전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 51. 검은 롱 코트의 남자

51. 검은 롱 코트의 남자51.黒いロングコートの男
소우야는 테이블의 앞에 나타난, 검은 롱 코트의 남자를 관찰했다. 약간 푸른 기가 산 흰 머리카락의 청년으로, 무표정 중(안)에서 흔들리는 푸른 눈(블루 아이즈)이 한층 더 눈에 띄고 있었다. 어느 정도 풍족한 체격과 가죽 벨트로 키에 매달아진 한 손반검(바스타드 소드)으로부터 해, 십중팔구, 검사일 것이다. 롱 코트아래로부터 조금 들린 경질인 소리로부터 하면 금속제의 방어구를 껴입고 있을 것 같다.宗谷はテーブルの前に現れた、黒いロングコートの男を観察した。やや青みがかった白い髪の青年で、無表情の中で揺れる碧眼(ブルーアイズ)が一際目立っていた。ある程度恵まれた体格と、革ベルトで背に吊るされた片手半剣(バスタードソード)からして、十中八九、剣士だろう。ロングコートの下から僅かに聞こえた硬質な音からすると金属製の防具を着込んでいそうだ。
(만만치 않은 것 같다. 분위기적으로 르이즈씨를 닮아 있다)(手強そうだな。雰囲気的にルイーズさんに似てる)
소우야는 겉모습으로부터 느낀 분위기와 첫소리의 인상으로부터, 눈앞에 서 있는 검은 롱 코트의 남자를 그렇게 평가했다.宗谷は見た目から感じた雰囲気と、第一声の印象から、目の前に立っている黒いロングコートの男をそう評した。
'...... 어이, 세란. 여기는 연회의 한중간이다. 때와 장소를 선택해'「……おい、セラン。こっちは宴の最中なんだ。時と場所を選べよ」
메리르가 조금 취하고 있는지, 불만인 것처럼, 검은 롱 코트의 남자를 올려봐 노려봤다. 그녀가 말하는'세란'라고 하는 단어는, 아마 검은 롱 코트의 그의 이름일 것이다.メリルゥが少し酔っているのか、不満そうに、黒いロングコートの男を見上げて睨みつけた。彼女の言う「セラン」という単語は、おそらく黒いロングコートの彼の名前だろう。
'메리르인가, 오래간만이다. -연회의 한중간에 찬물을 끼얹은 것은 나빴어요. 요건이 끝나자마자 해산하는'「メリルゥか、久しぶりだな。――宴の最中に水を差したのは悪かったよ。要件が済んだらすぐ退散する」
세란으로 불린 검은 롱 코트의 남자는, 메리르를 슬쩍 봐 얇게 웃으면, 다시 소우야의 (분)편을 보았다.セランと呼ばれた黒いロングコートの男は、メリルゥを一瞥して薄く笑うと、再び宗谷の方を見た。
' 나는 세란. -당신은 아마, 나의 일은 모를 것이다'「俺はセラン。――貴方は多分、俺の事は知らないだろう」
'미안하다. 이르슈탓트 자체, 오래간만에 내방한 것으로. 거리의 정보 그 자체에 서먹한 것이에요'「申し訳ない。イルシュタット自体、久々に来訪したものでね。街の情報そのものに疎いのですよ」
'역시. 마장살인(데몬 슬레이어─)을 완수한 것은, 이르슈탓트에 와 얼마 되지 않은, 백지급(페이퍼)의 신인(루키)과 (들)물은'「やはりな。魔将殺し(デーモンスレイヤー)を成し遂げたのは、イルシュタットに来て間もない、白紙級(ペーパー)の新人(ルーキー)と聞いた」
세란은 소우야의 일을, 어느 정도 조사 끝난 같았다. 우(좀 더)도 소우야가 마장살인(데몬 슬레이어─)을 완수한 일은, 모험자의 사이에 소문이 되어 있는 것 같아, 그것을 조사하는 일자체는, 그렇게 어려운 일은 아닐 것이다.セランは宗谷の事を、ある程度調査済みのようだった。尤(もっと)も宗谷が魔将殺し(デーモンスレイヤー)を成し遂げた事は、冒険者の間で噂になっているようで、それを調べ上げる事自体は、そう難しい事では無いだろう。
'이미 아시는 바인 것 같습니다만, 나는 소우야라고 말합니다....... 세란군이라고 말했군요. 메리르군의 말하는 대로, 연회의 한중간인 것으로, 만약 모험에 관련되는 이야기라면'「既に御存知のようですが、僕は宗谷と言います。……セランくんと言ったね。メリルゥくんの言う通り、宴の最中なので、もし冒険に関わる話なら」
'소우야씨. 당신이 토벌 한 백은의 마장(실버 데몬)이지만. 붉은 모퉁이는 아니었는지? '「――ソウヤさん。貴方が討伐した白銀の魔将(シルバーデーモン)だが。赤い角では無かったか?」
소우야의 말을 차단하도록(듯이), 세란은 약간 강한 어조로 질문했다. 반드시 대답해 받는다고 할듯한, 푸른 눈(블루 아이즈)의 강한 시선이, 소우야에 박혔다.宗谷の言葉を遮るように、セランはやや強い口調で質問した。是が非でも答えて貰うと言わんばかりの、碧眼(ブルーアイズ)の強い眼差しが、宗谷に刺さった。
붉은 모퉁이의 백은의 마장(실버 데몬)에 인연이 있는지, 혹은 단순하게 전리품으로서 노리고 있는지, 어쨌건 간에, 그 일에 대해서 어떠한 집착이 있는 것 같았다.赤い角の白銀の魔将(シルバーデーモン)に因縁があるのか、あるいは単純に戦利品として狙っているのか、いずれにしろ、その事に対して何らかの執着があるようだった。
'...... 아니오. 백은의 마장(실버 데몬)은 붉은 모퉁이는 아니었다. 이것이, 그 때의 전리품입니다'「……いいえ。白銀の魔将(シルバーデーモン)は赤い角では無かった。これが、その時の戦利品です」
소우야는 이차원상자《디멘션 박스》로부터, 조금 은이 섞인 흑색의 모퉁이를 꺼내, 세란에 보였다.宗谷は異次元箱《ディメンションボックス》から、少し銀の混ざった黒色の角を取り出して、セランに見せた。
그러자 백은의 마장(실버 데몬)의 모퉁이를 본, 세란의 무표정이 일순간 무너졌다. 엷은 웃음――그리고 증오의 형상. 그것은 순() 나무 하면, 놓쳐 버리는 것 같은 찰나의 변화(이었)였다.すると白銀の魔将(シルバーデーモン)の角を見た、セランの無表情が一瞬崩れた。薄笑い――そして憎悪の形相。それは瞬(まばた)きすれば、見逃してしまうような刹那の変化だった。
'-요건은 끝났다. 소우야씨, 나빴다'「――要件は済んだ。ソウヤさん、悪かったな」
무표정하게 돌아온 세란은, 롱 코트의 포켓으로부터, 석장의 금화를 꺼내, 소우야들이 있는 테이블 위에 두었다.無表情に戻ったセランは、ロングコートのポケットから、三枚の金貨を取り出し、宗谷たちの居るテーブルの上に置いた。
'세란군. 붉은 모퉁이에 무엇인가? '「セランくん。赤い角に何か?」
'-아니. 더 이상, 연회의 방해를 하면, 거기의 주정꾼 엘프에게 고함쳐질 것 같다. 해산시켜 받는'「――いや。これ以上、宴の邪魔をすると、そこの酔いどれエルフに怒鳴られそうだ。退散させて貰う」
세란은 몸을 바꾸면, 소우야들세 명의 앉는 테이블의 옆으로부터, 천천히 떠나 갔다.セランは身を翻すと、宗谷たち三人の座るテーブルの傍から、ゆっくりと立ち去って行った。
'...... 변함 없이, 음침한 스카 해 자식이다. 밥이 맛이 없어지는'「ちっ……相変わらず、陰気なスカし野郎だ。飯が不味くなる」
메리르는 혀를 차, 테이블에 놓여진 석장의 금화에 손을 뻗으면, 한 장을 포켓에 쑤셔 넣어, 나머지의 2매를, 각각 소우야와 미아의 테이블의 앞에 두었다.メリルゥは舌打ちし、テーブルに置かれた三枚の金貨に手を伸ばすと、一枚をポケットにねじ込み、残りの二枚を、それぞれ宗谷とミアのテーブルの前に置いた。
'저, 메리르씨...... 이것, 받아도 좋은 것일까요? '「あの、メリルゥさん……これ、貰っていいのでしょうか?」
'좋아. 정보료와 민폐비의 생각일 것이다. 확실히 세란은 백금급(플라티나)이다. 돈에는 곤란해 하고 있지 않을 것이고'「いいんだよ。情報料と迷惑料のつもりなんだろ。確かセランは白金級(プラチナ)だ。金には困ってないだろうしな」
손에 든 금화를 바라보면서 곤혹하는 미아에 대해, 메리르는 적당하게 대답을 하면, 맥주잔에 들어간 적포도주(와인)를 다 마셨다.手に取った金貨を眺めながら困惑するミアに対し、メリルゥは適当に返事をすると、ジョッキに入った赤葡萄酒(ワイン)を飲み干した。
메리르왈(있고 원) 구, 그는 백금급(플라티나)의 모험자답다. 소우야의 추측한 대로, 상당한 기량과 실적을 가진 모험자로 틀림없는 것 같았다.メリルゥ曰(いわ)く、彼は白金級(プラチナ)の冒険者らしい。宗谷の推察した通り、かなりの技量と実績を持った冒険者で間違いなさそうだった。
”...... 뭐야 뭐야. 재미있는 일이 된다고 생각했는데. 끝인가”『……なんだなんだ。面白い事になると思ったのに。終わりか』
”세란씨, 변함 없이 쿨하고 멋지구나. 그녀는 있을까?”『セランさん、相変わらずクールで素敵だわ。彼女は居るのかしら?』
”두 명의 마장살인(데몬 슬레이어─)인가...... 이르슈탓트의 모험자도 모두가 출중한으로붉지 않은가”『二人の魔将殺し(デーモンスレイヤー)か……イルシュタットの冒険者も粒ぞろいじゃないか』
세란이 떠난 후, 제멋대로인 일을 중얼거리는 술집의 손님의 소리에, 소우야가 귀를 향하면, 그 중에 흥미를 끄는 것이 있었다.セランが去った後、好き勝手な事を呟く酒場の客の声に、宗谷が耳を向けると、その中に興味をひくものがあった。
(-두 명의 마장살인(데몬 슬레이어─)? 그도(--) 그런 것인가)(――二人の魔将殺し(デーモンスレイヤー)? 彼も(・・)そうなのか)
소우야는 무심코 세란이 떠난 (분)편을 뒤돌아 보았지만, 그는 이미 모험자의 술집을 뒤로 한 것 같았다.宗谷は思わずセランが立ち去った方を振り向いたが、彼は既に冒険者の酒場を後にしたようだった。
'응이야, 소야. 저 녀석에게 흥미가 있는 것인가―?'「んだよー、ソーヤ。あいつに興味があるのかー?」
메리르는, 1인분의 허브 구이의 병아리를 평정해, 이미 2명목에 손을 대고 있었다. 그리고 어느새 2잔째의 적포도주(와인)의 맥주잔을 더 먹어, 그것도 반이 상공라고 있는 것 같았다.メリルゥは、一人前のハーブ焼きの若鶏を平らげ、既に二皿目に手を付けていた。そしていつの間に二杯目の赤葡萄酒(ワイン)のジョッキをおかわりし、それも半分以上空けているようだった。
'메리르군, 페이스가 빠르다'「メリルゥくん、ペースが早いね」
'히히...... 마셔 비교라면, 지지 않아. 나는 땅요정(드워프)에라도 이길 수 있는'「ひひ……飲み比べなら、負けないぜ。わたしは地妖精(ドワーフ)にだって勝てる」
'마셔 비교로 땅요정(드워프)에 이길 수 있을 이유가 없을 것입니다....... 미아군, 오늘 밤은 두 명 방에서, 메리르군의 시중들기를 부탁 할 수 있습니까? '「飲み比べで地妖精(ドワーフ)に勝てる訳が無いでしょう。……ミアくん、今夜は二人部屋で、メリルゥくんの付き添いをお願い出来ますか?」
걱정인 것처럼 상태를 보고 있는 미아에, 소우야는 메리르를 부탁해 보는 일로 했다. 취기가 돌아 좋은 기분의 그녀를, 혼자로 해 두는 것은 조금 위험할지도 모른다.心配そうに様子を見ているミアに、宗谷はメリルゥを頼んでみる事にした。酔いが回って上機嫌の彼女を、一人きりにしておくのは少し危険かもしれない。
'알았습니다, 소우야씨. 메리르씨의 일은, 나에게 맡겨 주세요'「わかりました、ソウヤさん。メリルゥさんの事は、私にお任せ下さい」
'...... 응? 미아, 뭐야? 나와 룸 쉐어 하는지? 이 녹째―'「……ん? ミア、なんだ? 私とルームシェアするのか? このさびしんぼめー」
메리르가, 갑자기 깔깔 웃으면, 근처의 자리에 있던 미아에 껴안았다.メリルゥが、急にけらけら笑うと、隣の席に居たミアに抱き着いた。
'꺄아! 메, 메리르씨...... 괜찮습니까? '「きゃあ! メ、メリルゥさん……大丈夫ですか?」
'응...... 우우우우우우...... '「うーん……うううううぅぅ……」
미아는 껴안아 온 메리르의 등을 문질렀다. 메리르는 조금 기분이 나빠졌는지, 신음소리를 낸 채로, 꽤 일어나려고 하지 않았다.ミアは抱き着いてきたメリルゥの背中をさすった。メリルゥは少し気分が悪くなったのか、唸ったまま、中々起き上がろうとしなかった。
그 상태를 보고 있던 소우야는, 웨이트레스를 호출해, 메리르의 취해 깸을 위해서(때문에), 오렌지 쥬스를 주문했다. 연회가 끝난 다음에, 조금 전 테이블의 앞에 나타난 세란의 일을 그녀에게 (들)물으려고 생각했지만, 이 상태라고 어려울지도 모른다.その様子を見ていた宗谷は、ウェイトレスを呼び出し、メリルゥの酔い醒ましの為に、オレンジジュースを注文した。宴が終わった後で、先程テーブルの前に現れたセランの事を彼女に聞こうと思ったが、この調子だと難しいかもしれない。
'...... 미아군. 이러한 일로, 신의 힘을 빌리는 것은 사실은 좋지 않다고 생각합니다만. 만약 메리르군의 만취가, 너무 심할 것 같으면, 해독(큐어 포이즌)의 방법을 사용해 주세요'「……ミアくん。こういった事で、神の力を借りるのは本当は良くないと思いますが。もしメリルゥくんの酩酊が、あまりにも酷いようなら、解毒(キュアポイズン)の術を使ってあげてください」
“재미있었다”“다음이 신경이 쓰인다”라고 생각되면,『面白かった』『続きが気になる』と思われましたら、
광고하의☆그리고 응원을 받을 수 있으면 몹시 격려가 됩니다.広告下の☆で応援を頂けると大変励みになります。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NHdveW1uenhoYXZ4Ym9y
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGRjN2FpOGl6NDVkZTUx
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bTk3emh1Znk1M204NGp4
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2RiaTByN2F0Ym5teGN2
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n7518fc/51/