Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 9. 모험자의 숙소에서

9. 모험자의 숙소에서9.冒険者の宿にて

 

두 명이 중앙 광장으로부터 이동하는 도중, 빗발은 한층 더 강해져 갔다. 좍좍 강한 빗소리와 함께, 단속적으로 천둥소리가 울려 퍼지고 있다. 그런 가운데, 급한 걸음으로 한숨 돌릴 틈도 없었던 두 명은, 간신히 숙소의 입구의 처마 밑에서 비를 피하고 있을 수가 있었다.二人が中央広場から移動する途中、雨足はさらに強まっていった。ざあざあと強い雨音と共に、断続的に雷鳴が轟いている。そんな中、急ぎ足で息をつく間も無かった二人は、ようやく宿の入口の軒下で雨宿りをする事が出来た。

 

'갑작스럽다. 소나기라면 좋겠지만. 미아군, 괜찮은가? '「急だね。にわか雨なら良いが。ミアくん、大丈夫かね?」

'소우야씨야말로. 미안해요, 외투(망토)가 일착 밖에 없어'「ソウヤさんこそ。ごめんなさい、外套(マント)が一着しかなくて」

 

미아는 방수가 베풀어진, 푸드 첨부의 외투(망토)를 벗어, 비와 이슬을 현관에서 털어 떨어뜨렸다.ミアは防水が施された、フード付きの外套(マント)を脱ぎ、雨露を玄関で払い落とした。

 

'제 쪽이야말로 불필요한 걱정을 끼쳐, 오히려 미안하다. 이 의복은 마음대로 마르도록(듯이) 되어있다. 뭐 머리카락이 조금 젖어 버렸는지'「僕の方こそ余計な心配をかけて、かえって申し訳ない。この衣服は勝手に乾くように出来ている。まあ髪が少々濡れてしまったかね」

 

소우야는 양손을 넓히면, 손가락을 빗 대신에 비에 젖은 앞머리를 뒤로 흘렸다.宗谷は両手を広げると、指を櫛代わりに雨に濡れた前髪を後ろに流した。

 

'우와 어울리네요'「わあ、似合いますね」

'고마워요. 이전 하고 있던 일의 상담(비지니스)시에는, 이 스타일인 것이야'「ありがとう。以前していた仕事の商談(ビジネス)の時は、このスタイルなんだよ」

'소우야씨는 마술사(매지션)군요, 이전에는 어떤 일을? '「ソウヤさんは魔術師(マジシャン)ですよね、以前はどんなお仕事を?」

'비밀로 해두자. 모험자보다 안정된 딱딱한 일이야. 그 나름대로 대우도 좋았다'「秘密としておこう。冒険者より安定した堅い仕事だよ。それなりに待遇も良かった」

 

소우야는 미소를 띄우면서, 어제까지 근무하고 있던, 현실 세계의 회사의 일을 다시 생각하고 있었다. 지방도시에 있는 상사의 영업 2과 과장. 실적은 안정되어, 딱딱한 일(이었)였다.宗谷は微笑を浮かべながら、昨日まで勤めていた、現実世界の会社の事を思い返していた。地方都市にある商社の営業二課課長。業績は安定し、堅い仕事であった。

그것 까닭에 자극이 부족한 것(이었)였다고, 지금에 되고 느끼기 시작하고 있다. 만약 금방에 기억을 남긴 채로 현실 세계로 돌아가도, 일의 모티베이션은 계속되지 않을지도 모른다.それ故に刺激が足りないものだったと、今になって感じ始めている。もし今すぐに記憶を残したまま現実世界に戻っても、仕事のモチベーションは続かないかもしれない。

 

(사표를 보낼 수 없었던 것만이 유감이다. 직위와 일에 미련은 없지만, 갑작스러운 실종이 되면 폐를 끼쳐 버리고 있을 것이다)(辞表を出せなかった事だけが心残りだ。役職と仕事に未練は無いが、急な失踪となれば迷惑をかけてしまっているだろう)

 

동료에 대해 미안한 기분을 막연히 안고는 있었지만, 이전의 일의 흥미는 점차 희미해져 가는 것을 느끼고 있었다. 이제(벌써) 잠(해 장미) 구 하면 다시 생각하는 일도 거의 없어질 것이다.同僚に対し申し訳ない気持ちを漠然と抱いてはいたが、以前の仕事の興味は次第に薄れていくのを感じていた。もう暫(しばら)くすれば思い返す事もほとんど無くなるだろう。

 

'안녕하세요―'「こんばんはー」

 

미아가 숙소의 입구의 문을 열었다. 문에 대비할 수 있었던 나루코는 들리고 괴로웠지만, 밖으로부터 영향을 주는 비의 굉음이, 손님의 내방을 전하는 역할을 충분히 완수하고 있었다.ミアが宿の入口の扉を開いた。扉に備えられた鳴子は聞こえ辛かったが、外から響く雨の轟音が、客の来訪を伝える役割を十分に果たしていた。

 

'...... 어서오세요. 비에 당하지 않았는지? '「……いらっしゃい。雨にやられなかったかね?」

 

입구에 깔린 융단의 앞, 정면의 카운터에 앉아 있는 중년의 남자가 두 명에게 말을 걸었다.入り口に敷かれた絨毯の先、正面のカウンターに座っている中年の男が二人に声をかけた。

 

'...... 이런, 미아짱인가'「……おや、ミアちゃんか」 

'주인(마스터), 오래간만입니다. 심한 비군요'「主人(マスター)、お久しぶりです。酷い雨ですね」

'그렇다. 뭐, 비가 손님은 좋다. 이 빗속, 밖에서 뭔가 하자는 녀석은 그렇게는 없기 때문에....... 당분간 보지 않았지만, 또 야생초 타러 가고 있었는지? '「そうだな。まあ、雨の方が客足は良い。この雨の中、外で何かしようって奴はそうはいないからな。……しばらく見なかったが、また野草摘みに行ってたのかね?」

'예. 조금 트러블이 있던 것입니다만, 어떻게든 무사히 돌아올 수 있었던'「ええ。少しトラブルがあったのですが、何とか無事帰って来れました」

'그런가. 최근에는 초원이나 산악에서도, 자주(잘) 도둑이 출몰한다고 듣는다. 너 같은 젊은 아가씨는 특별히 조심하세요'「そうか。最近は草原や山岳でも、よく野盗が出没すると聞く。君みたいな若い娘は特に気を付けなさい」

'...... 네. 향후 혼자서 돌아 다니는 것은 자중 하려고 생각합니다'「……はい。今後一人で出歩くのは自重しようと思います」

 

미아는 단독 행동의 위험성을, 여인숙의 주인(마스터)에게도 다짐을 받아지고 있었다. 오늘 아침께도, 소우야가 주의했던 바로 직후로, 이것이라면 과연 생각을 개정할 것이다.ミアは単独行動の危険性を、宿屋の主人(マスター)にも釘を刺されていた。今朝方も、宗谷が注意したばかりで、これなら流石に考えを改める筈である。

 

'...... 곳에서 숙박일까? 뭐, 이 비이고. 그럴 것이다라고 생각하지만'「……処で泊まりかね? まあ、この雨だしな。そうなんだろうと思うが」

'주인(마스터), 뭔가 형편이 나쁩니까? '「主人(マスター)、何か都合が悪いですか?」

'낳는다. 아니, 조금 전의 비로, 손님이 부랴부랴 많이 와. 이제 빈 방이 1개 밖에 없어'「うむ。いや、さっきの雨で、お客さんが駆け込みで沢山来てね。もう空き部屋が一つしか無いんだよ」

'...... 엣또. 그것은, 어디의 방이지요'「……えっと。それは、何処の部屋でしょう」

'일인용 방. 즉 독실이다. 그래서 좋다면....... 뒤의 안경은, 미아짱의 동반일까? '「一人部屋。つまり個室だ。それで良ければ。……後ろの眼鏡の方は、ミアちゃんの連れかね?」

'아, 네'「あ、はい」

'대금은 일인분으로 좋아. 은화 5매. 함께 묵을까는, 뭐, 너희들 나름이지만'「御代は一人分でいいよ。銀貨五枚。一緒に泊まるかは、まあ、君たち次第だが」

 

여인숙의 주인(마스터)은 소우야와 미아의 관계에까지 발을 디뎌서는 오지 않았다. 주인(마스터)이 말하는 말의 의미를, 간신히 이해한 미아는 일순간고, 그리고, 어떻게 하려고 하는 식으로 눈을 유영하게 했다.宿屋の主人(マスター)は宗谷とミアの関係にまで踏み込んでは来なかった。主人(マスター)の言う言葉の意味を、ようやく理解したミアは一瞬固り、それから、どうしようといった風に目を泳がせた。

 

'미아군, 너가 방에서 자면 좋다. 그렇다고 하는 것보다, 내가 돈 지불할 것은 아니기 때문에'「ミアくん、君が部屋で寝るといい。というより、僕がお金払うわけではないから」

'그러면 소우야씨는, 어떻게 합니까? '「それではソウヤさんは、どうするんですか?」

'그런데. 새벽까지 명상이라도 할까. 마술사(매지션)답고'「さて。夜明けまで瞑想でもしようか。魔術師(マジシャン)らしく」

'...... 소우야씨, 마술을 행사하고 나서, 아직 자고 있지 않아요'「……ソウヤさん、魔術を行使してから、まだ寝ていませんよね」

 

소우야는 도둑을 쫓아버릴 때에, 초원에서 삼종의 마술을 행사하고 있다. 그 안의 1개는 특히 소모의 큰 고위의 방법인 물질 전이(아포트)의 마술(이었)였다. 마법을 행사하기 위한 소위 마법력(매직 파워)은 일정시간의 안면[安眠]을 취하지 않는 한 회복하는 일은 없다. 질 높은 잠에 들고 싶은 상황인 것은 틀림없었다.宗谷は野盗を追い払う際に、草原で三種の魔術を行使している。その内の一つは特に消耗の大きい高位の術である物質転移(アポート)の魔術だった。魔法を行使する為の所謂魔法力(マジックパワー)は一定時間の安眠をとらない限り回復する事は無い。質の高い眠りにつきたい状況なのは間違いなかった。

 

'뭐, 그것은 확실하지만. 지금은 안전한 거리에 있다. 급한 것으로 마력(매직 파워)이 필요한 상황도 아닐 것이다'「まあ、それは確かだが。今は安全な街にいる。急ぎで魔力(マジックパワー)が必要な状況でも無いだろう」

'나는 두 번의 부상 치료(큐아워즈) 밖에 행사하고 있지 않습니다. 마력(매직 파워)에는 여유가 있을테니까. 소우야씨가 묵어야 하는 것으로는? '「私は二度の負傷治療(キュアウーンズ)しか行使していません。魔力(マジックパワー)には余裕がありますから。ソウヤさんが泊まるべきでは?」 

'이봐 이봐. 미아군, 너는 어떻게 해? '「おいおい。ミアくん、君はどうする?」

'어와....... 그럼 새벽까지, 다이치모신(미카에라)님이기원을 합시다'「えっと。……では夜明けまで、大地母神(ミカエラ)様に御祈りをしましょう」

'어리석게 생각되고 있다. 그야말로 지금 하는 일은 아닌'「馬鹿げている。それこそ今する事ではない」

'그렇다면, 소우야씨의 명상도, 그렇다고 생각합니다'「それなら、ソウヤさんの瞑想だって、そうだと思います」

'...... 두 사람, 우선 방을 보는 거야? 어떻게로 해도, 마지막 하나의 방이다. 우선, 예약제라고 하는 일에서도 상관없을까'「……お二人さん、とりあえず部屋を見てみるかね? どうにしたって、最後の一部屋だ。とりあえず、予約済という事で構わんかな」

 

여인숙의 주인(마스터)은 “만실”이라고 쓰여된 나무의 지폐를 서랍에서 꺼내면, 문답을 하는 두 명을 곁눈질에, 현관의 외비에 내렸다.宿屋の主人(マスター)は『満室』とかかれた木の札を引き出しから取り出すと、問答をする二人を横目に、玄関の外扉に下げた。

 

    ◇

 

안내된 방은 2층의 남쪽으로 배치되고 있었다. 테이블. 옷장. 의자. 드레서. 가구는 대충 갖추어져 있다. 그리고 침대가 1개.案内された部屋は二階の南側に配置されていた。テーブル。タンス。椅子。ドレッサー。家具は一通り揃っている。そしてベッドが一つ。

 

'그러면, 천천히(-----)'「それでは、ごゆっくり(・・・・・)」

 

여인숙의 주인(마스터)은 그렇게 말을 남기면 1층에 되돌렸다. 그것은 아마 정형이며, 타의는 없을 것이지만, 함축이 있도록(듯이) 들리지 않는 것도 아니다.宿屋の主人(マスター)はそう言い残すと一階に引き返した。それはおそらく定型であり、他意は無いのだろうが、含みがあるように聞こえなくもない。

 

'간소한 방이구나. 뭐, 은화 5매라면 이런 것일 것이다. 그런데, 미아군. 어떻게 해? '「簡素な部屋だね。まあ、銀貨五枚ならこんなものだろう。さて、ミアくん。どうする?」

'소우야씨, 어떻게 하지요....... 저, 생각했던 것보다'「ソウヤさん、どうしましょう。……あの、思ったより」

 

미아는 얼굴을 새빨갛게 하고 있었다. 생각한 이상으로 방이 좁았을 것이다. 대개 다다미 4장 반이라고 하는 곳일까.ミアは顔を真っ赤にしていた。思った以上に部屋が狭かったのだろう。大体四畳半といった所だろうか。

 

'...... 솔직히 말하면 말이죠. 나는, 만일 너가 근처에 자고 있으려고 아무 문제도 없다. 어떻다고 할 일도 없는 것이야'「……正直言うとね。僕は、仮に君が隣に寝ていようと何の問題もない。どうという事もないのだよ」

 

소우야는 슈트의 윗도리를 벗어, 행거에 걸쳐, 옷장에 간직한다.宗谷はスーツの上着を脱ぎ、ハンガーにかけ、タンスにしまい込む。

 

'이니까, 미아군, 너에게 맡긴다. 다만, 너가 밖에서 잔다는 것이면, 여기는 너에게 양보해 내가 밖에 나오자'「だから、ミアくん、君に任せるよ。ただ、君が外で寝るというのであれば、ここは君に譲って僕が外に出よう」

 

소우야는 그렇게 말해 끝내 의자에 걸터앉고 다리를 꼬면, 얼굴을 붉히는 미아에 대해 미소지었다.宗谷はそう言い終えて椅子に腰を掛け足を組むと、顔を赤らめるミアに対し微笑みかけた。

 

(준 은혜에 기입한 비겁한 말투인가. -뭐, 이런 사태다. 기분으로서는 정말로 상관없지만)(与えた恩に付け込んだ卑怯な言い方か。――まあ、こんな事態だ。気分としては本当に構いやしないのだが)

 

소우야가 창을 보면, 꼭, 번개가 떨어졌다. 방이 빛나, 소우야의 악마와 같이 얇은 미소와 괴로워하는 천사와 같은, 금발의 소녀의 얼굴이 떠올랐다. 밖은 그저(----) 비와 번개의 공동 출연이 계속되고 있다.宗谷が窓を見ると、丁度、稲妻が落ちた。部屋が光り、宗谷の悪魔のような薄い笑みと、思い悩む天使のような、金髪の少女の顔が浮かび上がった。外はただただ(・・・・)雨と雷の共演が続いている。

 

'...... 저, 어쩔 수 없겠지요. 상황이 상황이고'「……あの、仕方ありませんよね。状況が状況ですし」

 

뜻을 정했는지, 미아가 입을 열었다.意を決したのか、ミアが口を開いた。

 

'그군요, 이것은 어쩔 수 없다고 생각합니다....... 왜냐하면[だって], 밖은 이런 큰 비로, 방은 1개로, 그러면, 어쩔 수 없지 않습니까....... 어쩔 수 없지요? '「あのですね、これは仕方がないと思います。……だって、外はこんな大雨で、部屋は一つで、それじゃ、仕方ないじゃないですか。……仕方ないですよね?」

 

미아는 무의식적인 것인가 어쩔 수 없는(----)라고 하는 말을 몇번이나 말하고 있었다. 낭패 하고 있을 것이다――그 상태를 봐, 소우야는 웃을 것 같게 되는 입을 눌렀다.ミアは無意識なのか仕方ない(・・・・)という言葉を何度も口にしていた。狼狽しているのだろう――その様子を見て、宗谷は笑いそうになる口を押えた。

 

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=amp4Mjc4ZTd4NXNlaXlh

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bW1ybTdvbzlic2N4Mnl3

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZGR5M3pqa3pvY2Rta2g1

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aTk3dngxZW9qMmFydjll

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n7518fc/9/