Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계 한가로운 소재 채취 생활 - 마그마 골렘

마그마 골렘マグマゴーレム

 

”전생 해 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다”9권은 10월 10 일경 발매입니다.『転生して田舎でスローライフをおくりたい』9巻は10月10日頃発売です。


 

'...... 있었습니다. 마그마 골렘입니다'「……いました。マグマゴーレムです」

 

'응? 어디에 있지? '「うん? どこにいるんだ?」

 

나의 말에 흠칫 반응하지만, 알렉들은 찾아낼 수 있지 않게.俺の言葉にびくりと反応するが、アレクたちは見つけられていないよう。

 

무리도 없다. 나도 마석 조사에서 반응이 없었으면, 깨닫는 일은 없었다고 생각한다.無理もない。俺も魔石調査で反応がなかったら、気付くことはなかったと思う。

 

'저기의 마그마안에 우뚝서고 있습니다'「あそこのマグマの中に突っ立っています」

 

'저것이에요? 단순한 돌기 한 바위인 것은? '「あれですの? ただの突起した岩なのでは?」

 

'...... 그렇지만, 자주(잘) 보면 골렘의 뒷모습에도 보이는'「……でも、よく見るとゴーレムの後ろ姿にも見える」

 

거기에 있다고 알고 있어도, 무심코 의심해 버린다. 그 정도 마그마 골렘의 의태 능력은 훌륭한 것(이었)였다.そこにいるとわかっていても、思わず疑ってしまう。それくらいマグマゴーレムの擬態能力は見事なものだった。

 

'슈우씨가 그렇게 말하는 이상에는 하는 것이지요. 지금까지도 그렇게 마물을 감지해 준 것이고'「シュウさんがそう言うからにはそうなのでしょう。今までもそうやって魔物を感知してくれたことですし」

 

'아, 그렇다. 저쪽은 움직이는 관심이 없는 것 같고 선제 공격해 버리자구! '「ああ、そうだ。あっちは動く気がないみたいだし先制攻撃しちまおうぜ!」

 

'알았어요. 그럼, 일제히 마법으로 공격을 합시다'「わかりましたわ。では、一斉に魔法で攻撃をしましょう」

 

'...... 슈우씨는 내리고 있어. 여기로부터는 우리의 과제이니까'「……シュウさんは下がってて。ここからは私たちの課題だから」

 

'알았던'「わかりました」

 

후란류레들의 방침이 정해져, 네르네에 내리도록 들었으므로 얌전하게 후퇴한다.フランリューレたちの方針が決まり、ネルネに下がるように言われたので大人しく後退する。

 

여기로부터는 그녀들의 과제이며, 싸움이다. 외부인의 내가 있어서는 배려를 해 버릴테니까.ここからは彼女たちの課題であり、戦いなのだ。部外者の俺がいては気を遣ってしまうだろうからな。

 

내가 충분한 거리를 취해 떨어지면, 후란류레들이 일제히 마법을 파견한다.俺が十分な距離をとって離れると、フランリューレたちが一斉に魔法を飛ばす。

 

여러가지 마법이 의태 하고 있는 마그마 골렘에게 직격.様々な魔法が擬態しているマグマゴーレムに直撃。

 

그러나, 방금전의 리자드만과 같이 넘어지거나 몸이 빠지는 일은 없었다.しかし、先ほどのリザードマンのように倒れたり、体が欠けるようなことはなかった。

 

혹시, 다소는 빠져 있는지도 모르지만 그것은 미미한 것(이었)였다.もしかしたら、多少は欠けているのかもしれないがそれは微々たるものであった。

 

가만히 잠시 멈춰서고 있던 마그마 골렘이 유연히 되돌아 본다.ジーッと佇んでいたマグマゴーレムが悠然と振り返る。

 

움직여 보면 정말로 거기에 있던 마물인 것이라고 안다.動いてみると本当にそこにいた魔物なのだとわかる。

 

광물이나 바위로 구성된 골렘이며, 손발이 이상하게 길었다. 신장은 2미터 정도 있어, 상당한 큰 남자라고 하는 풍모.鉱物や岩で構成されたゴーレムであり、手足が異様に長かった。身長は二メートルくらいあり、かなりの大男といった風貌。

 

마그마 골렘은 무기질인 붉은 눈동자를 후란류레들에게 향하면, 느긋한 동작으로 걷기 시작한다.マグマゴーレムは無機質な赤い瞳をフランリューレたちに向けると、ゆっくりとした動作で歩き出す。

 

흐르는 마그마안에 몸을 가라앉히든지 신경쓰지 않고, 마치 강에서도 건너는 것 같은 마음 편함이다.流れるマグマの中に身を沈めようが気にせず、まるで川でも渡るような気楽さだ。

 

상대가 마그마안에 있어서는 섣부르게 공격도 할 수 없지만, 후란류레들은 지금 제대로 거리를 취해 포메이션을 형성하고 있었다.相手がマグマの中にいては迂闊に攻撃もできないが、フランリューレたちは今のうちにしっかりと距離をとってフォーメーションを形成していた。

 

알렉과 기르스가 전위에, 후란류레가 중웨이, 네르네가 후위.アレクとギールスが前衛に、フランリューレが中衛、ネルネが後衛。

 

매우 냉정한 판단을 하고 있다.とても冷静な判断をしている。

 

이윽고, 마그마 골렘이 마그마로부터 나온다.やがて、マグマゴーレムがマグマから出てくる。

 

머리나 어깨를 탄 마그마를 보트보트와 떨어뜨리면서 육지에 발을 디뎌, 그대로 알렉들에게 돌진해 갔다.頭や肩に乗ったマグマをボトボトと落としながら陸地に足を踏み入れ、そのままアレクたちに突進していった。

 

동작 자체는 거기까지 빠르지는 않지만, 보폭이 크기 때문에 상상 이상의 속도와 압박감이 있을 것이다.動作自体はそこまで速くはないが、歩幅が大きいので想像以上の速度と圧迫感があるだろう。

 

그렇지만, 알렉과 기르스는 빠르게 그 자리를 떨어져 회피한다.だけど、アレクとギールスは速やかにその場を離れて回避する。

 

마그마 골렘은 되돌아 보면, 그대로 양손을 날카롭고 기발한.マグマゴーレムは振り返ると、そのまま両手を鋭く振るった。

 

팔이 닿을 것은 아니지만, 부착하고 있는 마그마는 그것만으로 날아 간다.腕が届くわけではないが、付着しているマグマはそれだけで飛んでいく。

 

'위군욧! 정말 것 날리고 자빠진다! '「危ねえっ! なんてもん飛ばしやがる!」

 

'우리로부터 하면, 저것에 접해 버리는 것만으로 아웃이다'「僕たちからすれば、あれに触れてしまうだけでアウトだ」

 

다행히 맞는 일은 없었지만, 기르스의 말하는 대로의 위험성이다.幸いにして当たることはなかったが、ギールスの言う通りの危険性だ。

 

마그마에 해당되면 큰 부상에서는 끝나지 않는 데다가, 연기를 올려 고열이 되어 있는 손발로 닿을 수 있는 것만으로 아웃이다. 잡아 버리면 생명은 없다.マグマに当たれば大怪我では済まない上に、煙を上げて高熱になっている手足で触れられるだけでアウトだ。掴まってしまえば命はない。

 

'네르네! 물로 차게 해 주세요! '「ネルネ! 水で冷やしてください!」

 

'...... 워터 볼! '「……ウォーターボール!」

 

후란류레의 지시로, 네르네가 수구를 3개 날려 착탄 시켰다.フランリューレの指示で、ネルネが水球を三つ飛ばして着弾させた。

 

물속성은 서투른 것인가, 마그마 골렘은 양팔을 교차해 노골적으로 싫어한다.水属性は苦手なのか、マグマゴーレムは両腕を交差して露骨に嫌がる。

 

고열의 몸으로부터 온도가 빼앗겨 흰 증기가 격렬하게 올랐다.高熱の体から温度が奪われ、白い蒸気が激しく上がった。

 

그렇지만, 이것은 몸에 감기게 하고 있던 마그마가 냉각화 되어, 반대로 딱딱해졌지 않을까?だけど、これって体に纏わせていたマグマが冷却化されて、逆に硬くなったんじゃないだろうか?

 

'이봐 이봐, 똥 딱딱해!? '「おいおい、クソ硬いぞ!?」

 

'마그마가 차가워져 경질화한 것이다! '「マグマが冷えて硬質化したんだ!」

 

나의 그런 예상은 보기좋게 맞고 있던 것 같아, 알렉과 기르스가 검격을 넣지만, 너무 효과는 좋지 않은 것 같았다.俺のそんな予想は見事に当たっていたようで、アレクとギールスが剣撃を入れるが、あまり効果は芳しくないようだった。

 

'...... 수마법을 맞히는 것은 역효과 보고 싶은'「……水魔法を当てるのは逆効果みたい」

 

네르네의 말을 (들)물어, 후란류레가 생각한다.ネルネの言葉を聞いて、フランリューレが考える。

 

그녀가 이 파티에 리더다. 이 상황으로 어떠한 지시를 주어, 유리하게 해 나가는 것인가 신경이 쓰인다.彼女がこのパーティにリーダーだ。この状況でどのような指示を与えて、有利にしていくのか気になる。

 

'마그마 골렘의 다리를 노립시다. 그토록 손발이 길면, 그 어딘가가 빠지면 밸런스가 불안정하게 될 것입니다'「マグマゴーレムの足を狙いましょう。あれだけ手足が長ければ、そのどこかが欠ければバランスが不安定になるはずです」

 

'...... 안'「……わかった」

 

과연, 손발이 긴 것 큰 어드밴티지이지만, 밸런스를 무너뜨리기 쉽기도 한다.なるほど、手足が長いの大きなアドバンテージであるが、バランスを崩しやすくもある。

 

아무리 방어력이 높아도, 온전히 움직일 수 없게 되어 버리면 언젠가는 한계가 온다.いくら防御力が高くても、まともに動けなくなってしまえばいつかは限界がくる。

 

'오른쪽 다리를 집중 공격입니다! 상대의 움직임을 봉해요! '「右足を集中攻撃です! 相手の動きを封じますわ!」

 

'알았다! '「わかった!」

 

'맡겨라! '「任せろ!」

 

후란류레의 작전을 (들)물어, 기르스와 알렉이 마그마 골렘의 오른쪽 다리를 베어 붙인다.フランリューレの作戦を聞いて、ギールスとアレクがマグマゴーレムの右足を斬り付ける。

 

다른 한쪽이 직접 베어 붙여, 상대의 주의를 끌어당겨, 이제(벌써) 다른 한쪽이 안전하게 베어 붙인다.片方が直接斬り付け、相手の注意を引きつけて、もう片方が安全に斬り付ける。

 

마그마 골렘은 손을 휘둘러, 번거로운 듯이 하고 있다.マグマゴーレムは手を振り回して、煩わしそうにしている。

 

팔을 휘두르는 공격으로부터 피하기 위해서(때문에) 전위가 떨어지면, 후란류레와 네르네의 마법이 오른쪽 다리에 꽂힌다.腕を振り回す攻撃から逃れるために前衛が離れると、フランリューレとネルネの魔法が右足に突き刺さる。

 

매우 좋은 제휴다. 모험자라도 이만큼 안정된 파티는 없을 것이다.とてもいい連携だ。冒険者でもこれだけ安定したパーティはないだろう。

 

학원 중(안)에서도 우수하다고 말할 뿐(만큼)의 실력은 있구나.学園の中でも優秀だと口にするだけの実力はあるな。

 

그렇지만, 그런 전투음에 이끌려인가, 접근해 오는 마물의 반응이 있었다.だけど、そんな戦闘音に釣られてか、近寄ってくる魔物の反応があった。

 

파이어 버드나 리자드만. 거기에 본 적이 없는 전갈 같은 실루엣도 보이고 있다.ファイヤーバードやリザードマン。それに見たことのないサソリっぽいシルエットも見えている。

 

모처럼, 그녀들이 노력해 싸우고 있다고 하는데 방해를 하는 것은 좋지 않다.せっかく、彼女たちが頑張って戦っているというのに邪魔をするのはよくない。

 

모두가 마그마 골렘의 싸움에 집중시켜 주는 것이 나의 역할이니까.皆がマグマゴーレムの戦いに集中させてあげるのが俺の役目だからな。

 

오는 마물을 배제하는 것은 상관없을 것이다.やってくる魔物を排除することは構わないだろう。

 

나는 통로로부터 오는 마물에게 블리자드를 발했다.俺は通路からやってくる魔物にブリザードを放った。

 

 

 

 

 

 

마그마 골렘과의 싸움이 시작되어, 30분이 경과하고 있었다.マグマゴーレムとの戦いが始まって、三十分が経過していた。

 

고기온의 화산내에서는, 격렬하게 돌아다니는 것만으로 체온이 큰 일인 것으로 되어 버리지만, 내가 냉기를 감기게 하고 있는 덕분으로 여유를 가지고 있었다.高気温の火山内では、激しく動き回るだけで体温が大変なことになってしまうが、俺が冷気を纏わせているお陰で余裕を持てていた。

 

다소의 땀을 흘리고는 있지만, 전투중에 자신들로 수분 보급도 되어 있고 안정되어 있다.多少の汗をかいてはいるが、戦闘中に自分たちで水分補給もできているし安定している。

 

대하는 마그마 골렘은 최초야말로 다리가 굵었던 것이지만, 장시간의 전투와 겹치는 공격을 받은 것으로 오른쪽 다리는 꽤 가늘어지고 있었다.対するマグマゴーレムは最初こそ足が太かったのだが、長時間の戦闘と重なる攻撃を受けたことで右足はかなり細くなっていた。

 

왼발과 손발은 통상 사이즈인인 만큼, 그 차이가 여실로 보이고 있다.左足と手足は通常サイズなだけに、その差が如実に見えている。

 

광물이나 바위, 마그마 따위를 감기고 있지만, 본체는 거기까지 굵지 않을 것이다.鉱物や岩、マグマなどを纏っているが、本体はそこまで太くないのだろう。

 

'라이트닝아로! '「ライトニングアロー!」

 

거기에 후란류레의 번개의 화살이 오른쪽 다리에 꽂혔다.そこにフランリューレの雷の矢が右足に突き刺さった。

 

그 충격으로 결국 오른쪽 다리에 금이 들어간다.その衝撃で遂に右足にヒビが入る。

 

마그마 골렘은 몸을 비틀거리게 했지만, 어떻게든 참았다.マグマゴーレムは体をよろめかせたが、何とか耐えた。

 

그리고, 어딘가 미덥지 않은 발걸음으로 마그마(분)편에 향해 간다.そして、どこか覚束ない足取りでマグマの方に向かっていく。

 

불리와 깨달아 철퇴를 하는지, 다시 마그마를 몸에 감겨 몸을 보강할 생각인가. 어느 쪽이든 좋아하게 시키면 변변한 것이 되지 않을 것이다.不利と悟って撤退をするのか、再びマグマを身に纏って体を補強するつもりか。どちらにせよ好きにさせるとロクなことにならないだろう。

 

'기르스! '「ギールス!」

 

'알고 있다! 스톤 바렛트! '「わかっている! ストーンバレット!」

 

후란류레의 신호를 받는 전부터, 기르스는 이미 토탄을 준비해 있었다.フランリューレの合図を受ける前から、ギールスは既に土弾を用意していた。

 

그리고, 도망치려고 하는 마그마 골렘의 오른쪽 다리에 토탄이 직격해, 오른쪽 다리는 완전하게 파쇄 시켰다.そして、逃げようとするマグマゴーレムの右足に土弾が直撃し、右足は完全に破砕させた。

 

마그마 골렘은 그대로 밸런스는 무너뜨려, 육지에서 쓰러진다.マグマゴーレムはそのままバランスは崩して、陸地で倒れ込む。

 

일어서려고 하지만, 오른쪽 다리가 없어진 것으로 균형이 안맞지 않게 되었는지 일어서지 못하고 있었다.立ち上がろうとするが、右足がなくなったことでバランスがとれなくなったのか立ち上がれずにいた。

 

아무리 방어력을 가지고 있든지 움직일 수 없는 것이면 단순한 대상이다.いくら防御力を持っていようが動けないのであればただの的だ。

 

마그마 골렘은 지근거리로부터의 후란류레들의 마법으로 숨이 끊어졌다.マグマゴーレムは至近距離からのフランリューレたちの魔法で事切れた。

 

'사! 이것으로 과제 클리어다! '「よっしゃ! これで課題クリアだぜ!」

 

침묵한 마그마 골렘을 봐, 알렉이 기쁨의 소리를 높였다.沈黙したマグマゴーレムを見て、アレクが喜びの声を上げた。

 

'식...... 간신히 넘어뜨릴 수 있었어요'「ふう……ようやく倒せましたわね」

 

'설마, 여기까지 방어력이 높다고는 생각하지 않았다'「まさか、ここまで防御力が高いとは思わなかった」

 

'...... 지친'「……疲れた」

 

다른 세 명도 과제를 클리어 할 수 있던 것으로 마음이 놓이고 있는 것 같았다.他の三人も課題をクリアできたことでホッとしているようだった。

 

'수고 하셨습니다. 훌륭합니다'「お疲れ様でした。お見事です」

 

'고마워요 모습 의자. 사실은 좀 더 순조롭게 넘어뜨릴 수 있다고 생각하고 있던 것입니다만, 기다리게 해 버려 미안합니다'「ありがとうござまいす。本当はもう少しスムーズに倒せると思っていたのですが、お待たせしてしまってすみません」

 

그렇게 우아하게 예를 하는 후란류레의 이마에는 빽빽이 땀을 흘리고 있었다.そう優雅に礼をするフランリューレの額にはびっしりと汗をかいていた。

 

30분이상에도 건너는 싸움(이었)였기 때문에. 냉기가 있다고는 해도, 긴장은 풍부하지 않았을 것이다.三十分以上にも渡る戦いだったからな。冷気があるとはいえ、緊張はとんでもなかっただろう。

 

무리를 하지 않고, 견실하게 공격해 간다.無理をせず、堅実に攻めていく。

 

말하는 것 뿐이라면 간단하지만, 일격 필살의 공격을 가질 수 있는 마물을 상대에게 장시간의 전투는 상당한 프레셔다. 정말로 후란류레들은 굉장해.言うだけであれば簡単であるが、一撃必殺の攻撃を持ち得る魔物を相手に長時間の戦闘はかなりのプレッシャーだ。本当にフランリューレたちはすごい。

 

'슈우씨, 냉기의 원호를 감사합니다. 이것이 없으면 정직, 여기까지 안정되어 돌아다닐 수 있지 않았어요'「シュウさん、冷気の援護をありがとうございます。これがなければ正直、ここまで安定して立ち回れませんでしたわ」

 

'아니오, 나의 원호가 없어도 후란류레씨들의 기술과 제휴력이 있으면, 토벌은 가능했어요'「いえいえ、俺の援護がなくてもフランリューレさんたちの技術と連携力があれば、討伐は可能でしたよ」

 

'아, 감사합니다! '「あ、ありがとうございます!」

 

그렇게 말하면, 후란류레는 얼굴을 붉게 해 수줍은 것처럼 머리카락을 만지기 시작했다.そう言うと、フランリューレは顔を赤くして照れたように髪をいじり出した。

 

냉기가 없으면 다소 얽혀들고 있던 것임에 틀림없지만, 그것이 없어도 토벌을 해낼 수 있을 것이라고 하는 역량이 확실히 있었다.冷気がなければ多少もたついていたに違いないが、それがなくても討伐をこなせるだろうという力量がしっかりあった。

 

'...... 그렇지만, 마물의 난입이 있으면 위험했다'「……でも、魔物の乱入があると危なかった」

 

'그렇구나. 슈우씨의 뒤로 굉장히 얼어붙은 마물이 있고'「そうだよな。シュウさんの後ろにめっちゃ凍り付いた魔物がいるし」

 

'파이어 버드에 리자드만, 거기에 헤르스코피온까지...... 이것들이 오면 상당 고전했는지와'「ファイヤーバードにリザードマン、それにヘルスコーピオンまで……これらがやってきたら相当苦戦したかと」

 

내가 있던 근처에서 얼어붙고 있는 마물들을 보는 알렉과 기르스.俺のいた近くで凍り付いている魔物たちを見るアレクとギールス。

 

'저것은 대기하고 있던 나에게 덮쳐 괘 걸려 온 것 뿐이기 때문에'「あれは待機していた俺に襲い掛かかってきただけですから」

 

목적의 루트상에 내가 있어 발로 차서 흩뜨린 것 뿐이다. 아무것도 문제는 없다.目的のルート上に俺がいて蹴散らしただけだ。何も問題はない。

 

'배려 감사 드려요'「お心遣い感謝いたしますわ」

 

'...... 다음은 우리가 돕는 차례. 그렇지만, 약간 쉬게 해'「……次は私たちがお手伝いする番。だけど、少しだけ休ませて」

 

늠름한 얼굴로 고한 네르네이지만, 다음의 순간에는 주저앉도록(듯이) 앉은 것(이었)였다.凛々しい顔で告げたネルネであるが、次の瞬間にはへたり込むように座ったのであった。

 

 

 

 


【작자로부터의 부탁】【作者からのお願い】

“재미있다”“다음이 신경이 쓰인다”라고 생각되면, 부디 북마크 등록을 부탁합니다.『面白い』『続きが気になる』と思われましたら、是非ブックマーク登録をお願いします。

또,? 에☆(이)가 있기 때문에 이것을 탭 or클릭 받을 수 있다고 평가 포인트가 들어갑니다.また、↓に☆がありますのでこれをタップorクリックいただけると評価ポイントが入ります。

본작을 평가해 받을 수 있으면 매우 힘쓰가 되기 때문에, 기쁩니다.本作を評価していただけるととても励みになりますので、嬉しいです。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjZxYmxzdnB6emV3ZDk3

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OTlucHVwa2didmpmZmN4

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZG1pNmRuc3cxNDluOXVh

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=anhmcWJsc2M0a203bTFi

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n8106fu/137/