전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 - 97. 먹어 어질러지고 하지도의

97. 먹어 어질러지고 하지도의97.喰い散らかされしもの
애위로부터 바라볼 수 있는 린겐의 중앙 광장에서는, 새로운 국면을 맞이하고 있었다.崖上から望めるリンゲンの中央広場では、新たな局面を迎えていた。
기습을 받아 격앙 하는 칠흑각의 백은의 마장(실버 데몬)과 그것을 비웃는 붉은 모퉁이의 백은의 마장(실버 데몬).不意打ちを受け激昂する漆黒角の白銀の魔将(シルバーデーモン)と、それをせせら笑う赤い角の白銀の魔将(シルバーデーモン)。
심상치 않은 전력을 가지는, 2가지 개체의 괴물이 서로 노려봐, 대치하고 있다.尋常ならざる戦力を持つ、二体の怪物がにらみ合い、対峙している。
(─백은의 마장(실버 데몬)끼리의 서로 죽이기. 도대체 어떻게 된다)(──白銀の魔将(シルバーデーモン)同士の殺し合い。一体どうなる)
소우야는 세상에도 드문 사태에 묘한 감동을 느끼면서, 흑안경에 손가락을 닿아, 2가지 개체의 악마를 먹어 들어가도록(듯이) 응시하고 있었다.宗谷は世にも稀な事態に妙な感動を覚えつつ、黒眼鏡に指を触れ、二体の悪魔を食い入るように見つめていた。
”...... 주(마스터), 어떻게 합니까?”『……主(マスター)、どうしますか?』
”샤밀은 원호의 준비를. 상황 나름으로는, 내가 무리하게라도 살((와)과) 에 간다”『シャミルは援護の準備を。状況次第では、僕が無理矢理にでも殺(と)りにいく』
이 불규칙(이레귤러)인 사건은, 환영해야 할 일일지도 모른다.この不規則(イレギュラー)な出来事は、歓迎すべき事かもしれない。
무승부로 양자가 끝나 준다면 대만세이며, 그렇지 않아도 서로 잡아로 소모한 틈을 기습하면, 어부지리를 노릴 수 있을 가능성이 있다.相打ちで両者が果ててくれれば大万歳であり、そうでなくても潰し合いで消耗した隙を奇襲すれば、漁夫の利を狙える可能性がある。
만약, 그 호기가 찾아왔다면, 확실히 줍지 않으면 안 된다.もし、その好機が訪れたなら、確実に拾わなくてはならない。
얼마 안 되는 교착의 뒤, 칠흑각의 악마가 먼저 걸었다. 기습의 답례라는 듯이, 구조로 적각(레드 호른)의 동체를 화려하게 찢으면, 열상으로부터 검붉은 피물보라가 춤추었다.わずかな膠着の後、漆黒角の悪魔が先に仕掛けた。不意打ちのお返しとばかりに、鉤爪で赤角(レッドホーン)の胴体を派手に引き裂くと、裂傷から赤黒い血飛沫が舞った。
【그아아아아아아아아아! 】【グアアアアアアアアアァァァ!】
찰나, 절규를 올린 것은, 구조의 일격을 결정했음이 분명한, 칠흑각의 악마의 (분)편(이었)였다.刹那、絶叫を上げたのは、鉤爪の一撃を決めたはずの、漆黒角の悪魔の方だった。
피물보라─받은 튀어나온 피가 홍련의 불길이 되어, 신체로부터 불기둥이 분출해 간다.血飛沫──浴びた返り血が紅蓮の炎となり、身体から火柱が噴き上がっていく。
적각(레드 호른)은, 굳이 튀어나온 피를 퍼부었을 것이다. 도발하도록(듯이) 입을 열어 웃고 있었다.赤角(レッドホーン)は、あえて返り血を浴びせたのだろう。挑発するように口を開けて笑っていた。
”화염혈류(후레이밍브랏드)! 불길의 상위 정령술입니다. 역시 녀석이 린겐을......”『火炎血流(フレイミングブラッド)! 炎の上位精霊術です。やはり奴がリンゲンを……』
칠흑각의 악마가 다시 적각(레드 호른)에 공격을 퍼부었지만, 다시 또 튀어나온 피가 홍련의 불길로 변해 이번은 줄과 같이 착 달라붙어 간다.漆黒角の悪魔が再び赤角(レッドホーン)に攻撃を浴びせたが、またも返り血が紅蓮の炎に転じ、今度は縄のように纏わり付いていく。
간신히 접근전의 불리를 깨달은 칠흑각의 악마는, 암흑방법의 영창 동작에 들어갔지만, 그 방법이 완성하는 일은 없었다.ようやく接近戦の不利を悟った漆黒角の悪魔は、暗黒術の詠唱動作に入ったが、その術が完成する事は無かった。
영창 동작을 실시하는 한쪽 팔을 적각《레드 호른》을 잡아, 소탈하게 궁리하면, 뭐라고 하는 일도구도 취했다(-----).詠唱動作を行う片腕を赤角《レッドホーン》が掴み、無造作に捻ると、何という事もなくもぎ取った(・・・・・)。
둔한 소리와 재차의 벽(개응 자리) 공양인 절규.鈍い音と、再度の劈(つんざ)くような絶叫。
(─궁합도 있을 것이다. 하지만, 실력차이가 너무 있다. 이렇게도 다른 것인가)(──相性もあるだろう。が、実力差がありすぎる。こうも違うのか)
어부지리 노려, 등이라고 말하는 달콤하게 추측한 생각은, 철회 하지 않을 수 없었다.漁夫の利狙い、などという甘く見積もった考えは、撤回せざるを得なかった。
적각(레드 호른)은 동족과의 서로 죽이기에 익숙해 있다. “물이 들어”(와)과의 전투는 이것이 처음은 아닐 것이다.赤角(レッドホーン)は同族との殺し合いに慣れている。『色付き』との戦闘はこれが初めてでは無いのだろう。
거기에 더해, 마왕화(에레크트람)라고 하는 진화의 징조도 있다. 역시, 백은의 마장(실버 데몬)과는 구별을 분명히 하는 존재가 되고 있다.それに加え、魔王化(エレクトラム)という進化の兆候もある。やはり、白銀の魔将(シルバーデーモン)とは一線を画す存在となっているのだ。
”아, 그 움직이지 않는 청동의 마병(브론즈 데몬)들은, 적각(레드 호른)의 지배하에 있는 것일까요”『あ、あの動かない青銅の魔兵(ブロンズデーモン)たちは、赤角(レッドホーン)の支配下にあるのでしょうか』
육체의 청동의 마병(브론즈 데몬)은 붉은 검을 양손으로 지어, 서로 죽이는 2가지 개체를 둘러싸도록(듯이) 원진을 짜고 있었지만, 미동이라도 하고 있지 않다.六体の青銅の魔兵(ブロンズデーモン)は赤い剣を両手で構え、殺り合う二体を囲むように円陣を組んでいたが、微動たりともしていない。
궁지에 있는 칠흑각을 돕지 않는 것이면, 샤밀이 전한 대로, 소거법으로 적각(레드 호른)의 지배하에 있다고 생각해 좋을 것 같았다.窮地におかれる漆黒角を手助けしないのであれば、シャミルの伝えた通り、消去法で赤角(レッドホーン)の支配下にあると考えて良さそうだった。
”그렇다. 무엇보다 적각(레드 호른)의 도움도 하고 있지 않은 것 같지만. ─막바지, 즐거움의 방해는 필요없다고 말하는 일인가”『そうだな。もっとも赤角(レッドホーン)の手助けもしていないようだが。──さしずめ、楽しみの邪魔はいらないという事か』
적각《레드 호른》이 중상의 칠흑각의 왼쪽 어깨에 물고 늘어져, 소탈하게 먹어 뜯었다.赤角《レッドホーン》が重傷の漆黒角の左肩に齧りつき、無造作に食いちぎった。
격렬하게 출혈했지만 칠흑각의 악마에 반응은 없다. 실신하고 있다, 혹은 이미 숨이 끊어지고 있는지도 모른다.激しく出血したが漆黒角の悪魔に反応はない。失神している、あるいは既に事切れているのかもしれない。
적각(레드 호른)은, 왼쪽 어깨의 고기의 저작[咀嚼]을 끝내면, 만족한 것 같게 웃어, 계속해 남아 있는 오른 팔을 힘껏 비틀어 끊으면, 구조를 눌러꺾고 나서 통째로 삼킴 해, 다시 저작[咀嚼]을 한다.赤角(レッドホーン)は、左肩の肉の咀嚼を終えると、満足そうに笑い、続けて残っている右腕を力任せにねじ切ると、鉤爪をへし折ってから丸呑みし、再び咀嚼をする。
”...... 공식 있고. 주(마스터), 이것은 역시 반역을”『……共喰い。主(マスター)、これはやはり反逆を』
”아. 2개의 가능성을 생각하고 있었다. 1개는 백금의 주인(플라티나 로드)으로부터의 배반. 하나 더, 이상한까지의 새디즘과 파괴 충동. 녀석은 파멸신(라그나스)에 몸을 바치고 있다”『ああ。二つの可能性を考えていた。一つは白金の主(プラチナロード)からの離反。もう一つ、異常なまでの嗜虐性と破壊衝動。奴は破滅神(ラグナス)に身を捧げている』
눈앞의 적각(레드 호른)은, 백금의 주인(플라티나 로드)이 정한 금기, 동격의 “물이 들어”의 포식을 실시하고 있었다.目の前の赤角(レッドホーン)は、白金の主(プラチナロード)が定めた禁忌、同格の『色付き』の捕食を行っていた。
옆구리를 설(조향타), 음미한다.脇腹を齧(かじ)り、咀嚼する。
오른쪽 다리를 설(조향타), 음미한다.右足を齧(かじ)り、咀嚼する。
양의 눈을 도려내, 통째로 삼킨다. 귀를 당겨 채침―両の目玉を抉り出し、丸飲みする。耳を引き千切り――
”아, 먹는 것을...... 즐겨”『うああ、喰らうのを……楽しんで』
공유한 시야가 격렬하게 흔들리고 있었다. 샤밀이 공포로 무서워하고 있다.共有した視界が激しく揺れ動いていた。シャミルが恐怖で怯えている。
흔들리면서 비치는 적각(레드 호른)의 신체는, 포식의 영향으로부터인가, 변형을 시작하고 있다. 근육이 융기 해, 이마에 불길한 눈이 나타나, 색은 보다 진한 황금(적은 돈)를 띠기 시작하고 있었다.揺れながら映る赤角(レッドホーン)の身体は、捕食の影響からか、変形を始めている。筋肉が隆起し、額に禍々しい眼が現れ、色はより濃い黄金(こがね)を帯び始めていた。
만약, 이 공식 있어에 의해, 마왕화(에레크트람)의 단계(국면)로 나아가고 있다고 하면, 상상 이상으로 졸(우선) 있고 상황이다.もし、この共喰いにより、魔王化(エレクトラム)の段階(フェーズ)が進んでいるとしたら、想像以上に拙(まず)い状況である。
”샤밀, 괜찮은가......? 직시에 견디지 않으면 눈을 감아도 좋다. 공유한 영상으로 취할 것 같다. 내가 거기에 가기 때문에 대신해라”『シャミル、大丈夫か……? 直視に堪えないなら目を閉じていい。共有した映像で酔いそうだ。僕がそこに行くから代われ』
”...... 이, 이것은 실례를! 다만...... 저것은, 나에게는 과중합니다. 사실, 당장이라도 여기를 떠나고 싶을 정도로”『……こ、これは失礼を! ただ……あれは、私には荷が重いです。実のところ、すぐにでもここを離れたいくらいで』
”알고 있다. 어쨌건 간에 지금의 모양에서는 린겐에는 넣지 않는다”『わかっている。いずれにしろ今の有様ではリンゲンには入れない』
”...... 주《마스터》는, 이런 상황으로 자주(잘) 아무렇지도 않게. 6영웅이 한사람, 백은의 레이의 이름은 겉멋이 아닙니다”『……主《マスター》は、こんな状況でよく平気で。六英雄が一人、白銀のレイの名は伊達ではありませんね』
”아무렇지도 않은 것인가. ─맛이 없다, 승리관계가 전혀 안보이는 것은 오래간만이다”『平気なものか。──不味いな、勝ち筋が全く見えないのは久々だ』
담담하게 이야기하는 소우야의 표정에 여유는 없었다.淡々と話す宗谷の表情に余裕は無かった。
전투 개시 직후부터, 흑안경에 갖춰지고 있는 기능인, 약점 간파(위크포인트)를 기동시키고 있었지만, 적각(레드 호른)의 약점 간파가 계속해 실패에 끝나 있다. 생각되는 케이스는 2개.戦闘開始直後から、黒眼鏡に備わっている機能である、弱点看破(ウィークポイント)を起動させていたが、赤角(レッドホーン)の弱点看破が継続して失敗に終わっている。考えられるケースは二つ。
여신 엘리스의 부여한 약점 간파(위크포인트)의 마력 강도를 웃도는, 마력 저항(매직 레지스터)이 적각(레드 호른)에 갖춰지고 있다.女神エリスの付与した弱点看破(ウィークポイント)の魔力強度を上回る、魔力抵抗(マジックレジスト)が赤角(レッドホーン)に備わっている。
혹은, 약점이 존재하지 않는다(--------).あるいは、弱点が存在しない(・・・・・・・・)。
(엘리스의 부여한, 마법 도구(매직아이템)가 통용되지 않는 것인지. 이것으로는, 마치─)(エリスの付与した、魔法道具(マジックアイテム)が通用しないのか。これでは、まるで──)
아직, 그(인가)의 마왕에는 미치지 않을 것이다. 하지만, 동족상잔을 반복한 끝에 완전한 황금과 완성되면, 도대체 어떻게 될까.まだ、彼(か)の魔王には及ばないだろう。だが、共食いを繰り返した果てに完全なる黄金と成ったら、一体どうなるのだろうか。
소우야의 뇌리에는, 20년전의 기억, 6영웅 최대의 적(이었)였다, 사자얼굴의 황금의 마왕(골드 데몬)의 모습이 되살아나고 있었다.宗谷の脳裏には、二十年前の記憶、六英雄最大の敵であった、獅子顔の黄金の魔王(ゴールドデーモン)の姿が甦っていた。
◇ ◇
애상으로부터 감시를 계속해, 반각(정도)만큼 경과했다.崖上から監視を続けて、半刻ほど経過した。
적각(레드 호른)은, 중앙 광장에서 발을 멈추고 있었지만, 간신히 변형한 신체가 친숙해 져 왔는지, 거대한 날개를 벌려, 중앙 광장에서 남방으로 이어지는 산에 향하여 천천히 날아올랐다.赤角(レッドホーン)は、中央広場で足を止めていたが、ようやく変形した身体が馴染んできたのか、巨大な翼を広げ、中央広場から南方に連なる山に向けてゆっくりと飛び立った。
검붉은 검을 휴대한, 육체의 청동의 마병(브론즈 데몬)도, 그 뒤로 계속된다.赤黒い剣を携えた、六体の青銅の魔兵(ブロンズデーモン)も、その後に続く。
소우야와 샤밀에 뭔가를 하는 수단은 없었다.宗谷とシャミルに何かをする手立ては無かった。
그 불길을 조종하는 붉은 모퉁이의 악마를 여기서 놓치는 일은, 틀림없이 훨씬 훗날의 재화에 연결될 것이다. 하지만, 말이 부족하다....... 만일 말이 완전하게 갖추어져 있었다고 해서, 저만한 강대한 적을 토벌해 완수하려면, 몇 사람이나 되는 희생을 지불할 필요가 있을지도 모른다.あの炎を操る赤い角の悪魔をここで逃す事は、間違いなく後々の災禍に繋がるだろう。だが、駒が足りない。……仮に駒が完全に揃っていたとして、あれほどの強大な敵を討ち果たすには、何人もの犠牲を払う必要があるかもしれない。
거리에 재화를 가져온 붉은 모퉁이의 악마가 떠나, 무인의 중앙 광장은, 조금 전까지 백은의 마장(실버 데몬)(이었)였던 것─칠흑각의 악마의 티끌만이 남아 있었다.街に災禍をもたらした赤い角の悪魔が去り、無人の中央広場は、先程まで白銀の魔将(シルバーデーモン)だったもの──漆黒角の悪魔の塵だけが残されていた。
“재미있었다”“다음이 신경이 쓰인다”라고 생각되면,『面白かった』『続きが気になる』と思われましたら、
광고하의☆그리고 응원을 받을 수 있으면 몹시 격려가 됩니다.広告下の☆で応援を頂けると大変励みになります。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eTlkc2pob3lmcDZhcHR1
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N2dueHU0NHR6a2p0bWFm
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NmU4YW5oNnY0MnJqdHM1
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cnZzcnIwNno0ZTgzMXhz
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n7518fc/97/