Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 64. 새로운 내방자들

64. 새로운 내방자들64.さらなる来訪者たち

 

내방자에게 의한 딱지의 편성으로, 화제의 경향은 변화해 갔다.来訪者による面子の組み合わせで、話題の傾向は変化していった。

 

소우야와 드가, 두 명때는, 20년전의 옛친구의 화제.宗谷とドーガ、二人の時は、二十年前の旧友の話題。

세란을 더한 남자 세 명으로, 적각(레드 호른)으로 불리는 악마의 울적한 화제.セランを加えた男三人で、赤角(レッドホーン)と呼ばれる悪魔の陰鬱な話題。

홍일점이 되는 르이즈를 더한, 네 명이 된 술자리의 주된 화제, 라고 말하면, 전()들 르이즈의 일에 대한 푸념(이었)였다.紅一点となるルイーズを加えた、四人となった酒席の主な話題、というと、専(もっぱ)らルイーズの仕事に対する愚痴だった。

 

'...... 샤롯트(뿐)만 맛있는 생각을 하고 있다고 생각해. 조금 접수의 일해, 레어 캐릭터의 샤롯트짱이라고 불려, 오냐오냐 되어,...... 그러면, 나는 제외된입니까는'「……シャーロットばかり美味しい思いをしてると思うの。少し受付の仕事して、レアキャラのシャーロットちゃんなんて呼ばれて、ちやほやされて、……それじゃあ、私はハズレですかって」

 

제 2 접수양으로서 드물게 밖에 얼굴을 내밀지 않는 샤롯트를, 레어 캐릭터라고 부른 모험자가 누구인 것인가는 모르지만, 르이즈에 대한 악의는 없을 것이고, 너무 신경썼을 것이라고 소우야는 생각했지만, 거기에는 접수양으로서의 긍지(프라이드), 혹은 동업의 샤롯트에 대한 라이벌 의식이 있는지도 모른다.第二受付嬢として稀にしか顔を出さないシャーロットを、レアキャラと呼んだ冒険者が誰なのかはわからないが、ルイーズに対する悪意は無いだろうし、気にし過ぎだろうと宗谷は思ったが、そこには受付嬢としての矜持(プライド)、あるいは同業のシャーロットに対するライバル意識があるのかもしれない。

레어 운운의 하찮음(사소한 일)푸념은 차치하고, 그녀의 군소리로부터 사(가가) 업무의 부담의 크기는, 소우야의 상상 대로(이었)였다.レア云々の些末(さまつ)な愚痴はともかくとして、彼女の呟きから伺(うかが)える業務の負担の大きさは、宗谷の想像通りだった。

역시 이르슈탓트의 모험자 길드에서는, 그녀 없게 해 원활히 의뢰의 중개를 처리하는 일은 어려울 것 같게 생각된다. 남자 세 명은, 그녀에게 평소부터 축적한 울분을 풀 수 있으면이라고 생각해, 네 명이 되고 나서 대부분의 시간을 청자로 돌고 있었다.やはりイルシュタットの冒険者ギルドでは、彼女無くして円滑に依頼の仲介を捌く事は難しそうに思える。男三人は、彼女に日頃から蓄積した鬱憤を晴らせればと思い、四人になってから大半の時間を聞き手に回っていた。

 

(접수양의 이미지인가...... 확실히 모험자의 술집에서, 이것은 맛이 없을 것이다)(受付嬢のイメージか……確かに冒険者の酒場で、これは不味いだろうな)

 

드가는 수염을 어루만지면서 수긍할 뿐으로, 그녀에 대한 센스 있은 일은, 소우야가 말하지 않으면 안 되었다. 일 관계상 그렇게 말한 일도 익숙해지고는 있었지만, 고군분투라고 하는 것은 뭔가 괴로운 것이 있다.ドーガは髭を撫でながら頷くばかりで、彼女に対する気の利いた事は、宗谷が言わなくてはならなかった。仕事柄そういった事も慣れてはいたが、孤軍奮闘というのは何かと辛いものがある。

세란도 최초야말로 드가와 같이 맞장구를 치고 있었지만, 도중부터 팔짱을 끼면서 반깜빡 졸음을 하고 있었다. 그에게 있어 그녀의 푸념은 지루했던가도 모른다.セランも最初こそドーガと同じように相槌を打っていたが、途中から腕を組みながら半分居眠りをしていた。彼にとって彼女の愚痴は退屈だったのかもしれない。

 

르이즈는 결국, 반입한 포도주의 병(와인병)을 혼자서 태(와) 열어 버려, 최초 낙담할 기색(이었)였던 그녀도, 푸념을 토해 끝냈을 무렵에는, 완성되었는지, 완전히 매우 기분이 좋게 되어 있었다. 어느새 녹색의 외투(망토)를 벗어, 조금 전은 보여 주고 싶어하지 않았던 타이트인 붉은 원피스의 모습을 드러내고 있다.ルイーズは結局、持ち込んだ葡萄酒の瓶(ワインボトル)を一人で殆(ほとん)ど開けてしまい、最初落ち込み気味だった彼女も、愚痴を吐き終えた頃には、出来上がったのか、すっかり上機嫌になっていた。いつの間に緑色の外套(マント)を脱ぎ、先程は見せたがらなかったタイトな赤いワンピースの姿を露わにしている。

소우야가 거기에 대해 칭찬하면, 르이즈는 기쁜 듯한 웃는 얼굴을 띄워, 더욱 더 매우 기분이 좋게 되었다. 이 상태라면, 내일부터의 일은 괜찮을 것이다. 다만, 이만큼 마시고 있는 것 같다면, 효과가 늦음성의 숙취가 사(좋음)인가 걱정(이었)였다.宗谷がそれについて褒めると、ルイーズは嬉しそうな笑顔を浮かべ、ますます上機嫌になった。この調子ならば、明日からの仕事は大丈夫だろう。ただ、これだけ飲んでいるようだと、遅効性の二日酔いが些(いささ)か心配であった。

 

 

소우야와 드가의 주연이 시작되어 수시간이 경과해, 방의 서창 밖에서는, 석양이 가라앉으려고 하고 있었다.宗谷とドーガの酒宴が始まって数時間が経過し、部屋の西窓の外では、夕陽が沈みかけようとしていた。

르이즈도 말해 지쳤는지, 말수가 적게 된 곳에서, 슬슬 연회의 끝이라고 하는 흐름이 되어, 소우야는 등받이에 있던 슈트의 버튼을 닫아, 내일부터의 예정을 멍하니라고 생각하고 있었다.ルイーズも喋り疲れたのか、口数が少なくなった処で、そろそろお開きという流れになり、宗谷は背もたれにあったスーツのボタンを閉め、明日からの予定をぼんやりと考えていた。

 

그 때(이었)였다. 거리의 외측으로부터, 제철이 땅을 차는 소리와 차바퀴가 도는 소리가, 희미하게 들려 왔다.その時だった。街の外側から、蹄鉄が地を蹴る音と車輪が回る音が、微かに聞こえてきた。

그 소리는, 네 명의 있는 공방에 향하여, 점점 가까워져 와 있는 것 같았다.その音は、四人の居る工房に向けて、だんだんと近づいて来ているようだった。

 

'...... 짐마차다....... 그러나, 업자에게 것을 부탁한 기억은겉껍데기'「ふむ……荷馬車じゃな。……しかし、業者にものを頼んだ覚えは無いがのう」

 

담담하게 중얼거리는 드가(이었)였지만, 로안의 눈 날카롭고, 경계심을 드러내고 있었다. 그것을 (들)물은 다른 세 명도, 마치 취기가 깬 것처럼, 일순간으로 경계태세를 취했다.淡々と呟くドーガだったが、老顔の目付き鋭く、警戒心を露わにしていた。それを聞いた他の三人も、まるで酔いが醒めたように、一瞬で警戒態勢を取った。

차바퀴의 소리가 정지 함과 동시에, 말의 시(없는) 나무가 들려, 계속해, 몇개의 착지의 발소리.車輪の音が停止すると共に、馬の嘶(いなな)きが聞こえ、続けて、いくつかの着地の足音。

 

'여기가, 그 드가의 공방인가...... 정말로 경비도 잘 그렇다. 보물의 산이 아닌 것'「ここが、あのドーガの工房か……本当に警備もザルそうだな。お宝の山じゃねえの」

 

밖으로부터, 남자의 소리가 났다.外から、男の声がした。

 

'조사에 의하면, 노쇠함할아범의 땅요정(드워프)이 한사람 있을 뿐(만큼)이다. 날치기할 뿐(만큼), 날치기하면, 빨리 거리로부터 도망치는(----). 10년은 놀며 살 수 있군'「調べによると、老いぼれジジイの地妖精(ドワーフ)が一人居るだけだ。かっぱらうだけ、かっぱらったら、さっさと街からずらかる(・・・・)ぞ。十年は遊んで暮らせるぜ」

 

이것은 다른 남자의 소리. 조금 전의 발소리의 수로부터, 복수인의 집단이라고 추측 할 수 있을 것 같았다.これは別の男の声。先程の足音の数から、複数人の集団と推測出来そうだった。

 

'...... 이런이런, 건물의 모습도 확인하지 않고, 큰 소리로 도둑질의 상담이란. 도둑으로서는 상당히 얼이 빠진 일이다. 훈련된 도적(시후)은 아닌 것인지'「……おやおや、建物の様子も確認せず、大声で盗みの相談とは。泥棒としては随分と間の抜けた事だ。訓練された盗賊(シーフ)では無いのかな」

 

'그렇구나. 거기에 도적 길드의 도적(시후)이, 드가씨에게 손을 대는 일은 있을 수 없다고 단언 할 수 있어요....... 짐마차와 조금 전의 말투로부터 해, 거리의 밖으로부터 온 강도가 아닐까'「そうね。それに盗賊ギルドの盗賊(シーフ)が、ドーガさんに手を出す事はあり得ないと断言出来るわ。……荷馬車と、さっきの口ぶりからして、街の外から来た強盗じゃないかしら」

 

르이즈는 조금 전의 마시는 것의 자리와는 돌변해, 늠름한 표정으로 2 칼을 가지런히 해, 임전 태세를 정돈하고 있었다.ルイーズは先程の飲みの席とは打って変わって、凛とした表情で二刀を揃え、臨戦態勢を整えていた。

갑옷은 붙이지 않고 모험자의 치장은 아니었지만, 붉은 원피스 모습으로 짓는 2 칼은, 그건 그걸로, 꽤 어울리는 것(이었)였다.鎧は付けず冒険者の装いでは無かったが、赤いワンピース姿で構える二刀は、それはそれで、中々似合うものであった。

 

'-무엇으로 해라, 빨리 밖에 나오는 것이 좋은 생각이 드는구나. 드가 할아버지의 공방에 들어갈 수 있을 수는 없는'「――何にしろ、さっさと外に出た方が良い気がするな。ドーガ爺さんの工房に入れる訳にはいかない」

 

세란이 중얼거리면, 스스로의 무기인 한 손반검(바스타드 소드)을 손에 들었다.セランが呟くと、自らの得物である片手半剣(バスタードソード)を手に取った。

 

'...... 해에 한 번 정도인가. 이러한 바보들이 밖으로부터 끓어 나와 밤....... 그 번, 내가 싸움도끼(배틀엑스)로 역관광으로 하고 있지만. 하지만, 오늘은 모처럼이고....... 르이즈, 모험자 길드에의 의뢰라고 하는 형태로 해도 좋은가? '「……年に一度くらいか。こういった馬鹿共が外から沸いて出て来よる。……その度、ワシが戦斧(バトルアックス)で返り討ちにしてるがのう。だが、今日は折角じゃし。……ルイーズ、冒険者ギルドへの依頼という形にしていいかね?」

 

드가는 르이즈에 대해, 모험자 길드에의 의뢰라고 하는 형식으로 부탁을 했다.ドーガはルイーズに対し、冒険者ギルドへの依頼という形式でお願いをした。

 

'드가씨. 그렇게 해서 받을 수 있으면, 소우야씨의 의뢰 달성에 연결되므로 살아납니다만...... 좋습니까. 드가씨 혼자라도, 그 정도의 대국은 어떻게든 된다고 생각합니다만'「ドーガさん。そうして頂けると、ソウヤさんの依頼達成に繋がるので助かりますが……良いんですか。ドーガさん一人でも、あの程度の手合いは何とかなると思いますが」

'상관없다. 나는 대장장이사이고. 싸움은 모험자들에게 맡기는구먼. 떡은 떡 가게는'「構わん。ワシは鍛冶師じゃし。戦いは冒険者たちに任せるわい。餅は餅屋じゃよ」

 

드가는 청동급(브론즈)의 소우야에 대해, 눈치있게 처신했을지도 모른다. 청동급(브론즈)에 갓 되어 얼마 안 된 소우야가 백은급(실버)이 될 때까지, 길드의 규칙에서는 최악(이어)여도 4회의 의뢰 달성이 필요하고 있다. 이번 길드에의 정식적 의뢰로서 카운트 할 수 있으면, 필요한 나머지 의뢰 달성은 3회가 된다.ドーガは青銅級(ブロンズ)の宗谷に対し、気を利かせたのかもしれない。青銅級(ブロンズ)になりたての宗谷が白銀級(シルバー)になるまで、ギルドの規則では最低でも四回の依頼達成が必要となっている。今回ギルドへの正式な依頼としてカウント出来れば、必要な残り依頼達成は三回となる。

모험자 길드라고 해도 실력이 있는 사람은, 원칙으로서 규칙을 지키면서도, 할 수 있는 한 빨리 승급을 완수하게 하고 싶다고 할 의향이 있는 것 같았다.冒険者ギルドとしても実力がある者は、原則として規則を守りつつも、出来る限り早く昇級を果たさせたいという意向があるようだった。

 

'나는 받는 전제인 것이구나. 뭐, 받는 것으로 정해져 있지만. 르이즈씨, 접수양인 당신이 이 장소에 있어서 좋았다고'「僕は受ける前提なのだね。まあ、受けるに決まっているが。ルイーズさん、受付嬢である貴方がこの場に居てよかった」

 

소우야는 르이즈에 인사를 하면, 조금 전 드가로부터 맡은, 마은(미스릴)의 서양 칼(사벨)을 뽑아 지었다.宗谷はルイーズにお礼を言うと、先程ドーガから預かった、魔銀(ミスリル)の洋刀(サーベル)を抜いて構えた。

강철보다 조금 가벼운 일을 제외하면, 지금까지 대로의 감각에 가까웠다. 이것은 좋은 무기를 빌릴 수가 있었는지도 모른다.鋼より少々軽い事を除けば、今まで通りの感覚に近かった。これは良い得物を借りる事が出来たかもしれない。

 

'세 명으로 어리석은 강도를 발로 차서 흩뜨려 주는 거야....... 무엇, 은화 한 장 같은거 구두쇠인 일은 말하지 않는, 의뢰 보수는, 한사람 계약금화 20매. 그것과 무기 수리 2회분을 무료로 어떤가? '「三人で愚かな強盗を蹴散らしてくれるかね。……何、銀貨一枚なんてケチな事は言わん、依頼報酬は、一人頭金貨二〇枚。それと武器修理二回分を無料でどうじゃ?」

 

 

 


“재미있었다”“다음이 신경이 쓰인다”라고 생각되면,『面白かった』『続きが気になる』と思われましたら、

광고하의☆그리고 응원을 받을 수 있으면 몹시 격려가 됩니다.広告下の☆で応援を頂けると大変励みになります。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cnY2c2FnYXRud2N5NDNi

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MnN2YmNvNnV2bm04aDM4

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=enI2anZlaXVkNzdjanB4

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cnNudDA1Njhtbm5tcmxt

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n7518fc/64/