이세계 한가로운 소재 채취 생활 - 천연 온천

천연 온천天然温泉
본작의 코미컬라이즈가 결정되었습니다. 자세한 것은 쫓아 보고합니다.本作のコミカライズが決定しました。詳細は追って報告します。
서적 1권은 10일 후발매입니다! Amazon에서도 예약할 수 있기 때문에 잘 부탁드립니다.書籍1巻は10日後発売です! Amazonでも予約できますのでよろしくお願いします。
내가 무심코 외치면, 드워프는 가는 눈동자를 조금 크게 열었다.俺が思わず叫ぶと、ドワーフは細い瞳を僅かに見開いた。
'팥고물? 내화성의 글로브를 사 간 모험자가 아닌가'「あん? 耐火性のグローブを買っていった冒険者じゃないか」
선객으로서 온천을 즐기고 있던 것은, 에르드의 거리의 고물상을 영위하고 있던 드워프(이었)였다.先客として温泉を堪能していたのは、エルドの街の道具屋を営んでいたドワーフであった。
신세를 진 것 뿐이 아니고, 무뚝뚝해 드워프로 해서는 장사기분이 있는 사람인 것으로 매우 인상에 남아 있었다.お世話になったことだけじゃなく、ぶっきらぼうでドワーフにしては商売っ気のある人なのでとても印象に残っていた。
그가 어째서 여기에 있는 것인가 신경이 쓰이는 (곳)중에 있지만, 지금은 그것보다.彼がどうしてここにいるのか気になるところであるが、今はそれよりも。
'여기는 온천이군요? '「ここって温泉ですよね?」
'보면 알 것이다. 그대로 들어가면 더러워지기 때문에, 들어가고 싶다면 거기에 있는 통 나가고 뜨거운 물을 하고 나서 넣고'「見りゃわかるだろ。そのまま入ると汚れるから、入りたきゃそこにある桶でかけ湯をしてから入れ」
점주에게도 허가를 취한 나는, 허겁지겁 옷을 벗는다.店主にも許可をとった俺は、いそいそと服を脱ぐ。
더운 물을 감정해 보면 40번 정도로 사람이 들어오는데 적온이라고도 할 수 있는 온도(이었)였다.お湯を鑑定してみると四十度程度で人が入るのに適温ともいえる温度だった。
옷을 정중하게 정리해, 점주가 가져온 통 나가고 뜨거운 물을 한다.服を丁寧に畳み、店主が持ってきた桶でかけ湯をする。
그러자, 쥬우우와 소리가 울었다. 이것에는 무심코 점주도 몸을 움츠려 놀란다.すると、ジュウウと音が鳴った。これには思わず店主も身をすくめて驚く。
'야? 여기의 더운 물은 그렇게 뜨거웠는지? '「なんだ? ここのお湯はそんなに熱かったか?」
'아, 미안합니다. 얼음 마법으로 냉기를 감기고 있던 것을 잊고 있었던'「あ、すみません。氷魔法で冷気を纏っていたのを忘れてました」
블리자드를 신체에 감기고 있었기 때문에, 그것과 더운 물이 부딪쳐 버린 소리(이었)였다.ブリザードを身体に纏っていたために、それとお湯がぶつかってしまった音であった。
당황해 냉기를 해제한다.慌てて冷気を解除する。
'깜짝 시키지마. 완전히, 상시 계속 감기고 있다는 것은, 상당히 마력에 자신이 있구나'「ビックリさせるな。まったく、常時纏い続けているとは、よっぽど魔力に自信があるんだな」
통으로 더운 물을 떠올려 보면, 색이 유백색이다. 유황이 섞이고 있기 때문일 것이다.桶でお湯を掬ってみると、色が乳白色だ。硫黄が混ざっているからだろう。
'조금 탁해지고 있지만 특히 신체에 영향은 없다. 나는 여기에 20년 가깝게 다니고 있기 때문'「少し濁っているが特に身体に影響はない。俺はここに二十年近く通っているからな」
그리고, 이 점주도 기본적으로 무뚝뚝하지만 나쁜 사람은 아닌 것 같아.そして、この店主も基本的にぶっきらぼうであるが悪い人ではないんだよな。
이러니 저러니 처음으로 들어가는 나에게 제대로 지도 해 주고 있고.なんだかんだと初めて入る俺にしっかりとレクチャーしてくれているし。
유황 같은 냄새를 느끼면서 더운 물을 친다.硫黄っぽい匂いを感じながらお湯をかける。
동굴내로 쓴 땀이나 흙먼지 따위가 더운 물로 씻어 없애진다. 조금 뜨거운이지만, 미묘하게 조절이 효과가 있지 않은 근처가 그야말로 천연인것 같다.洞窟内でかいた汗や土埃などがお湯で洗い流される。少し熱めであるが、微妙に調節が効いていない辺りがいかにも天然らしい。
철퍽철퍽 몇번이나 더운 물을 치는 것만으로 땀이 흐르게 되어 대단히 깨끗이 했다.バシャバシャと何度もお湯をかけるだけで汗が流されて大分スッキリした。
내기탕 해 대충 신체를 예쁘게 한 곳에서, 천천히 다리를 잠기게 한다.かけ湯して一通り身体を綺麗にしたところで、ゆっくりと足を浸からせる。
'아...... '「ああ……」
'빨리 들어갈 수 있고. 남자의 입욕 신을 천천히 바라보게 되어지는 몸으로도 되어 봐라'「早く入れ。男の入浴シーンをゆっくり眺めさせられる身にもなってみろ」
'그럴지도 모르지만, 용서해 주세요'「そうかもしれませんけど、勘弁してください」
갑자기 더운 물에 들어가면 신체가 깜짝 놀랄거니까. 냉방병 현상을 일으키지 않기 위해서(때문에)라도, 신체를 서서히 더운 물에 길들이면서 들어가는 것이 건강을 위해서다.急にお湯に入ると身体がびっくりするからな。ヒートショック現象を起こさないためにも、身体を徐々にお湯に慣らしつつ入るのが健康のためだ。
뭐, 점주로부터 하면 그다지 보고 싶지 않은 광경이라고 생각하지만.まあ、店主からすればあまり見たくない光景だと思うけど。
더운 물의 온도에 신체를 길들이면서, 천천히 전신을 더운 물에 가라앉힌다.お湯の温度に身体を慣らしつつ、ゆっくりと全身をお湯に沈める。
따뜻한 더운 물에 전신이 휩싸일 수 있어 매우 기분이 좋다.温かいお湯に全身が包まれてとても気持ちがいい。
무심코 후유 숨을 내쉬어 버린다.思わずホッと息を吐いてしまう。
솟구치는 김이 굉장하지만, 먼 경치는 충분히 보이고 있다.湧き上がる湯気がすごいが、遠くの景色は十分見えている。
이런 경치의 좋은 곳으로 온천에 들어갈 수 있다니 행복하다.こんな景色のいいところで温泉に入れるなんて幸せだ。
'설마, 레디오 화산에 온천이 있다니...... '「まさか、レディオ火山に温泉があるなんて……」
'일부의 사람 이외는 모르는 정보다. 너무 사람에게 넓히지 마? 사람이 오면 음울한'「一部の者以外は知らない情報だ。あまり人に広めるなよ? 人がくると鬱陶しい」
'알았습니다. 이런 좋은 장소는 독점하고 싶으니까'「わかりました。こんないい場所は独占したいですからね」
'뭐, 이 찌는 듯이 더움과 마물의 위협을 넘어서까지 들어가러 오는 녀석은 그렇게 없지만'「まあ、この蒸し暑さと魔物の脅威を乗り越えてまで入りにくる奴はそういないがな」
그것도 그럴지도 모른다. 뭐라고 해도 화산내의 온도는 살인적이다.それもそうかもしれない。なんといったって火山内の温度は殺人的だ。
그것을 넘어서까지 온천에 들어가러 오는 사람은, 상당한 좋아함 것일 것이다.それを乗り越えてまで温泉に入りにくる者は、よほどの好きものだろう。
'...... 당신은 무엇을 하러 화산에 온 것이야? 설마, 온천을 찾으러 왔을 것도 아닐 것이다? '「……お前さんは何をしに火山にきたんだ? まさか、温泉を探しにきたわけでもないだろう?」
'보르케노스의 알을 가지고 돌아가는 것이 목적(이었)였지만, 도중의 마물에게 방해받아 버려서. 마물과 그다지 접 대항하지 않는 우회 루트를 조사하고 있으면, 여기에 간신히 도착했던'「ヴォルケノスの卵を持ち帰るのが目的でしたが、途中の魔物に邪魔されてしまいまして。魔物とあまり接敵しない迂回ルートを調べていたら、ここにたどり着きました」
'또 귀찮은 의뢰를 하고 있는 것이다'「また厄介な依頼をやっているものだな」
'어렵지만, 소재를 위한 장해라면 불타네요'「難しいですけど、素材のための障害なら燃えますね」
무슨 대답을 하면, 점주는'학'와 코를 울렸다.なんて返事をすると、店主は「ハッ」と鼻を鳴らした。
이상한 녀석이라고 생각되었을지도 모르지만, 그것이 나의 본심이니까.変な奴だと思われたのかもしれないが、それが俺の本心だからな。
더운 물에 들어가 있으면, 신체가 따뜻해져 왔지만 목이 말랐다.お湯に入っていると、身体が温まってきたが喉が渇いた。
용수통을 취해, 수분 보급을 하기로 한다.湧き水筒を取って、水分補給をすることにする。
달아오른 신체에 차가운 물이 흘러들어 와 기분이 좋다.火照った身体に冷たい水が流れ込んできて気持ちがいい。
그대로 수통을 되돌리려고 생각하면, 점주가 이쪽을 보고 있는 일을 알아차렸다.そのまま水筒を戻そうと思ったら、店主がこちらを見ていることに気付いた。
'마십니까? '「飲みます?」
'...... 받는'「……貰う」
점주에게 건네주면, 용수통을 꿀꺽꿀꺽 삼켜 간다.店主に渡すと、湧き水筒をごくごくと呑み込んでいく。
'...... 화산에서 물은 생명선인데 상당히 가차 없이 마시네요'「……火山で水は生命線なのに結構容赦なく飲みますね」
'너는 수마법을 사용할 수 있기 때문에 여유겠지만'「お前は水魔法が使えるから余裕だろうが」
냉기를 상시 계속 감기는 녀석이 물의 걱정 같은거 할 리가 없다. 그것도 그랬지요.冷気を常時纏い続ける奴が水の心配なんてするはずがない。それもそうでしたね。
매직가방 안에 물은 통으로 준비해 있고, 수마법으로 마실 수가 있다.マジックバッグの中に水は樽で用意しているし、水魔法で飲むことができる。
나부터 하면, 화산내에서도 물의 걱정은 일절 필요없다.俺からすれば、火山内でも水の心配は一切必要ない。
'괜찮았으면, 얼음에서도 빱니까? '「よかったら、氷でも舐めます?」
'최근의 젊은 녀석으로서는 센스가 있는데'「最近の若い奴にしては気が利くな」
'온천 중(안)에서 어떻게 하면 마음 좋게, 즐겁게 보낼 수 있을까 생각하고 있을 뿐입니다'「温泉の中でどうすれば心地よく、楽しく過ごせるか考えているだけですよ」
점주의 늙어 같아 보인 말에 웃어 버린다.店主の年寄りじみた言葉に笑ってしまう。
점주에게 작은 히다마를 건네주면, 자신도 입의 안에 던져 넣어 빤다.店主に小さな氷玉を渡すと、自分も口の中に放り込んで舐める。
온천에 잠기면서, 차가운 얼음을 즐긴다. 무슨 사치스러운 것이다.温泉に漬かりながら、冷たい氷を堪能する。なんて贅沢なんだ。
뜨거운 김이 마음의 좋은 산바람에 휩쓸어져, 실을 당기도록(듯이) 사라져 간다.熱い湯気が心地のいい山風に攫われて、糸を引くように消えていく。
'아...... 여기에 차가운 술이나 안주도 있으면 최고다'「あぁ……ここに冷たい酒やつまみもあれば最高だな」
그것은 나도 생각하고 있던 곳이다. 온천에 잠기면서 차가운 술을 훨씬 부추기는 것은 반드시 최고일 것이다.それは俺も思っていたところだ。温泉に漬かりながら冷たい酒をグッと煽るのはきっと最高だろう。
매직가방 안에 당연히 술도 들어가 있다.マジックバッグの中に当然お酒も入っている。
그러나, 매직가방은 마구마구 과시하는 것은 아니다. 그렇지만, 이 점주는 그런 일을 하는 타입이 아니라고 생각했다.しかし、マジックバッグはむやみやたらと見せびらかすものではない。でも、この店主はそんなことをするタイプじゃないと思った。
'...... 있다고 하면 어떻게 합니까? '「……あると言ったらどうします?」
'야와? '「なんだと?」
침착한 점주라고는 해도, 역시 드워프.落ち着いた店主とはいえ、やはりドワーフ。
내가 차가운 술과 안주를 가지고 있다고 들으면, 큰 반응을 보였다.俺が冷たい酒とつまみを持っていると聞くと、大きな反応を見せた。
나는 허겁지겁 이동을 해, 매직가방으로부터 엘이 들어간 통, 술잔, 포장마차에서 사 들인 라조나의 육 곶을 꺼낸다.俺はいそいそと移動をして、マジックバッグからエールの入った樽、酒杯、屋台で買い込んだラゾーナの肉串を取り出す。
' 실은 분명하게 있습니다'「実はちゃんとあるんです」
'매직가방 소유인가...... 그런 것을 부담없이 과시하고 자빠져 최고인가! '「マジックバッグ持ちか……そんなものを気軽に見せびらかしやがって最高か!」
텐션의 낮았던 점주가, 술을 앞으로 해 텐션을 올려 왔다.テンションの低かった店主が、酒を前にしてテンションを上げてきた。
엘을 잔에 따라 얼음 마법으로 차게 하면 점주에게도 건네준다.エールを杯に注ぎ氷魔法で冷やすと店主にも渡す。
''건배! ''「「乾杯!」」
온천에 흘러넘치지 않게 잔을 부딪쳐, 꿀꺽꿀꺽차가운 엘을 흘려 넣는다.温泉にこぼれないように杯をぶつけて、ごくごくと冷たいエールを流し込む。
목욕탕 오름에 차가운 엘을 삼키는 것과는 완전히 다른 상쾌감.風呂上りに冷たいエールを呑むのとはまったく違った爽快感。
'는! 맛있구나! '「ぷはぁ! 美味いなぁ!」
'최고군요! '「最高ですね!」
천연 온천에 낙낙하게 잠기면서 차가운 술을 마신다.天然温泉にゆったりと浸かりながら冷たいお酒を飲む。
바쁜 나날을 보내고 있던 전생에서는, 전혀 할 수 없었던 것이다.忙しい日々を送っていた前世では、まったくできなかったことだ。
엘을 삼키면, 거리에서 사 들인 라조나의 육 꼬치를 먹는다.エールを呑むと、街で買い込んだラゾーナの肉串を食べる。
향신료의 제대로 효과가 있는 고기가 맛있다. 바로 오늘 아침께, 조우해 넘어뜨렸지만 역시 맛있는 것은 맛있어.香辛料のしっかりと効いている肉が美味しい。つい今朝方、遭遇して倒したがやはり美味しいものは美味しい。
다만, 온천에 그것을 흘리는 것은 용서되지 않는다. 천연의 것(이어)여, 그 밖에 아무도 없다고는 해도, 그것은 최저한의 매너다. 예의범절 자주(잘) 흘리지 않게 먹는다.ただ、温泉にそれをこぼすことは許されない。天然ものであり、他に誰もいないとはいえ、それは最低限のマナーだ。お行儀よくこぼさないように食べる。
그리고, 진한 맛내기를 엘로 흘려 넣으면 깨끗이. 엔들레스 루프다.そして、濃い味付けをエールで流し込むとスッキリ。無限ループだ。
나나 점주도 쓸데없는 회화를 하는 일 없이, 자신들의 페이스로 먹어, 삼켜, 온천을 즐긴다.俺も店主も無駄な会話をすることなく、自分たちのペースで食べて、呑んで、温泉を堪能する。
이미, 통 마다 얼음 마법으로 차게 하고 있으므로 술이 부족하면 마음대로 따르면 된다.もはや、樽ごと氷魔法で冷やしているので酒が足りなければ勝手に注げばいい。
점주는 이 단시간에 4배나 한 그릇 더를 하고 있었다.店主なんてこの短時間で四杯もお代わりをしていた。
역시, 드워프는 괴물이다.やっぱり、ドワーフって化け物だ。
'좋은 것을 제공해, 좋은 생각을 시켜 준 예에 좋은 일을 가르쳐 주자'「いい物を提供し、いい思いをさせてくれた礼にいいことを教えてやろう」
잔이 비워, 라조나의 꼬치를 다 먹은 곳에서 점주가 입을 열었다.杯が空になり、ラゾーナの串を食べ終わったところで店主が口を開いた。
'붙고 와'「付いてこい」
'아, 기다려 주세요. 옷을...... '「あ、待ってください。服を……」
'그렇게 멀지 않다. 타올과 매직가방만 감으면 충분하다'「そう遠くない。タオルとマジックバッグだけ巻けば十分だ」
어물어물 옷을 입으려고 하고 있으면, 그처럼 말해졌으므로 타올과 매직가방을 허리에 감아 점주를 뒤따라 간다.もたもた服を着ようとしていると、そのように言われたのでタオルとマジックバッグを腰に巻いて店主について行く。
유황의 온천으로부터 멀어져 당분간 나가면, 온천은 아니고 진흙이 솟아 오르고 있었다.硫黄の温泉から離れてしばらく進んでいくと、温泉ではなく泥が湧いていた。
점착질의 회색 1색의 큰 웅덩이. 화산으로부터 솟아 오르고 있는지 가스의 성분인 것인가 퍽퍽 꿈틀거리고 있다.粘着質のグレー一色の大きな水たまり。火山から湧いているのかガスの成分なのかポコポコと蠢いている。
'여기는? '「ここは?」
'진흙 온천이다. 여기의 진흙은 질이 좋아서 피부에도 좋은'「泥温泉だ。ここの泥は質がよくて肌にもいい」
'즉, 그 거...... '「つまり、それって……」
' 꽤 팔린다. 특히 여자에게. 에르드 명산의 화산진흙 팩은 여기의 진흙이다. 내가 정기적으로 지금에 와서 있는 것은 온천만이 아니고, 이것을 가지고 돌아가기 때문에도 있는'「かなり売れる。特に女にな。エルド名産の火山泥パックはここの泥だ。俺が定期的にここにきているのは温泉だけじゃなく、これを持ち帰るためでもある」
어딘가 온화한 얼굴을 하고 있던 점주가, 힐쭉 사람이 나쁜 미소를 띄웠다.どこか穏やかな顔つきをしていた店主が、ニヤリと人の悪い笑みを浮かべた。
역시, 이 점주는 드워프로 해서는 장사야무지다로 재차 생각했다.やはり、この店主はドワーフにしては商売っ気が強いなと改めて思った。
【작자로부터의 부탁】【作者からのお願い】
“재미있다”“다음이 신경이 쓰인다”라고 생각되면, 부디 북마크 등록을 부탁합니다.『面白い』『続きが気になる』と思われましたら、是非ブックマーク登録をお願いします。
또,? 에☆(이)가 있기 때문에 이것을 탭 받을 수 있다고 평가 포인트가 들어갑니다.また、↓に☆がありますのでこれをタップいただけると評価ポイントが入ります。
본작을 평가해 받을 수 있으면 매우 힘쓰가 되기 때문에, 기쁩니다.本作を評価していただけるととても励みになりますので、嬉しいです。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OHBtdmxxaGxpM2F5MzEy
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHE5eW4zYzR0c284aHln
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cWhyYmgwenU4aDMxYzgw
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aGV4MGNhd3UxZG9jNDRy
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n8106fu/130/