Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 67. 밤바람과 추억

67. 밤바람과 추억67.夜風と追憶

 

변함 없이, 쌍둥이의 달은 두꺼운 구름에 덮인 채로, 빛 없이는, 밤외출에는 향하지 않는 밤(이었)였다.相変わらず、双子の月は厚い雲に覆われたままで、明かり無しでは、夜歩きには向かない夜だった。

조금 공중에 떠오르는, 마법의 빛을 의지해에 밤길을 빠른 걸음에 진행되는 것은, 비지니스 슈트를 입은 남자와 붉은 원피스의 여자가 두 명. 점점 강해져 온 밤바람은 피부에 차갑고, 모두 바람 피하기의 외투(망토)를 몸에 감기고 있었다.少し宙に浮かぶ、魔法の明かりを頼りに夜道を足早に進むのは、ビジネススーツを着た男と、赤いワンピースの女が二人。だんだんと強まってきた夜風は肌に冷たく、共に風避けの外套(マント)を身に纏っていた。

 

'르이즈씨, 모처럼의 휴가중이라고 말하는데, 지금부터 모험자 길드에서 일이란 망(돌보기) 주위군요. 미안한'「ルイーズさん、折角の休暇中と言うのに、これから冒険者ギルドで仕事とは忙(せわ)しいね。申し訳無い」

'말해라. 이러한 사태에 대응하는 것도 일중입니다. 게다가, 오늘은 좋은 운동이 되었습니다....... 소우야씨, 미안해요. 술의 자리의 일만은, 부디 잊어 주세요'「いえ。こういった事態に対応するのも仕事の内です。それに、今日は良い運動になりました。……ソウヤさん、ごめんなさい。酒の席の事だけは、どうか忘れてください」

'이러한 일이다. 푸념하고 싶어지는 일도 있겠지요. 신경쓰지 않고. 그러한 일로, 당신의 가치는 아무것도 해치지 않은'「このような仕事だ。愚痴りたくなる事もあるでしょう。お気にせずに。そのような事で、貴方の価値は何も損なっていない」

 

소우야가 미소지으면, 르이즈는 부끄러운 듯이, 외투(망토)의 푸드를 감쌌다.宗谷が微笑むと、ルイーズは恥ずかしそうに、外套(マント)のフードを被った。

쟈칼들이 왔을 때의 일의 솜씨를 보는 한, 그녀의 일하는 태도는 아무 걱정도 없는 것 같았다. 마음이 내키지 않아도, 해야 할 일을 머리와 신체가 기억하고 있을 것이다.ジャッカルたちが来た時の仕事の手際を見る限り、彼女の仕事ぶりは何の心配も無さそうだった。気が乗らなくても、やるべき事を頭と身体が覚えているのだろう。

 

'...... 소우야씨. 내가 오기 전, 세란군이란, 어떤 회화를 했습니까? '「……ソウヤさん。私が来る前、セラン君とは、どんな会話をしました?」

'그는 말수가 적다. 그렇지만, 1개 소중한 이야기를 했어. 백은의 마장(실버 데몬), 적각(레드 호른)에 대해'「彼は口数が少ないね。でも、一つ大事な話をしたよ。白銀の魔将(シルバーデーモン)、赤角(レッドホーン)について」

 

소우야의 말을 (들)물은, 르이즈가 표정을 예(그림자).宗谷の言葉を聞いた、ルイーズが表情を翳(かげ)らせた。

세란의 이야기라고, 그녀는 이르슈탓트의 근처에 있는 르기노마을이 적각(레드 호른)에 괴멸 당했을 때에, 적각(레드 호른) 토벌대의 한사람으로서 참가하고 있었을 것(이었)였다.セランの話だと、彼女はイルシュタットの近隣にあるルギノ村が赤角(レッドホーン)に壊滅させられた時に、赤角(レッドホーン)討伐隊の一人として参加していた筈だった。

 

'역시....... 그에게는, 그것 밖에 없는 거네. 그렇지만, 적각(레드 호른) 토벌을 완수하고 싶은 것은 나도 같은 일....... 그것까지는 은퇴는 할 수 없네요'「やっぱり。……彼には、それしかないものね。でも、赤角(レッドホーン)討伐を果たしたいのは私も同じ事。……それまでは引退は出来ないわね」

 

르이즈는, 부(뜯는다) 나무 가감(상태)면서도, 늠름한 소리로 현(나) 있었다.ルイーズは、俯(うつむ)き加減ながらも、凛とした声で呟(つぶや)いた。

 

'르이즈씨도 인연이 있는 걸까요? 적각(레드 호른)에'「ルイーズさんも因縁があるのかね? 赤角(レッドホーン)に」

'말해라. 세란군같이, 개인적으로 이러니 저러니라고 하는 것으로는....... 그렇지만, 이르슈탓트의 가까이의 마을을 2개 멸해지고 있습니다. 더 이상, 피해를 내기 전에 어떻게든 하지 않으면....... 게다가, 이 거리도, 언제 습격당하지 않는다고는 할 수 없는 것이니까'「いえ。セラン君みたいに、個人的にどうこうという訳では。……でも、イルシュタットの近くの村を二つ滅ぼされています。これ以上、被害を出す前に何とかしなくては。……それに、この街だって、いつ襲われないとは限らないのだから」

 

일진[一陣]의 강한 바람이 불어, 르이즈의 외투(망토)의 푸드가 감아올려져 벌꿀색의 머리카락이 펄럭였다.一陣の強い風が吹き、ルイーズの外套(マント)のフードが巻き上げられ、蜂蜜色の髪がはためいた。

발을 멈추어 바람을 견디는 그녀에 맞추어, 소우야도 그 자리에 머물어, 손으로 외투(망토)를 억제하면서 바람이 수습되는 것을 기다리면서, 르이즈의 현(나) 있던 일을 생각하고 있었다.足を止めて風をしのぐ彼女に合わせ、宗谷もその場に留まり、手で外套(マント)を抑えながら風が収まるのを待ちつつ、ルイーズの呟(つぶや)いた事を考えていた。

 

이르슈탓트에는, 몇 사람이나 되는 백금급(플라티나)이나 황금급(골드)의 모험자가 재적하고 있다. 적각(레드 호른)이 강한 악마라고 해도, 간단하게 거리를 공격하는 일 따위 할 수 없을 것이다.イルシュタットには、何人もの白金級(プラチナ)や黄金級(ゴールド)の冒険者が在籍している。赤角(レッドホーン)が強い悪魔だとしても、簡単に街を攻撃する事など出来ない筈だ。

하지만, 몇 개의 거리나 마을을 멸한 실적이 있는 백은의 마장(실버 데몬)이다. 만일 거리에 발을 디뎌졌을 때는, 큰 피해는 피할 수 없을 것이다. 르이즈의 말하는 대로, 가능성은 항상 고려해 둘 필요가 있는 것은 틀림없다.だが、いくつもの街や村を滅ぼした実績のある白銀の魔将(シルバーデーモン)である。万が一街に踏み込まれた時は、大きな被害は避けられないだろう。ルイーズの言う通り、可能性は常に考慮しておく必要があるのは間違いない。

 

역시, 악마에 대항하기 위한 준비를 갖추지 않으면 안 된다.やはり、悪魔に対抗する為の準備を整えなくてはいけない。

그 존재의 무서움에 임해서, 소우야는 싫다고 말할 정도 깨닫게 되어지고 있었다. 바로 최근이라도, 4개팔의 백은의 마장(실버 데몬)에 살해당했다. 그리고, 20년전이나.その存在の恐ろしさについて、宗谷は嫌と言う程思い知らされていた。つい最近でも、四つ腕の白銀の魔将(シルバーデーモン)に殺された。そして、二十年前も。

 

소우야는 강한 바람에 날리면서, 20년전, 소년의 마술사 레이(이었)였던 때의 일을 추억 했다.宗谷は強い風に吹かれながら、二十年前、少年の魔術師レイだった時の事を追憶した。

 

 

◇ ◇ ◇ ◇◇ ◇ ◇ ◇

 

 

”아라아라, 레이도 참, 그렇게 나를 만나고 싶었던 것입니까?...... 다른 동료는 잔기가 없는데, 당신만 죽어 있네요. 마이너스 100만점입니다”『あらあら、レイったら、そんなに私に逢いたかったんですか? ……他の仲間は残機が無いのに、貴方ばかり死んでますね。マイナス100万点です』

 

어느 모험때의 일. 레이는 백은의 마장(실버 데몬)의 암흑방법을 신체에 받아 주 살해당했다.ある冒険の時の事。レイは白銀の魔将(シルバーデーモン)の暗黒術を身体に浴びて呪殺された。

동료의 로자린드를 차양(하마) 때문(이었)였지만, 실로 어이없는 최후(이었)였다.仲間のロザリンドを庇(かば)う為ではあったが、実に呆気無い最期であった。

그리고, 죽음으로부터 눈을 뜨는 장소는, 대체로가 정원의 나무 그늘에서, 여신을 자칭하는 푸른 머리카락의 여성이, 싫은 소리일을 현(나) 구일이 많았다.そして、死から目覚める場所は、大抵が庭園の木陰で、女神を名乗る蒼い髪の女性が、嫌味事を呟(つぶや)く事が多かった。

 

”...... 방법 없을 것이다. 나는 축복으로 되살아날 수 있으면, 동료에게 주지 되고 있을거니까. 신체를 펼 필요가 있는거야....... 그것보다, 엘리스. 나에게 마술의 계속을 가르쳐라”『……仕方無いだろ。僕は祝福で甦れると、仲間に周知されているからな。身体を張る必要があるんだよ。……それより、エリス。僕に魔術の続きを教えろ』

”겨우 나를 의지했어요. 이번은, 어느 정도의 레벨까지?”『やっと私を頼りましたね。今度は、どのくらいのレベルまで?』

”대도사(그랜드 마스터) 급....... 라나크에 줄서졌다. 저 녀석에게는 상() 싶지 않다”『大導師(グランドマスター)級。……ラナクに並ばれた。あいつには嘗(な)められたくない』

 

죽을 때에, 여신 엘리스에게 의해, 상위의 마술을 배우는 것이 몇번인가 있었다.死ぬ度に、女神エリスにより、上位の魔術を教わる事が何度かあった。

레이가 이 성악녀에 물건을 배우려고 할 때는, 파티 멤버로, 지와 방법을 겨루는 라이벌이라고도 말할 수 있는, 지식신(래스터)의 주교의 천재 소년, 라나크에 자극된 일이 많았다.レイがこの性悪女にモノを教わろうとする時は、パーティーメンバーで、知と術を競うライバルとも言える、知識神(ラスター)の司教の天才少年、ラナクに刺激されての事が多かった。

 

”시간 지배(타임 도미 네이션)....... 이 공간이라면, 시간을 신경쓰지 않고 수행해 마음껏. 그렇지만. 레이, 당신은 천재는 아니다. 그러면, 남의 두배 시간을 들여 배울 수 밖에 없어요”『時間支配(タイムドミネーション)。……この空間ならば、時間を気にせず修行し放題。ですが。レイ、貴方は天才ではない。それならば、人一倍時間をかけて学ぶしかないですよ』

 

상위의 마술을 이해하는데, 여신의 수련아래, 몇년의 시간이 걸렸다. 레이는 마술의 이론을 푸는 뛰어난 적정을 가지고 있었지만, 천재로 불리는 영역에는 손이 미치지 않는 인간(이었)였다.上位の魔術を理解するのに、女神の修練の下、何年もの時間がかかった。レイは魔術の理論を解する優れた適正を持ち合わせていたが、天才と呼ばれる領域には手の届かない人間だった。

엘리스로부터 건네받은, 더러운 문자로 기록된 마술서(그리모워르). 거기에는 인간의 세계에서는 없어지고 있는 유실 마법(로스트 매직)이나, 인간이 결코 도달하는 일을 할 수 있고 없는, 시간이나 차원을 조작하는 불멸(임모탈) 급으로 불리는 마술까지가 기록되고 있었다.エリスから渡された、汚い文字で記された魔術書(グリモワール)。そこには人間の世界では失われている遺失魔法(ロストマジック)や、人間が決して到達する事の出来無い、時間や次元を操作する不滅(イモータル)級と呼ばれる魔術までが記されていた。

이 여신과는 도대체 누구인 것일까? 소우야는 한시기, 엘리스 및 여신들의 정체를 찾고 싶다고 생각했던 시기가 있었지만, 이윽고 무의미와 깨달아, 그것을 멈추었다.この女神とは一体何者なのだろうか? 宗谷は一時期、エリス及び女神達の正体を探りたいと考えた時期があったが、やがて無意味と悟り、それを止めた。

 

”레이. 너란 말야. 죽어 돌아오면, 강해지지 않은가? 어느새 대도사(그랜드 마스터) 급이 되어 있는 것이야....... 또, 뽑아져 버렸군”『レイ。お前ってさ。死に戻ってくると、強くなってねーか? いつの間に大導師(グランドマスター)級になってんだよ。……また、抜かれちまったな』

 

지식신(래스터)의 법의를 감기는, 밤색의 머시룸 컷을 한 소년이, 분한 듯이 얼굴을 찡그리면서, 이상할 것 같은 말투로 물었다.知識神(ラスター)の法衣を纏う、栗色のマッシュルームカットをした少年が、悔しそうに顔をしかめながら、不思議そうな物言いで尋ねた。

 

”...... 너에게 이기기 위해서(때문에), 이 세상의 끝으로, 마술의 수행을 해 온 것이야. 거짓말이 아니다”『……お前に勝つ為に、この世の果てで、魔術の修行をしてきたんだよ。嘘じゃない』

”아? 세상의 끝에 누구에게 배워도 있는 것이야? 사신인가?”『ああ? 世の果てで誰に教わったってんだよ? 死神か?』

”구구법, 뭐 비슷한 물건인가....... 라나크, 사신의 일을 1개 가르쳐 준다....... 사신은 글자가 더럽다”『くくっ、まあ似たような物か。……ラナク、死神の事を一つ教えてやるよ。……死神は字が汚い』

 

 

◇ ◇ ◇ ◇◇ ◇ ◇ ◇

 

 

(죽어 귀가의 레이인가...... 나는 동료의 누구보다 약했다. 20년의 공백(공백). 반드시 지금도 그렇다)(死に戻りのレイか……僕は仲間の誰よりも弱かった。二十年の空白(ブランク)。きっと今もそうだ)

 

소우야는, 라이벌(이었)였던 옛친구나, 굴욕적인 여신과의 수련의 나날까지 상기해 버려, 무심코 쓴 웃음을 띄웠다.宗谷は、ライバルだった旧友や、屈辱的な女神との修練の日々まで想起してしまい、思わず苦笑いを浮かべた。

 

'...... 소우야씨. 어떻게든 했습니까? '「……ソウヤさん。どうかしましたか?」

 

르이즈가 말을 건 일에 의해, 소우야는 계속하고 있던 추억을 멈추어, 현실에 돌아갔다.ルイーズが声をかけた事により、宗谷は続けていた追憶を止め、現実に帰った。

그리고, 두 명을 잠(잔디) 해 발이 묶임[足止め]을 하고 있던 강한 바람도 완만하게 되어, 소우야는 르이즈와 함께 다시 걷기 시작했다.そして、二人を暫(しば)し足止めをしていた強い風も緩やかになり、宗谷はルイーズと共に再び歩き出した。

 

'말해라. 조금 걱정거리를....... 만약 향후, 적각(레드 호른)의 토벌대를 결성할 때, 내가 시간이 나고 있으면, 인원수에 넣어 받을 수 있으면'「いえ。少し考え事を。……もし今後、赤角(レッドホーン)の討伐隊を結成する際、僕の手が空いていたら、頭数に入れて頂ければ」

'...... 소우야씨에게, 그처럼 말해 받을 수 있는 것은 든든하네요. 이번부길드장에게 전해 둡니다'「……ソウヤさんに、そのように言って頂けるのは心強いですね。今度副ギルド長に伝えておきます」

'가장, 미아군과 짜고 있는 동안은, 무리는 하지 않을 생각입니다만. 그녀는 좋은 자질을 가지고 있어. 반드시, 뛰어난 사제(프리스트)가 되는'「もっとも、ミアくんと組んでいる間は、無理はしないつもりですが。彼女は良い資質を持っているよ。きっと、優れた司祭(プリースト)になる」

 

“필요한 것은 경험과 경건”이라고 하는 아버지다운 쇄락을 생각났지만, 상황을 생각해, 소우야는 말해 멈추었다.『必要なのは経験と敬虔』という親父らしい洒落を思い付いたが、状況を考え、宗谷は言い止めた。

그녀의 뛰어난 자질의 증명이라고 하는 것을, 유령의 소년의 구제로 직접 목격하고 있다. 백은의 마장(실버 데몬)과의 싸움에서도, 공황 하는 일 없게 일을 해내는 담력도 있다. 높은 곳에 뛰어 오르는 자질을 그녀는 가지고 있을 것(이었)였다.彼女の優れた資質の裏付けという物を、幽霊の少年の救済で目の当たりにしている。白銀の魔将(シルバーデーモン)との戦いでも、恐慌する事無く仕事をこなす胆力もある。高みに駆け上がる資質を彼女は持っている筈だった。

 

'나도 그렇게 생각합니다. 이따금 보이는 강한 의지는, 다이치모신(미카에라)의 신앙으로부터 오는 것일까? 거기가 강점이기도 해, 걱정스러운 곳이기도 합니다만...... 소우야씨가 함께라면 안심이군요. 부디 미아를 잘 부탁드립니다'「私もそう思います。たまに見せる強い意志は、大地母神(ミカエラ)の信仰から来るものなのかしら? そこが強みでもあり、心配な所でもありますが……ソウヤさんが一緒ならば安心ですね。どうかミアをよろしくお願いします」

 

르이즈가 고개를 숙였다. 그녀는 바람을 끊는 사람들(윈드브레이카즈)의 해산의 책임을 느껴 상당히 낙담하고 있어, 오늘의 푸념에서도, 그 일에 대한 후회의 생각이 강하게 나타나고 있었다. 더 이상, 나쁜 이야기를 들려줄 수는 없을 것이다. 미아를 지킨다고 하는 소우야의 책임은 중대했다.ルイーズが頭を下げた。彼女は風を断つ者達(ウィンドブレイカーズ)の解散の責任を感じ、相当落ち込んでいて、今日の愚痴でも、その事に対する後悔の念が強く現れていた。これ以上、悪い話を聞かせる訳にはいかないだろう。ミアを護るという宗谷の責任は重大であった。

 

 

모험자 길드가 있는 구획에 도달하기 전에, 소우야는 마법의 빛을 지웠다.冒険者ギルドのある区画に差し掛かる前に、宗谷は魔法の明かりを打ち消した。

건물의 불빛이 증가해, 특히 마법을 유지하지 않아도, 천천히 걷는 분에는 지장이 없어져 있었기 때문이다. 마술사 길드에 소속하지 않기 때문에, 필요 이상의 마술을 사용하는 것도 그다지 바람직하지 않을 것이고, 꼭 구름 사이도 끊어져, 쌍둥이의 달의 빛도 따르기 시작하고 있었다.建物の灯りが増え、特に魔法を維持しなくても、ゆっくり歩く分には差支えが無くなっていたからである。魔術師ギルドに所属していない為、必要以上の魔術を使うのもあまり好ましくないだろうし、丁度雲間も切れ、双子の月の明かりも注ぎ始めていた。

 

'소우야씨, 감사합니다. 저...... 또 기회가 있으면, 마셔요. 제복은...... 뭐, 그대로 좋아요. 사실은 비번이고'「ソウヤさん、ありがとうございました。あの……また機会があれば、飲みましょうね。制服は……まあ、そのままでいいわ。本当は非番だし」

 

르이즈는 소우야에 미소지으면서, 자택으로 돌아가는 것이 억 긴 시간(먹는다)인가, 녹색의 외투(망토)로 신체를 가려, 붉은 원피스를 완전하게 덮어 가렸다. 아무래도 제복으로 갈아입지 않고, 외투(망토)의 모습으로, 일에 생길 생각과 같았다.ルイーズは宗谷に微笑みつつ、自宅に戻るのが億劫(おっくう)なのか、緑色の外套(マント)で身体を覆い、赤いワンピースを完全に覆い隠した。どうやら制服に着替えず、外套(マント)の姿で、仕事に入るつもりのようだった。

모험자라고 하는 것은 대부분이 프랭크인 물건이고, 르이즈라면, 오히려 접수도 좋은 것 같아, 사복을 신경쓸 필요는 없어서는과 소우야는 생각했지만, 입고 있던 붉은 원피스는, 사복으로서는 조금 화려하게 비쳤으므로, 그녀의 이미지적으로, 공공연하게 쬐고 싶지 않은 것인지도 모른다.冒険者というのは大半がフランクな物だし、ルイーズならば、かえって受けも良さそうなので、私服を気にする必要は無いのではと宗谷は思ったが、着ていた赤いワンピースは、私服としては少し派手に映ったので、彼女のイメージ的に、大っぴらに晒したくないのかもしれない。

 

'그러면, 또 후일. 에에, 또 기회가 있으면. 다만, 술의 양은 조심하도록(듯이). 드가씨의 곳이라면 상관없습니다만'「それでは、また後日。ええ、また機会があれば。ただ、お酒の量は気を付けるように。ドーガさんの処なら構わないですがね」

 

소우야는 미소지어 돌려주면, 모험자 길드에 들어가, 일에 임하는 르이즈를 보류했다.宗谷は微笑み返すと、冒険者ギルドに入り、仕事に臨むルイーズを見送った。

전송을 끝내, 밖에서 잠(잔디) 해 걱정거리를 한 후, 그 다리로 모험자의 술집에 향했다. 걱정거리의 내용은, 자기 전의 저녁 식사()를 어떻게 하는가 하는 점(이었)였다.見送りを終え、外で暫(しば)し考え事をした後、その足で冒険者の酒場へ向かった。考え事の内容は、寝る前の夕餉(ゆうげ)をどうするかという点だった。

 

이 세계의 검소한 식사에도 상당히 익숙해졌지만, 현실 세계의 요리가 그리워지는 것이 있었다. 무엇보다, 소금기의 부족한, 너무 시원스럽게 하고 있는 스프에 익숙해 온 지금은, 현실 세계의 식사가, 입맛에 맞지 않게 되어 있을지도 모른다.この世界の質素な食事にも大分慣れたが、現実世界の料理が恋しくなる事があった。もっとも、塩気の足りない、あっさりし過ぎているスープに慣れてきた今は、現実世界の食事の方が、口に合わなくなっているかもしれない。

소우야는 그러한 일을 생각하면서, 빈 테이블에 도착하면, 미 기가 없는 스프와 샐러드, 음료수를 웨이트레스에게 주문하는 일로 했다.宗谷はそのような事を考えつつ、空いたテーブルに着くと、味気の無いスープとサラダ、飲料水をウェイトレスに注文する事にした。

 

 

 


이것에서 제 4장 종료입니다.これにて第4章終了です。

서적판 제 2권은 제 4장을 큰폭으로 가필한 내용이 되고 있습니다.書籍版第2巻は第4章を大幅に加筆した内容となっています。

만약 신경이 쓰인다고 하는 (분)편이 있으면, 부디 손에 들어 받을 수 있으면 기쁘다고 생각합니다.もし気になるという方がいましたら、是非手に取って頂ければ嬉しく思います。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y214OWV0OTFyNzRlcmpq

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZHFxeDF5a3dmNnYyZTh6

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZThvMWs4MzhxeXIzenl3

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d2NvbGU0YnphOG8yNm0z

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n7518fc/67/