으로 실시해, 피로가 격렬한 토마스와 레벡카는, 곧바로 취침했다.さらに歩き続け、夜が更けて日付が変わりそうな頃、宗谷の提案により野営の準備が行われた。準備は、宗谷、ミア、メリルゥの三名で行い、疲労が激しいトーマスとレベッカは、すぐに就寝した。
'미아군도 부상 치료(큐아워즈)를 행사한 소모분이 있다. 파수는 하지 않고 쉬도록(듯이)'「ミアくんも負傷治療(キュアウーンズ)を行使した消耗分がある。見張りはせずに休むように」
'소우야씨, 미안해요. 호의를 받아들이는 일로 합니다'「ソウヤさん、ごめんなさい。お言葉に甘える事にします」
미아도 신줍기를 끝낸 후, 기원을 간략하게 끝내면, 모포를 넓혀, 취침 준비에 들어갔다.ミアも薪拾いを終えた後、祈りを手短に終えると、毛布を広げ、就寝準備に入った。
'...... 개─와 나와 소야로 2 교대인가...... 좋아, 먼저 잔다. 적당한 시간에 일으켜 줘'「……つーと、わたしとソーヤで二交代か……よし、先に寝る。適当な時間で起こしてくれ」
메리르는 하품을 하면, 머리카락의 땋아서 늘어뜨린 머리를 벗어, 짐으로부터 꺼낸 모포에 휩싸여 뒹굴었다.メリルゥはあくびをすると、髪のおさげを外し、荷物から取り出した毛布に包まって寝転がった。
동료가 취침하는 중, 소우야는 베어 주식에 앉아, 양손을 껴, 가만히, 불길의 흔들거림을 응시하고 있었다.仲間が就寝する中、宗谷は斬り株に座り、両手を組んで、じっと、炎の揺らめきを見つめていた。
모닥불의 은은한 따뜻함과 밤냉기의 썰렁한 미풍이 마음 좋다. 이러한 상황이 아니면, 별에서도 바라봐, 정취를 즐기는 것도 나쁘지 않았지만, 지금은 어떻게도 마음이 차는 생각이다.焚き火の仄かな暖かさと、夜冷えのひんやりとした微風が心地良い。こういった状況でなければ、星でも眺めて、趣を楽しむのも悪くなかったが、今はどうにも心が詰まる思いだ。
(이것이 2회째의 의뢰....... 으로서는, 매우 심술쟁이가 아닌가. 여신이야, 조금 엑시던트가 지나겠지?)(これが二回目の依頼。……にしては、やけに意地悪じゃないか。女神よ、少しアクシデントが過ぎるだろう?)
흔들거리는 불길안, 여신 엘리스의 얼굴이 멍하니 떠오른다. 지금 와서 생각하면, 현세에 귀환한 뒤도, 꿈 속에서 여신의 모습을 보는 일이 있었다. 하지만, 기억이 빠져 있던 소우야는, 쭉 그것이 누군지 몰랐다.揺らめく炎の中、女神エリスの顔がぼんやりと浮かぶ。今になって思うと、現世に帰還した後も、夢の中で女神の姿を見ることがあった。だが、記憶が抜け落ちていた宗谷は、ずっとそれが誰だかわからなかった。
(-이제(벌써), 젊지는 않다. 2번째의 이세계 전이는, 적어도, 한가롭게 슬로우 라이프에서도 보내게 해 주지 않는 걸까)(――もう、若くは無いんだ。二度目の異世界転移は、せめて、のんびりとスローライフでも送らせてはくれないのかね)
소우야는, 미아나 메리르들과 화창한 마을에서, 마술을 편리하게 구사해, 한가로이 사는 망상을 했다. 반드시 그것은, 심술궂은 여신이 허락해 주지 않는 것 같다. 몸에 기억이 없을 것도 아니기 때문에, 무슨 원한이 있으면까지는 말하지 않지만, 이것은 아주 조금만 하드하다.宗谷は、ミアやメリルゥ達と、長閑な村で、魔術を便利に駆使して、のんびり暮らす妄想をした。きっとそれは、意地悪な女神が許してはくれなさそうだ。身に覚えが無いわけでもないので、何の恨みがあるとまでは言わないが、これは少しばかりハードだ。
'메리르군. 일어나 주세요'「メリルゥくん。起きてください」
'응응...... 소야인가...... 나에게 무엇인 것 같다'「んん……ソーヤか……わたしに何のようだ」
'시간입니다'「時間です」
소우야는 진지한 얼굴로 메리르의 양뺨을 집으면, 잠에 취하고 있던 메리르는 제 정신이 되어, 당황해 튀어 일어나, 몸치장을 했다.宗谷は真顔でメリルゥの両頬をつまむと、寝ぼけていたメリルゥは我に返り、慌てて飛び起き、身支度をした。
'에서는, 나는 쉬게 해 받습니다. 뭔가 눈치채자마자 두드려 일으켜 주세요'「では、僕は休ませて貰います。何か気づいたらすぐ叩き起こしてください」
'...... 소야, 정직. 어때....... 저 녀석들 동료는 살아날 것 같은가? '「なあ……ソーヤ、正直。どうだ。……あいつらの仲間は助かりそうか?」
메리르가 성실한 표정으로, 모닥불을 응시하고 있었다. 그다지 흥미가 없는 것 같은 태도를 취하고 있었지만, 신경이 쓰일까.メリルゥが真面目な表情で、焚き火を見つめていた。あまり興味が無さそうな態度を取っていたが、気になるのだろうか。
'관측해 보지 않는 것에는 뭐라고도'「観測してみない事には何とも」
'나는 엄격하다고 생각한다....... 미아는 믿고 있는 것 같지만, 이것만은, 기원만으로는 어떻게도...... 뭐, 토마스와 레벡카는, 생각했던 것보다 나쁘지 않은 것 같은 녀석들이니까, 어떻게든 하고 하 갖고 싶지만'「わたしは厳しいと思う。……ミアは信じてるみたいだが、こればかりは、祈りだけではどうにもな……まあ、トーマスとレベッカは、思ったより悪くなさそうな奴らだから、何とかなっては欲しいが」
메리르는 드라이한 성격을 하고 있었다. 생을 주박과도 파악하는, 놓치고 숲요정(우드 엘프)이라고, 사생관 그 자체가 전혀 다른지도 모르겠지만.メリルゥはドライな性格をしていた。生を呪縛とも捉える、はぐれ森妖精(ウッドエルフ)だと、死生観そのものが全く違うのかもしれないが。
기분적으로는 메리르와 좀 더 말하고 싶었지만, 지금은 그 여유는 없었다. 소우야는 안경을 벗어, 외투(망토)를 신체에 감기면, 얕은 잠에 들었다.気分的にはメリルゥともう少し語りたかったが、今はその余裕は無かった。宗谷は眼鏡を外し、外套(マント)を身体に纏うと、浅い眠りについた。
다음날. 이른 아침부터 다시 토마스의 안내의 원, 강행군이 시작되었다. 전날에 대충, 최저한의 일을 서로 이야기한 2일째는, 모두, 말수가 적었다.翌日。早朝から再びトーマスの案内の元、強行軍が始まった。前日に一通り、最低限の事を話し合った二日目は、皆、口数が少なかった。
그리고 급한 걸음의 보람도 있어, 석양이 서쪽으로 떨어지기 전에, 일행은 무사히사이에 도착할 수가 있었다.そして急ぎ足の甲斐もあり、夕陽が西に落ちる前に、一行は無事砦に到着する事が出来た。
'그렇게 말하면, 토마스군 동료가, 어둠 사제(다크프리스트)가 있다고 판단한 무늬라고 하는 것은'「そういえば、トーマスくんの仲間の方が、闇司祭(ダークプリースト)が居ると判断した紋様というのは」
'아....... 소우야씨, 저것이다. 문을 봐 줘'「ああ。……ソウヤさん、あれだ。扉を見てくれ」
토마스가 가리킨 앞에는, 고성과 같은 정취가 있는, 이층건물정도의 높이의 성벽이 우뚝 솟고 있다. 그 목비에는, 어쩐지 불길한 무늬와 보아서 익숙하지 않는 문자가, 적과 흙의 염료로 그려져 있었다. 소우야는 여신 엘리스로부터 받은 안경의 기능의 1개인 번역(트란스레이트)을 발동시켰다.トーマスの指した先には、古城のような趣のある、二階建て程の高さの城壁が聳えている。その木扉には、なにやら禍々しい紋様と見慣れぬ文字が、赤と黒の染料で描かれていた。宗谷は女神エリスから貰った眼鏡の機能の一つである翻訳(トランスレイト)を発動させた。
'...... 죽음. 주. 파. 괴. 참. 멸. 종. 파멸의 저주....... 파멸신(라그나스)의 암흑 문자. 파멸신(라그나스)의 어둠 사제(다크프리스트)가 있다면 귀찮다'「……死。呪。破。壊。惨。滅。終。破滅の呪詛。……破滅神(ラグナス)の暗黒文字。破滅神(ラグナス)の闇司祭(ダークプリースト)が居るなら厄介だな」
파멸신(라그나스)은 암흑신의 권속 중(안)에서도, 가장 귀찮은 사람의 도대체라고 말해지고 있었다. 교의는 “세상의 모든 모든 파멸을 바란다”라고 하는 것으로, 최종적인 파멸의 대상은, 자신조차 예외는 아니다.破滅神(ラグナス)は暗黒神の眷属の中でも、最も厄介な者の一体と言われていた。教義は『世のあらゆる全ての破滅を望む』という物で、最終的な破滅の対象は、自分すら例外ではない。
미아는 파멸신(라그나스)의 이름을 (들)물어, 의아스러운 얼굴을 했다. 대지의 은혜를 칭송하는 다이치모신(미카에라)의 가르침과는 당연히 대립하고 있다. 무엇보다, 모든 파멸을 바라는 파멸신(라그나스)과 대립하고 있지 않는 신을 찾는 (분)편이 어려울 것이다.ミアは破滅神(ラグナス)の名を聞いて、怪訝な顔をした。大地の恵みを讃える大地母神(ミカエラ)の教えとは当然対立している。尤も、全ての破滅を望む破滅神(ラグナス)と対立していない神を探す方が難しいだろう。
'그런데, 돌입의 준비와 가자─돌덩어리야. 군사화해 우리 생명에 따라라.”돌덩어리병(락 골렘)”'「さて、突入の準備と行こう――石塊よ。兵と化し我が命に従え。『石塊兵(ロックゴーレム)』」
소우야는 적당하게 떨어지고 있던 돌덩어리를 양손에 잡아, 2가지 개체의 돌덩어리병(락 골렘)을 생산했다.宗谷は適当に落ちていた石塊を両手に掴み、二体の石塊兵(ロックゴーレム)を造り出した。
'. 소야, 2가지 개체인가'「おお。ソーヤ、二体か」
'일체[一体]는 전을 걷게 해, 기습 및 함정의 대책의 미끼(미끼). 이제(벌써) 일체[一体]는 전(맨뒤)에 배치해, 후위의 방비를 굳힙니다'「一体は前を歩かせて、不意打ち及び罠の対策の囮(デコイ)。もう一体は殿(しんがり)に配置して、後衛の守りを固めます」
'과연. 바람 정령(시르후)은 어떻게 해? '「なるほどな。風精霊(シルフ)はどうする?」
'마력(매직 파워)의 소모가 있을테니까, 지금은 아직. 레벡카군, 조명을 부탁할 수 있습니까? '「魔力(マジックパワー)の消耗があるでしょうから、今はまだ。――レベッカくん、照明を頼めますか?」
레벡카는 소우야의 요구에 수긍하면, 영창을 하면서, 마술사의 지팡이(매지션 스탭)를 내걸었다.レベッカは宗谷の要求に頷くと、詠唱をしつつ、魔術師の杖(マジシャンスタッフ)を掲げた。
'-어둠을 비추는 빛이 되어라.”조명(라이팅)”'「――闇を照らす明かりとなれ。『照明(ライティング)』」
레벡카가 영창을 끝내면, 2개의 작은 광구가 떠올라, 2가지 개체의 돌덩어리병(락 골렘)을 비추도록(듯이), 상공을 둥실둥실 감돌았다.レベッカが詠唱を終えると、二つの小さな光球が浮かび上がり、二体の石塊兵(ロックゴーレム)を照らすように、上空をふわふわと漂った。
'좋은 일입니다. 정도 좋은 광원 상태, 나보다 익숙해져 있을지도 모르는'「いい仕事です。程良い光源具合、僕より慣れているかもしれない」
소우야에 칭찬되어지면, 최저한의 일을 완수한 레벡카는 안도의 표정을 했다. 옆에서는, 미아가 예비 광원으로서 예정하고 있는 양등(랜턴)의 준비를 끝내고 있었다.宗谷に褒められると、最低限の仕事を果たしたレベッカは安堵の表情をした。傍では、ミアが予備光源として予定している洋灯(ランタン)の準備を終えていた。
'명령(오더). 돌덩어리병(락 골렘) A. 전방의 문을 파괴해라'「命令(オーダー)。石塊兵(ロックゴーレム)A。前方の扉を破壊しろ」
소우야가 전위에 배치한 돌덩어리병(락 골렘) A에 명령을 내리면, 요새의 입구에 있는 저주의 쓰여진 목비에 접근해, 돌의 주먹을 같은 동작으로 몇번이나 주입한다. 경년 열화가 진행되고 있었는지, 목비는 문자 그대로, 산산조각이 되었다.宗谷が前衛に配置した石塊兵(ロックゴーレム)Aに命令を下すと、砦の入り口にある呪詛の書かれた木扉に近寄り、石の拳を同じ動作で何度も叩き込む。経年劣化が進んでいたのか、木扉は文字通り、木っ端微塵になった。
'...... 입구 부근에, 적은 없는 것 같다. 요새의 규모를 생각하면, 작은 귀신(고블린)는 대부분, 토마스군들이 처리했을지도 모릅니다'「……入り口付近に、敵は居なさそうだ。砦の規模を考えると、小鬼(ゴブリン)は大方、トーマスくん達が始末したのかもしれません」
소우야는 서양 칼(사벨)을 발도 했다. 토마스와 메리르도 각각 대소의 활을 짓고 있다. 지팡이를 가진 후위의 미아와 레벡카의 최후(분)편에게는, 돌덩어리병(락 골렘) B가 방비에 붙었다.宗谷は洋刀(サーベル)を抜刀した。トーマスとメリルゥもそれぞれ大小の弓を構えている。杖を持った後衛のミアとレベッカの最後方には、石塊兵(ロックゴーレム)Bが守りについた。
'에서는, 돌입합시다'「では、突入しましょう」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MWJtemQ1anowbzRjNnVu
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bW0xdDF5emhramMzbHMz
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NTJpejZocXd4ZGdyY3I5
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dTdiODdraG85NWc5dzlw
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n7518fc/39/