Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계 한가로운 소재 채취 생활 - 증류주

증류주蒸留酒

 

”전생 해 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다”코믹 5권이 7월 15일 발매입니다. 잘 부탁드립니다.『転生して田舎でスローライフをおくりたい』コミック5巻が7月15日発売です。よろしくお願いします。


 

드로간, 로스카와 지하에 내려 가면, 이미 자리에는 상당한 수의 드워프가 앉아 있었다.ドロガン、ロスカと地下に降りていくと、既に席には結構な数のドワーフが座っていた。

 

'술이다, 술이다! 여기에 한 그릇 더를 가지고 와! '「酒だ、酒だ! こっちにお代わりをもってこい!」

 

'두어 술이 다리! '「おい、酒が足らんぞ!」

 

잔을 내걸어 외치는 드워프들의 소리가 술집내에 울려 퍼진다.杯を掲げて叫ぶドワーフたちの声が酒場内に響き渡る。

 

'역시 술집에 들어가면 시끄럽다'「やっぱり酒場に入るとうるさいな」

 

'...... 굉장한 성량입니다'「……すごい声量っす」

 

강력한 말의 응수에 드로간은 기가 막혀, 귀가 좋은 로스카는 놀라고 있는 것 같다.力強い言葉の応酬にドロガンは呆れ、耳のいいロスカは驚いているようだ。

 

육체 노동인 대장장이를 하고 있는 사람이 대부분이니까인가, 성량이 매우 강력하다.肉体労働である鍛冶をやっている者がほとんどだからか、声量がとても力強い。

 

'음료는 엘로 좋아? '「飲み物はエールでいい?」

 

제일 가장자리의 조용할 것 같은 장소에 앉으면, 드워프의 여성이 왔다.一番端っこの静かそうな場所に腰を下ろすと、ドワーフの女性がやってきた。

 

조금 전 접수를 해 준 여주인과 닮아 있지만, 키나 머리 모양이 미묘하게 틀리다는 느낌이 든다.先程受付をしてくれた女将と似ているが、背丈や髪型が微妙に違う気がする。

 

라고 할까 최초로 (듣)묻는 것이 술인 것인가. 과연은 드워프.というか最初に聞くのが酒なのか。さすがはドワーフ。

 

드로간이'마실 수 있을까? '와 시선을 향하여 오므로 이론 없게 수긍했다.ドロガンが「飲めるか?」と視線を向けてくるので異論なく頷いた。

 

이제(벌써) 해가 져 밤이 되고, 지금부터 돌아 다니려고는 생각하지 않기 때문에. 술이 들어가 버려도 문제는 없다.もう日が暮れて夜になるし、今から出歩こうとは思わないからな。お酒が入ってしまっても問題はない。

 

로스카도 술은 마실 수 있는 것 같아 수긍하고 있었다.ロスカもお酒は飲めるようで頷いていた。

 

'아, 그것을 3개 부탁한다. 그리고 분노콩의 소금구이와 라조나의 꼬치구이를 부탁하는'「ああ、それを三つ頼む。あと怒り豆の塩焼きとラゾーナの串焼きを頼む」

 

'네! '「はーい!」

 

드로간이 주문하면, 드워프의 여성은 떠나 간다.ドロガンが注文すると、ドワーフの女性は去っていく。

 

'...... 감독, 지금 것은 여주인의 아이일까요? '「……親方、今のは女将さんの子供っすかね?」

 

'어떻게 봐도 그렇겠지? '「どう見てもそうだろう?」

 

흠칫흠칫 묻는 로스카에, 드로간은 당연이라는 듯이 갔다.おずおずと尋ねるロスカに、ドロガンは当然とばかりに行った。

 

아니, 미안해요. 성인 하고 있는지, 하고 있지 않는가의 분별이 다하지 않습니다.いや、ごめんなさい。成人しているか、していないかの見分けがつきません。

 

엘프도 장수인 위해(때문에) 연령 미상감이 있지만, 드워프도 상당한 것이다.エルフも長寿なために年齢不詳感があるが、ドワーフも中々のものだ。

 

우리가 분별을 붙여지는 날은 먼 것 같다.俺たちが見分けをつけられる日は遠そうだな。

 

멍하니 생각하고 있자, 곧바로 엘이 닿았다.なんてぼんやり思っていると、すぐにエールが届いた。

 

'그러면 건배입니다! '「それじゃあ乾杯っす!」

 

'건배'「乾杯」

 

잔을 가볍게 부딪쳐 엘을 삼킨다.杯を軽くぶつけてエールを呑む。

 

전생에서 삼키고 있던 술에 비하면 맛이 대략적이다.前世で呑んでいたお酒に比べると味が大雑把だ。

 

장소에 따라서는 신맛이 강하기도 하고와 개성이 강하지만, 이런 술도 나쁘지 않다.場所によっては酸味が強かったりと癖が強いが、こういうお酒も悪くない。

 

'네, 분노콩의 소금구이와 라조나의 꼬치구이군요! '「はい、怒り豆の塩焼きとラゾーナの串焼きね!」

 

와 엘을 삼키고 있으면, 급사의 소녀가 요리를 가져와 주었다.くぴくぴとエールを呑んでいると、給仕の少女が料理を持ってきてくれた。

 

'이 녀석은 껍질마다 먹을 수 있다. 신경이 쓰인다면 껍질을 취해도 괜찮은'「コイツは殻ごと食える。気になるなら殻をとってもいい」

 

그렇게 말하면서 드로간이 화내 콩을 집어 먹어 껍질마다 호쾌하게 먹는다.そう言いながらドロガンが怒り豆をつまんで殻ごと豪快に食べる。

 

벗기는 것이 귀찮았기 때문에 흉내내 그대로 먹어 본다.剥くのが面倒だったので真似してそのまま食べてみる。

 

파릭으로 한 껍질의 먹을때의 느낌이 해, 안으로부터 부드러운 콩이 나온다.パリッとした殻の食感がし、中から柔らかい豆が出てくる。

 

은행과 같은 맛되고 있는 소금이 좋은 엑센트다.銀杏のような味でまぶされている塩がいいアクセントだ。

 

'이 콩, 갈 수 있는 것이군요! '「この豆、いけるっすね!」

 

'응, 껍질이 있던 (분)편이 식감이 있어 좋을지도'「うん、殻があった方が食べ応えがあっていいかも」

 

그리고, 소금이 들은 분노콩을 엘과 함께 삼키는 것이 좋다.そして、塩の利いた怒り豆をエールと一緒に飲み込むのがいい。

 

분노콩의 다음은, 꼬치에 박히고 있는 고기다.怒り豆の次は、串に刺さっているお肉だ。

 

손에 들어 먹어 본다.手に取って食べてみる。

 

겉모습이나 먹을때의 느낌은 닭고기를 닮아 있구나. 악취는 전혀 없어서 의외로 쥬시다.見た目や食感は鶏肉に似ているな。臭みはまったくなくて意外とジューシーだ。

 

지방이 오른 사사미와 같은 맛이다.脂がのったササミのような味だ。

 

'라조나라고 하는 고기는 새의 일종입니까? '「ラゾーナっていう肉は鳥の一種ですか?」

 

'아니, 다르다. 레디오 화산의 근처에 서식하고 있는 악어다'「いや、違う。レディオ火山の近くに棲息しているワニだ」

 

'예! 이것 닭고기가 아닙니까!? '「ええ! これ鶏肉じゃないんすか!?」

 

로스카도 닭고기라고 생각하고 있던 것 같게 드로간의 말을 (들)물어 놀라고 있다.ロスカも鶏肉だと思っていたらしくドロガンの言葉を聞いて驚いている。

 

악어의 고기(이었)였는가. 처음 먹었군.ワニの肉だったのか。はじめて食べたな。

 

상상하고 있었던 것보다도 훨씬 부드러워서 먹기 쉽구나.想像していたよりもずっと柔らかくて食べやすいな。

 

다양한 장소에 가면 이러한 드문 요리도 먹을 수 있기 때문에 즐거운데.色々な場所に行くとこういった珍しい料理も食べられるから楽しいな。

 

'는, 다음은 닭의 가슴에서 날개까지의 고기를 말해 볼까? 라조나의 다리를 볼 수 있어 악어를 먹고 있는 실감이 가질 수 있는'「じゃあ、次は手羽をいってみるか? ラゾーナの足が見れてワニを食っている実感が持てる」

 

'맛있습니까? '「美味しいんですか?」

 

'톡 쏜 향신료를 뿌릴 수 있어 맛있는'「ピリッとした香辛料が振りかけられて美味い」

 

', 부탁합니다! '「お、お願いします!」

 

' 나도입니다! '「あたしもっす!」

 

악어가 단서가 잡히고 있다든가 무서운 것 같지만, 맛있다면 먹어 보고 싶다.ワニの足がついているとか怖そうであるが、美味しいのなら食べてみたい。

 

뜻을 정해 수긍하면 드로간이 점원을 불러, 다른 요리와 함께 주문을 해 주었다.意を決して頷くとドロガンが店員を呼んで、他の料理と一緒に注文をしてくれた。

 

'이봐 이봐, 이 녀석은 드문 녀석이 있지 않은가! '「おいおい、こいつは珍しい奴がいるじゃねえか!」

 

분노콩을 집으면서 라조나의 닭의 가슴에서 날개까지의 고기를 기다리고 있으면, 잔을 손에 넣은 드워프가 대면에 앉았다.怒り豆を摘まみながらラゾーナの手羽を待っていると、杯を手にしたドワーフが対面に座った。

 

혹시 인간인 나인가, 수인[獸人]의 로스카에 관련되고 있는지? 라고 생각했지만, 앉은 드워프의 시선은 드로간에 향하고 있었다.ひょっとして人間である俺か、獣人のロスカに絡んでいるのか? と思ったが、腰を下ろしたドワーフの視線はドロガンに向いていた。

 

'오래간만이 아닌가 드로간'「久し振りじゃねえかドロガン」

 

'바리스인가'「バリスか」

 

'독불 장군의 너가 누군가와 함께 있다니 드물지 않은가'「一匹狼のお前が誰かと一緒にいるなんて珍しいじゃねえか」

 

이렇게 해 술집에서 떠들고 있는 드워프들과 비교해 보면, 드로간이 얼마나 조용한 타입인가 잘 아는구나.こうして酒場で騒いでいるドワーフたちと比べてみると、ドロガンがいかに静かなタイプかよくわかるな。

 

아무래도 옛부터 그다지 사람과 교미하는 타입은 아니었던 것 같다.どうやら昔からあんまり人とつるむタイプではなかったようだ。

 

'수인[獸人]은 제자로, 인간은 시중들기의 모험자다'「獣人の方は弟子で、人間の方は付き添いの冒険者だ」

 

'처음 뵙겠습니다, 로스카라고 한다 입니다'「はじめまして、ロスカというっす」

 

'모험자의 슈우입니다'「冒険者のシュウです」

 

' 나는 바리스다. 드로간과는 옛부터의 아는 사람이다. 이 거리에서 글래스 따위를 만들고 있는'「俺はバリスだ。ドロガンとは昔からの知り合いだ。この街でグラスなんかを作っている」

 

바리스라고 자칭한 드워프는 그렇게 말하는 손에 가지고 있는 글래스를 보였다.バリスと名乗ったドワーフはそう言って手に持っているグラスを見せた。

 

'이 글래스는 바리스씨가 만든 것입니까? '「このグラスはバリスさんが作ったっすか?」

 

이 가게에 있는 것은 목제의 잔이다. 그런데도 정밀한 구조의 글래스를 가져오고 있다고 하는 일은, 바리스가 자기 부담으로 가져오고 있다고 하는 일일 것이다.この店にあるのは木製の杯だ。それなのに精緻な造りのグラスを持ってきているということは、バリスが自前で持ってきているということだろう。

 

'아, 그렇다. 맛있는 술은 좋은 잔에 따라 삼키는 것이 나의 법식이니까'「ああ、そうだ。美味い酒はいい杯に注いで呑むのが俺の流儀だからな」

 

그렇게 자랑스러운 듯이 말하는 바리스의 글래스는, 정중하게 조각이 되고 있고 매우 예뻤다.そう誇らしげに語るバリスのグラスは、丁寧に彫刻がされておりとても綺麗だった。

 

전생의 글래스와 같이 투명한 만큼이라고는 말하지 않지만, 엘이 들어가 황금의 빛을 발하는 그것은 충분히 예술적인 가치가 있다.前世のグラスのように透き通るほどとは言わないが、エールが入って黄金の輝きを放つそれは十分に芸術的な価値がある。

 

'훌륭한 장식이군요! 여기의 요철은 빛의 반사를 내기 (위해)때문에입니까? '「見事な装飾っすね! ここの凹凸は光の反射を出すためっすか?」

 

', 이야기를 알 수 있지 않은가. 그렇다. 황금빛의 엘이 빛나 보이도록(듯이) 의도해 만들고 있다'「おお、話がわかるじゃねえか。そうだ。黄金色のエールが輝いて見せるように意図して作ってるんだ」

 

뭔가 같은 제작자끼리로 의기 투합하고 있는 것 같다.なんだか同じ作り手同士で意気投合しているようだ。

 

만났던 바로 직후라고 말하는데 완전히 막역해 있는 것처럼 보인다.会ったばかりだというのにすっかりと打ち解けているように見える。

 

'이만큼 장식에 대해 자세하다는 것은 장식인으로서 일하고 있는지? '「これだけ装飾について詳しいってことは装飾人として働いてるのか?」

 

'그렇게입니다! 감독의 무기에 장식을 하거나 스스로 액세서리라든지를 만들고 있는 거에요! '「そうっす! 親方の武具に装飾をしたり、自分でアクセサリーとかを作っているっすよ!」

 

'편, 그 녀석은 재미있다. 어이, 드로간. 이 녀석을 나의 공방에 불러도 좋은가? '「ほう、そいつは面白い。おい、ドロガン。こいつを俺の工房に呼んでいいか?」

 

'원으로부터 바리스의 곳에서 수업시키기 위해서(때문에) 데려 온 것이다. 사양말고 혹사해 줘'「元からバリスのところで修業させるために連れてきたんだ。遠慮なくこき使ってくれ」

 

'그랬던 것입니까!? 엣또, 재차 아무쪼록입니다! '「そうだったんすか!? えっと、改めてよろしくっす!」

 

단단히 악수를 주고 받는 로스카와 바리스.ガッチリと握手を交わすロスカとバリス。

 

아무래도 원으로부터 로스카의 수행처로서 바리스의 공방에 방문할 생각(이었)였던 것 같다.どうやら元からロスカの修行先としてバリスの工房に訪れるつもりだったらしい。

 

라조나의 꼬치고기를 가득 넣으면서 드로간은'만나러 가는 수고를 줄일 수 있던'와 만족한 것 같게 하고 있었다.ラゾーナの串肉を頬張りながらドロガンは「会いに行く手間が省けた」と満足そうにしていた。

 

'좋아, 이 녀석은 경사스럽다. 재차 건배 하자구! '「よーし、こいつはめでたい。改めて乾杯しようぜ!」

 

글래스로부터 엘을 이해해 버린 바리스가 매우 기분이 좋게 그렇게 말한다.グラスからエールを呑みほしてしまったバリスが上機嫌にそう言う。

 

나는 어떻게든 남아 있는 것을 마시는 것해, 어떻게든 한 그릇 더를 받아 건배 다시 한다.俺はなんとか残っているものを飲みほして、なんとかお代わりを貰って乾杯し直す。

 

바리스와 드로간은 꿀꺽꿀꺽목을 울려 엘을 부추겨 간다.バリスとドロガンはごくごくと喉を鳴らしてエールをあおっていく。

 

각각의 잔은 상당한 양이다고 하는데, 눈 깜짝할 순간에 반이하가 되어 있었다.それぞれの杯はかなりの量であるというのに、あっという間に半分以下になっていた。

 

'과연은 드워프. 드로간씨도 술에 강하네요'「さすがはドワーフ。ドロガンさんもお酒に強いですね」

 

'그런가? 이런 것수 같은 것이겠지'「そうか? こんなもの水みたいなものだろ」

 

드로간도 소란스럽지 않다고는 해도, 드워프. 역시 술에는 대단히 강한 것 같다.ドロガンも騒がしくないとはいえ、ドワーフ。やっぱり酒にはすこぶる強いようだ。

 

그토록 단번에 삼켜도 케로리로 하고 있다.あれだけ一気に呑んでもケロリとしている。

 

엘이 물이라고 하는 것은 이상하다고 생각한다.エールが水というのはおかしいと思う。

 

' 나로서는 좀 더 퍼억 오는 강한 술을 삼키고 싶지만'「俺としてはもっとガツンとくる強い酒が呑みたいんだがなぁ」

 

'라면 증류해 보면 어떻습니까?'「だったら蒸留してみたらどうです?」

 

'...... 증류라는건 뭐야? '「……蒸留ってなんだ?」

 

가벼운 기분으로 제안해 본 것이지만, 바리스는 진지한 표정으로 물어 왔다.軽い気持ちで提案してみたのだが、バリスは真剣な表情で尋ねてきた。

 

조금 전까지 양기에 웃고 있던 사람이라고는 생각되지 않을 정도다.先程まで陽気に笑っていた人とは思えないほどだ。

 

이 세계에서는 증류주라고 하는 것은 없을까. 평상시부터 술은 그다지 마시지 않기 때문에 자세한 것은 모른다.この世界では蒸留酒というのはないのだろうか。普段からお酒はあまり飲まないので詳しいことはわからない。

 

'위! 뭔가 다른 드워프도 가득! '「うわっ! なんだか他のドワーフもいっぱい!」

 

'좋으니까 증류주라든가 하는 술에 대해 이야기해 줘'「いいから蒸留酒とかいう酒について話してくれ」

 

정신이 들면 조금 전까지 떠들고 있던 드워프의 손님들이 주위에 모이고 있었다.気が付けば先程まで騒いでいたドワーフの客たちが周囲に群がっていた。

 

누구라도 진지한 시선을 향하여, 증류주의 이야기에 귀를 기울이려고 하고 있다.誰もが真剣な眼差しを向けて、蒸留酒の話に耳を傾けようとしている。

 

서투른 이야기라도 하면 화가 나 버릴 것 같다.生半可な話でもしたら怒られてしまいそうだ。

 

'어와 술을 불로 쬐면 술의 소[素]만 증기로부터 나옵니다. 그것을 차게 해 모으면, 통상보다 강한 술이 생길 것입니다'「えっと、酒を火で炙れば酒の素だけ蒸気から出てくるんですよ。それを冷やして集めれば、通常よりも強いお酒ができるはずです」

 

'물을 데웠을 때 같이 김이 나와 물과 섞이지 않은가?'「水を温めた時みたいに湯気が出て水と混ざるんじゃねえか?」

 

'술의 소는 물보다 빨리 김이 됩니다'「お酒の素は水よりも早く湯気になるんですよ」

 

서적 따위로 살짝 본 정도인 것으로, 이 정도의 지식 밖에 없지만 대개 그런 구조일 것이다.書籍なんかでチラ見した程度なので、この程度の知識しかないが大体そんな仕組みのはずだ。

 

'나는 주조에 자세하지는 않지만, 만약 그래서 강한 술을 만들 수 있다면 해 볼 가치는 있데'「俺は酒造りに詳しくはねえが、もしそれで強い酒が造れるならやってみる価値はあるな」

 

'일단, 시험해 볼까'「ひとまず、試してみるか」

 

'그래서 정말로 할 수 있다면 크게 해 만들어 보면 되는'「それで本当にできるのならドデカくして作ってみればいい」

 

'냉각하는 것은 어떻게 해? '「冷却するのはどうする?」

 

'빙석을 사용하면 좋을 것이다. 내가 가지고 있기 때문에 사용하면 되는'「氷石を使えばいいじゃろ。ワシが持ってるから使えばいい」

 

바리스가 중얼거리면, 거기에 편승 하도록(듯이) 주위에 있던 드워프가 진지한 표정으로 논의 하기 시작했다.バリスが呟くと、それに便乗するように周りにいたドワーフが真剣な表情で議論しだした。

 

'좋아, 조속히 해 볼까! '「よし、早速やってみるか!」

 

''왕이야! ''「「おうよ!」」

 

그리고, 생각하는 것보다도 실천해 보는 일이 되었는지, 눈 깜짝할 순간에 바리스를 중심으로 한 드워프들은 술집을 나갔다.そして、考えるよりも実践してみることになったのか、あっという間にバリスを中心としたドワーフたちは酒場を出ていった。

 

밤이라고 말하는데 지금부터 증류하기 위한 도구를 만들 생각인 것일까.夜だというのに今から蒸留するための道具を作るつもりなのだろうか。

 

여기에 있는 드워프의 전원이 뭔가의 제작자다. 그들에게 걸리면 불가능하지 않은 곳이 무섭다.ここにいるドワーフの全員が何かしらの作り手だ。彼等にかかれば不可能じゃないところが恐ろしい。

 

드워프의 스피드감을 따라가지 못하고, 나는 깜박임을 할 수 밖에 없었다.ドワーフのスピード感についていけず、俺は瞬きをするしかなかった。

 

', 왠지 굉장하게 되었다입니다'「な、なんだかすごいことになったっすね」

 

'드워프의 앞에서 새로운 술의 이야기를 하기 때문이다'「ドワーフの前で新しい酒の話をするからだ」

 

혹시 나는, 터무니 없는 것을 가르쳐 버렸을지도 모르는구나.もしかしたら俺は、とんでもないことを教えてしまったのかもしれないな。

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZGsyc2dheHo5bGpyNmE2

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NTRmbXF1OHV1ZW43d3k1

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M3kxZm42YWhpeDRqMDlx

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZWl1c2k5MWw1ejhhbGNs

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n8106fu/123/