전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 61. 세란이라고 하는 이름의 청년

61. 세란이라고 하는 이름의 청년61.セランという名の青年
'면, 레...... 소야, 이 애송이라고 아는 사람(이었)였는가? '「なんじゃ、レ……ソーヤ、この小僧と知り合いだったのか?」
드가는 소우야의 본명을 무심코 이야기를 시작했지만, 치수에서의 곳에서 세워, 다시 말했다.ドーガは宗谷の本名をうっかり言いかけたが、寸での処で止め、言い直した。
소우야는 그 일에 안도하면, 질문에 대해, 천천히 수긍했다.宗谷はその事に安堵すると、質問に対し、ゆっくりと頷いた。
'예. 라고는 말해도, 세란군과는 어제밤, 간단한 인사를 주고 받은 것 뿐입니다. 나도 동료와 연회의 한중간(이었)였으므로'「ええ。とは言っても、セランくんとは昨夜、簡単な挨拶を交わしただけです。僕も仲間と宴の最中でしたので」
여기서 그와 다시 만나는 일이 된 것은 예상외(이었)였지만, 백금급(플라티나)의 모험자인 세란이라면, 모험자 길드에서 드가에의 소개를 받게 될 것으로, 특별히 이상한 일은 아니다.ここで彼と再び会う事になったのは予想外だったが、白金級(プラチナ)の冒険者であるセランなら、冒険者ギルドでドーガへの紹介を受けられる筈なので、別段不思議な事では無い。
모험자의 술집에서 행해진 연회의 한중간에, 돌연 내방한 그와의 회화의 기억을 더듬으면서, 소우야는 검은 롱 코트를 감긴 세란을 보았다.冒険者の酒場で行われた宴の最中に、突然来訪した彼との会話の記憶を辿りつつ、宗谷は黒いロングコートを纏ったセランを見た。
그는 처음으로 보였을 때 와 다르지 않는 무표정해, 푸른 눈(블루 아이즈)을 흔들어, 가만히 저(끊지 않고) 응으로 있다. 조금 푸른 기가 산 것 뿐의 백발이, 그의 조용한 분위기를 강조시키고 있었다.彼は初めて見かけた時と変わらない無表情で、碧眼(ブルーアイズ)を揺らし、じっと佇(たたず)んでいる。僅かに青みがかっただけの白髪が、彼の物静かな雰囲気を強調させていた。
'...... 애송이, 미안하지만, 소야는 낡은 친구로 말야. 거기에 술이 들어가 있다. 미안하지만, 오늘은 일은 성과'「……小僧、すまんが、ソーヤは古い友人でな。それに酒が入っとる。すまんが、今日は仕事は出来んぞ」
드가가 우뚝선 자세의 세란에 대해, 일에 대해서의 거절을 넣었다.ドーガが棒立ちのセランに対し、仕事に対しての断りを入れた。
만일 술이 들어가 있어도, 만취 하는 일이 없는 땅요정(드워프)은, 일에 지장을 초래하는 일은 없는 것 같이 생각되지만, 그의 법식(폴리시)이기도 할 것이다.仮に酒が入っていても、酩酊する事の無い地妖精(ドワーフ)は、仕事に支障を来たす事は無さそうに思えるが、彼の流儀(ポリシー)でもあるのだろう。
아직 밤낮이라고 하는 시각으로, 만약 내방의 이유가 드가에 대한 일의 의뢰(이었)였다면, 그에게는 약간 미안한 것을 했는지도 모른다.まだ昼夜といった時刻で、もし来訪の理由がドーガに対する仕事の依頼であったなら、彼には若干申し訳無い事をしたかもしれない。
'-알았다. 다시 하는 일로 해'「――わかった。出直す事にするよ」
세란은 특별히 신경쓴 모습도 없고, 조용하게 대답하면, 마대로부터 위스키의 병(보틀)을 꺼내, 드가에 내몄다.セランは特に気にした様子も無く、静かに答えると、麻袋からウィスキーの瓶(ボトル)を取り出し、ドーガに差し出した。
그것은, 소우야가 조금 전, 모험자의 술집에서 구입한 종목과 완전히 같은 물건(이었)였다.それは、宗谷が先程、冒険者の酒場で購入した銘柄と全く同じ物だった。
'드가 할아버지에게 간단한 선물이다. 하지만, 이미 같은 물건이 테이블에 있구나. 그 병(보틀)은 소우야씨가 반입한 것인가'「ドーガ爺さんに手土産だ。だが、既に同じ物がテーブルにあるな。その瓶(ボトル)はソウヤさんが持ち込んだ物か」
위스키의 종목 덮어 쓰는 것을 눈치챘는지, 세란개가(---) 나쁜 것 같게 중얼거렸다. 그도 소우야와 같이, 모험자의 술집에서 제일 비싼 것을 구입했을지도 모른다.ウィスキーの銘柄被りに気づいたのか、セランはばつが(・・・)悪そうに呟いた。彼も宗谷と同じように、冒険者の酒場で一番高い物を購入したのかもしれない。
만약 소우야의 뒤로 구입한 것이면, 같은 종목이 팔린 일을, 술집의 주인(마스터)과 이야기한 가능성도 있을 것 같았다.もし宗谷の後に購入したのであれば、同じ銘柄が売れた事を、酒場の主人(マスター)と話した可能性もありそうだった。
'! 센스가 있는 것이 아닌가. 하하하...... 뭐, 몇개 있어도 곤란할 것은 아닐 것이다. 게다가, 어차피 이 자리에서 비우는'「おおっ! 気が利くではないか。ははは……なに、何本あっても困るわけではないじゃろ。それに、どうせこの席で空になる」
드가는 웃으면, 세란으로부터 받은 위스키의 병의 라벨을 봐 힐쭉거리고 있었다. 뿌리로부터의 애주가이다. 무엇보다 땅요정(드워프)은 대부분이 애주가이며, 그가 특별이라고 할 것은 아니다.ドーガは笑うと、セランから受け取ったウィスキーの瓶のラベルを見てニヤついていた。根っからの酒好きである。もっとも地妖精(ドワーフ)は大半が酒好きであり、彼が特別という訳では無い。
그 상태를 보고 있던 소우야는, 핏기가 당기는 것을 느꼈다. 설마 세란이 반입한 2개째의 병(보틀)도, 이 자리에서 비울 생각과 같았다. 소우야도 술에 강한 (분)편(이었)였지만, 2 개와도 비울 때까지, 이 땅요정(드워프)에 마시는 것을 교제하는 것은 과연 위험할지도 모른다.その様子を見ていた宗谷は、血の気が引くのを感じた。まさかセランが持ち込んだ二本目の瓶(ボトル)も、この席で空けるつもりのようだった。宗谷も酒に強い方ではあったが、二本とも空にするまで、この地妖精(ドワーフ)に飲みを付き合うのは流石に危険かもしれない。
'시간은 있는지? 애송이도 마셔 가라....... 저것(--)를 부탁하고 싶은'「時間はあるのか? 小僧も飲んでいけ。……アレ(・・)を頼みたい」
드가가 세란에 뭔가 부탁할 일을 하면서, 술의 자리로 이끌었다. 저것(--)란 무엇일까? 소우야는 조금 생각해 보았지만, 아무것도 생각나지 않았지만, 특별히 그에 대한 질문은 하지 않았다.ドーガがセランに何やら頼み事をしながら、酒の席に誘った。アレ(・・)とは何だろうか? 宗谷は少し考えてみたものの、何も思い付かなかったが、特にそれに対する質問はしなかった。
세란은 권유에 대해 헤맨 기색을 보였지만, 드가의 부탁을 거절할 수 없다고 생각했는지, 눈감아 큰 한숨을 붙었다.セランは誘いに対し迷った素振りを見せたが、ドーガの頼みを断れないと思ったのか、瞳を閉じ、大きな溜息を付いた。
'시간은 있다. -알았다. 소야씨와도, 이야기하고 싶은 일이 있었고'「時間はある。――わかった。ソーヤさんとも、話したい事があったしな」
세란은 짊어진 한 손반검(바스타드 소드)과 짐을 옆에 내리면, 검은 롱 코트를 착용한 채로, 테이블이 빈 자리에 앉았다.セランは背負った片手半剣(バスタードソード)と荷物を傍らに降ろすと、黒いロングコートを着用したまま、テーブルの空いた席に座った。
위스키가 따라진 쇼트 글래스를 세란은 손에 들어 말했다.ウィスキーが注がれたショットグラスをセランは手に取り口にした。
드가는 자리를 제외해, 부엌에 있는 것 같다. 안주가 되는 것이라도 찾고 있는지도 모른다. 테이블에는 소우야와 세란, 두 명만으로 되었다.ドーガは席を外し、台所に居るようだ。酒の肴になる物でも探しているのかもしれない。テーブルには宗谷とセラン、二人だけになった。
소우야는 첫대면에 가까운 세란에 대한 화제의 자르는 방법에 헤매어, 잠깐 침묵이 계속되었지만, 이윽고 세란이 입을 열었다.宗谷は初対面に近いセランに対する話題の切り出し方に迷い、しばし沈黙が続いたが、やがてセランが口を開いた。
'소우야씨. 어제는 미안했다'「――ソウヤさん。昨日は済まなかったな」
세란은 소우야에 사죄했다. 어제밤의 연회의 자리에서의 내방과 질문의 일일 것이다.セランは宗谷に謝罪した。昨夜の宴の席での来訪と質問の事だろう。
그 일을 소우야는 전혀 신경쓰지 않았고, 정보료 혹은 민폐비로서 그로부터 한 장의 금화를 받아 버려, 오히려 나쁠 정도 에서 만났다.その事を宗谷は全く気にしていなかったし、情報料あるいは迷惑料として、彼から一枚の金貨を受け取ってしまい、かえって悪いくらいであった。
'아니요 신경쓰지 않고. 메리르군은 약간 기분이 안좋었습니다만, 어제밤의 그녀는 상당히 취하고 있었습니다. 그 탓이지요'「いえ、お気にせずに。メリルゥくんは若干不機嫌でしたが、昨夜の彼女は随分と酔っていました。そのせいでしょう」
소우야는, 술취한 메리르를 생각해 내면서, 조금 전까지 눈앞에 앉아 있던 드가와 비교해, 쓴 웃음을 띄웠다.宗谷は、酔っぱらったメリルゥを思い出しつつ、先程まで目の前に座っていたドーガと比較して、苦笑いを浮かべた。
재회 축하로서 소우야가 반입한 위스키의 병(보틀)은 이미 반을 나누고 있다. 드가는 조금 전의 말투로부터 하면, 간단한 선물로서 세란이 반입한 2개째의 병(보틀)도 비울 생각일 것이다.再会祝いとして宗谷が持ち込んだウィスキーの瓶(ボトル)は既に半分を割っている。ドーガは先程の物言いからすると、手土産としてセランが持ち込んだ二本目の瓶(ボトル)も空にするつもりだろう。
땅요정(드워프)과 마셔 비교해 이길 수 있으면, 취해 상태가 탄 메리르는 선()는 있었지만, 무모로 밖에 말할 길이 없다. 땅요정(드워프)에 손끝의 요령 있음과 술의 마셔 비교에서 이길 수 있는 종족 따위 존재하지 않는 것이니까.地妖精(ドワーフ)と飲み比べて勝てると、酔って調子の乗ったメリルゥは宣(のたま)っていたが、無謀としか言いようがない。地妖精(ドワーフ)に手先の器用さと、酒の飲み比べで勝てる種族など存在しないのだから。
'그런가. 메리르는 뭔가 말했는지? '「そうか。メリルゥは何か言ってたか?」
세란의 질문에 대해, 소우야는 메리르의 말을 생각해 내면, 무심코 입을 금(따른다) 응이다.セランの質問に対し、宗谷はメリルゥの言葉を思い出すと、思わず口を噤(つぐ)んだ。
확실히 그녀는 욕을 하고 있었지만, 두 명은 사이가 나쁠까? 소우야는 세란의 표정을 사(가가).確か彼女は悪口を言っていたが、二人は仲が悪いのだろうか? 宗谷はセランの表情を伺(うかが)った。
'-어차피 욕을 하고 있었을 것이다. 소야씨, 사양 없게 말해 줘'「――どうせ悪口を言ってたのだろう。ソーヤさん、遠慮無く言ってくれ」
세란은 무표정인 채, 담담한 모습으로 소우야에 중얼거렸다.セランは無表情のまま、淡々とした様子で宗谷に呟いた。
소우야는 곤혹의 표정을 띄워, 말하지 않든지인가 헤매었지만, 본인이 사양 없게라고 하는 일로, 메리르의 말을, 한 마디 틀림없고, 세란에 고하는 일로 했다.宗谷は困惑の表情を浮かべ、言うまいか迷ったが、本人が遠慮無くという事で、メリルゥの言葉を、一句間違いなく、セランに告げる事にした。
'“음침한 스카 해 자식”이라고...... 아니오, 결코 그녀의 본심은 아니라고 생각합니다만'「『陰気なスカし野郎』と……いえ、決して彼女の本心では無いと思いますが」
조심스럽게 전한 소우야의 말에, 세란은 일순간 진지한 얼굴이 되었지만, 그 발언이 재미있었던 것일까, 숨을 불기 시작해, 얇은 미소를 띄웠다.遠慮がちに伝えた宗谷の言葉に、セランは一瞬真顔になったが、その発言が面白かったのか、息を吹き出し、薄い笑みを浮かべた。
'과연. -뭐, 그런 말을 들어도, 방법 없을지도 모른다'「なるほど。――まあ、そう言われても、仕方無いかもしれないな」
그 때, 꼭 드가가 부엌으로부터 돌아와, 테이블에 소금절이의 고기나, 쿠루미(호두)의 종자를 늘어놓여졌다. 시간적으로 간단한 중식비이기도 할 것이다.その時、丁度ドーガが台所から戻って来て、テーブルに塩漬けの肉や、胡桃(くるみ)の種子が並べられた。時間的に簡単な昼食代わりでもあるだろう。
그것과 용도 불명의 금속제의 용기. 그 중에는 물이 쳐 있는 것 같았다.それと用途不明の金属製の容器。その中には水が張ってあるようだった。
음료수라면, 이미 테이블에 병(보틀)이 놓여져 있다. 이것은 무엇에 사용할 생각인 것일까.飲料水なら、既にテーブルに瓶(ボトル)が置いてある。これは何に使うつもりなのだろうか。
'스님, 저것(--)를 부탁하겠어. 너가 있을 때 밖에 마실 수 없기 때문에. 거기에 소야도 반드시 놀라겠어'「坊主、アレ(・・)を頼むぞ。お主が居る時しか飲めないからな。それにソーヤもきっと驚くぞ」
드가는 물이 친 금속제의 용기를 세란의 앞에 둬, 원래의 자리에 도착했다.ドーガは水の張った金属製の容器をセランの前に置き、元の席に着いた。
세란은 드가의 말에 수긍해, 자리를 서면, 롱 코트중포켓으로부터, 흰 보석(오브)을 꺼냈다.セランはドーガの言葉に頷き、席を立つと、ロングコートの内ポケットから、白い宝玉(オーブ)を取り出した。
'-빙설 정령(스노우 프라우)이야. 감기는 냉기를 이(도)라고, 수빙을 가져와라.”빙결화(프리징)”'「――氷雪精霊(スノーフラウ)よ。纏う冷気を以(もっ)て、水氷を齎せ。『氷結化(フリージング)』」
세란이 영창을 시작하면, 흰 보석(오브)으로부터 냉기가 흐르기 시작해, 한그의 옆에 있는 금속의 용기에 쳐진 물이 일순간으로 얼어붙었다.セランが詠唱を始めると、白い宝玉(オーブ)から冷気が流れ出し、一彼の傍にある金属の容器に張られた水が一瞬で凍り付いた。
그리고, 방안에 냉동고를 열었을 때와 같은, 썰렁한 냉기의 흐름을 소우야는 느꼈다.そして、部屋中に冷凍庫を開けた時のような、ひんやりとした冷気の流れを宗谷は感じた。
'이런...... 세란군은, 정령술사(샤먼)(이었)였던 것이군요. 게다가, 빙설 정령의 사용자와는'「おや……セランくんは、精霊術師(シャーマン)だったのですね。しかも、氷雪精霊の使い手とは」
소우야가 무심코 감탄의 소리를 질렀다. 인간으로 정령술을 행사 할 수 있는 사람은 극단적로 적다. 지극히 이론적인 요소로 구성되는 마술과 달라, 정령술은 감각적인 요소가 매우 강했다. 잘 다루려면 선천적인 소양(센스)과 후천적인 자연을 맡는 원소와의 접촉이 불가결했다.宗谷が思わず感嘆の声をあげた。人間で精霊術を行使出来る者は極端に少ない。極めて理論的な要素で構成される魔術と違い、精霊術は感覚的な要素が非常に強かった。使いこなすには先天的な素養(センス)と、後天的な自然を司る元素との触れ合いが不可欠だった。
소우야도 20년전, 모험 동료의 한사람(이었)였다, 숲요정(우드 엘프)의 정령술사(샤먼), 로자린드에 이끌려, 정령술의 습득을 시도한 일이 있었지만, 지나친 실마리가 없음에 단념했다.宗谷も二十年前、冒険仲間の一人であった、森妖精(ウッドエルフ)の精霊術師(シャーマン)、ロザリンドに誘われて、精霊術の習得を試みた事があったが、あまりの取っ掛かりの無さに断念した。
빙설 정령(스노우 프라우)의 사용자가 되면, 아마 일년의 대부분이 눈으로 덮는 것 같은 서늘한 북국의 출신일 것이다. 생각해 보면, 그는 어딘지 모르게 북방 출신자의 특징을 한 얼굴 생김새를 하고 있었다.氷雪精霊(スノーフラウ)の使い手となると、おそらく一年の殆どが雪で覆うような冷涼な北国の出身だろう。考えてみると、彼は何処となく北方出身者の特徴をした顔立ちをしていた。
그리고 드가가 조금 전 말한, 저것(--)란, 아무래도 얼음의 일인 것 같았다.そしてドーガが先程言っていた、アレ(・・)とは、どうやら氷の事のようだった。
확실히, 이 세계에서는 간편하게 조달 할 수 있는 것은 아닐 것이다. 마술적인 수법에서도 얼음을 생산하는 일은 불가능하지 않지만, 여기까지 스마트하게는 가지 않는다.確かに、この世界では手軽に調達出来るものでは無いだろう。魔術的な手法でも氷を造り出す事は不可能では無いが、ここまでスマートにはいかない。
'이 애송이가 만든 얼음에, 위스키를 따르면 맛있지. 소야도 1개 마셔 보는 거야? '「この小僧が作った氷に、ウィスキーを注ぐと美味いんじゃ。ソーヤも一つ飲んでみるかね?」
드가의 질문에 대해 소우야는 수긍했다. 그것은 틀림없을 것이다. 소위(이른바) 온─더─락으로 불리는 마시는 방법의 하나로, 소우야도 여름 철에는, 그 스타일로 마시는 일도 많았다.ドーガの問いかけに対し宗谷は頷いた。それは間違いないだろう。所謂(いわゆる)オン・ザ・ロックと呼ばれる飲み方の一つで、宗谷も夏場には、そのスタイルで飲む事も多かった。
새롭게 준비한 글래스에, 소형의 픽으로 나눈 얼음을 넣어, 위로부터 위스키를 따라, 스테어 한다.新たに用意したグラスに、小型のピックで割った氷を入れ、上からウィスキーを注ぎ、ステアする。
소우야는 글래스를 기울여 액체를 말하면, 위스키의 자극과 함께 느끼는, 썰렁 한 차가움에, 그리움을 기억했다.宗谷はグラスを傾けて液体を口にすると、ウィスキーの刺激と共に感じる、ひんやりした冷たさに、懐かしさを覚えた。
'과연, 이것은 맛있어. 세란군에게 감사일까요. 얼음이 안정되어 공급 할 수 있으면, 유행(는이나) 일지도 모르는'「なるほど、これは美味しい。セランくんに感謝ですかね。氷が安定して供給出来れば、流行(はや)るかもしれない」
'그럴 것이다. 뭐, 그 얼음의 조달이 어렵지만....... 소야, 그렇게 말하면 알고 있을까? 이 애송이도 마장살인(데몬 슬레이어─)이야. 내가 친 악마 특공(데몬베인)의 한 손반검(바스타드 소드)의 덕분이기도 하지만의'「そうじゃろう。まあ、その氷の調達が難しいんじゃがのう。……ソーヤ、そういえば知っとるか? この小僧も魔将殺し(デーモンスレイヤー)なんじゃよ。ワシの打った悪魔特攻(デモンベイン)の片手半剣(バスタードソード)のお陰でもあるがの」
드가는 작품의 자랑을 섞으면서, 세란이 마장살인(데몬 슬레이어─)인 일을 소우야에게 전했다.ドーガは作品の自慢を交えつつ、セランが魔将殺し(デーモンスレイヤー)である事を宗谷に伝えた。
그것에 대해서는 이미 술집의 소문으로 듣고 있었지만, 그의 짊어지는 검이 드가의 작품으로, 악마 특공(데몬베인)의 마검이라고 하는 것은 금시초문(이었)였다. 그가 친 잘 드는 칼이면, 품질은 비평 없을 것이고, 정령술은 행사할 때, 한 손을 자유롭게 할 필요가 있다. 한 손 소유와 양손 소유로 전환할 수 있는 한 손반검(바스타드 소드)은, 그에게 안성맞춤이라고 말할 수 있을지도 모른다.それについては既に酒場の噂で耳にしていたが、彼の背負う剣がドーガの作品で、悪魔特攻(デモンベイン)の魔剣というのは初耳だった。彼の打った業物であれば、品質は申し分無いだろうし、精霊術は行使する際、片手を自由にする必要がある。片手持ちと両手持ちに切り替えられる片手半剣(バスタードソード)は、彼に打って付けと言えるかもしれない。
'예. 그 마장살인(데몬 슬레이어─) 명성은, 어제 술집에서 들었습니다....... 그렇게 말하면, 세란군. 1개 (들)물어도 괜찮을까? '「ええ。その魔将殺し(デーモンスレイヤー)名声は、昨日酒場で耳にしました。……そういえば、セランくん。一つ聞いてもいいかな?」
어제밤 세란이 방문한 이유와 그 때의 태도에, 걱정인 일이 있던 것을 생각해 냈다. 그 일에 대해 그에게 이유를 (들)물어 두어야 할 것이라고 소우야는 생각했다.昨夜セランが訪れた理由と、その時の態度に、気掛かりな事があったのを思い出した。その事について彼に理由を聞いておくべきだろうと、宗谷は思った。
'소야씨. 당신이 (듣)묻고 싶은 것은, 혹시, 붉은 모퉁이의 일일까? '「ソーヤさん。貴方が聞きたいのは、もしかして、赤い角の事だろうか?」
세란은 소우야를 찾고 싶었던 일을 헤아린 것 같았다. 평상시 조용한 어조로 담담하게 이야기하는 그에게, 아주 조금만 강한 어투가 섞이고 있었다.セランは宗谷が訊ねたかった事を察したようだった。普段静かな口調で淡々と話す彼に、少しばかり強い語気が混じっていた。
그는 소우야들이 토벌 한 백은의 마장(실버 데몬)은 붉은 모퉁이를 하고 있었는지? 그렇다고 하는 질문을 위해서(때문에), 어제밤, 연회의 자리에 나타났다. 역시 뭔가의 인연이 있을까. 소우야는 세란에 대해서 침묵한 채로, 조용하게 수긍해 긍정했다.彼は宗谷たちが討伐した白銀の魔将(シルバーデーモン)は赤い角をしていたか? という質問の為に、昨夜、宴の席に現れた。やはり何かしらの因縁があるのだろうか。宗谷はセランに対して沈黙したまま、静かに頷いて肯定した。
'...... 애송이. 적각(레드 호른)의 일은, 이야기해 두는 것이 좋을 것이다. 소야는 솜씨가 뛰어난다. 너의 비원을 실현하는 것은, 그가 될지도 모르기 때문에'「……小僧。赤角(レッドホーン)の事は、話しておいた方がいいじゃろう。ソーヤは腕が立つ。お主の悲願を叶えるのは、彼になるかもしれんからな」
흰수염을 어루만지면서 중얼거리는 드가의 소리는 중후하고, 그리고 아주 조금만 심각할 것 같은 표정을 띄우고 있었다.白髭を撫でながら呟くドーガの声は重々しく、そして少しばかり深刻そうな表情を浮かべていた。
“재미있었다”“다음이 신경이 쓰인다”라고 생각되면,『面白かった』『続きが気になる』と思われましたら、
광고하의☆그리고 응원을 받을 수 있으면 몹시 격려가 됩니다.広告下の☆で応援を頂けると大変励みになります。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a2VzZ3k0c3I3dndsY3Jk
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dHRxd2hmam93c2JlYzZ4
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=djJ6NXNzNXN6bHBobTRw
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YTF1aTU5dHA1dXJlcDZ5
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n7518fc/61/