Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계 한가로운 소재 채취 생활 - 파티의 중요성

파티의 중요성パーティーの重要性

 

”A랭크 모험자의 슬로우 라이프”의 코믹 3권은 오늘 발매! 잘 부탁드립니다.『Aランク冒険者のスローライフ』のコミック3巻は本日発売! よろしくお願いします。


 

블리자드를 사용해 마그마를 얼릴 수 있어, 노동시간 단축 이동하는 것 당분간.ブリザードを使ってマグマを凍らせて、時短移動することしばらく。

 

나는 후란류레들을 동반해, 다시 보르케노스의 둥지로 오고 있었다.俺はフランリューレたちを伴って、再びヴォルケノスの巣へとやってきていた。

 

보르케노스의 색적 범위에 들어가지 않는 원시안의 돌담으로부터 모습을 엿본다.ヴォルケノスの索敵範囲に入らない遠目の岩垣から様子を窺う。

 

'저것이 보르케노스예요'「あれがヴォルケノスですのね」

 

'크다. B랭크의 마물로도 되면 박력도 다르군'「でっけえー。Bランクの魔物にもなると迫力も違うぜ」

 

보르케노스를 봐, 후란류레와 알렉이 작은 소리로 전율한다.ヴォルケノスを見て、フランリューレとアレクが小声で慄く。

 

마그마 골렘과는 일선 선을 긋는, 생물로서의 격의 차이를 감지한 것 같다.マグマゴーレムとは一線画する、生物としての格の違いを感じ取ったようだ。

 

' 꽤 경계심이 강한 것 같네요'「かなり警戒心が強いようですね」

 

기르스가 이마에 땀을 배이게 하면서 중얼거렸다.ギールスが額に汗をにじませながら呟いた。

 

보르케노스의 분노는 이미 침착하고 있어 조금 전과 같이 마구 설치고 있는 모습은 없다.ヴォルケノスの怒りは既に落ち着いており、先程のように暴れ回っている様子はない。

 

얌전하게 주저앉고 있다. 다만, 시선은 주위를 경계하고 있어, 알은 제대로 몸에 덮여 있다.大人しく座り込んでいる。ただ、視線は周囲を警戒しており、卵はしっかりと体に覆われている。

 

누구에게도 건네주는 것일까라고 하는 의사가 오싹오싹 느껴졌다.誰にも渡してやるもんかという意思がヒシヒシと感じられた。

 

'...... 그때 부터알을 빼앗는다 라고 무리이지 않아? '「……あれから卵を奪うって無理じゃない?」

 

'이니까, 네르네씨들의 힘이 필요합니다'「だから、ネルネさんたちの力が必要なんですよ」

 

'아니, 슈우씨라면 우리의 힘 같은거 필요없는 것이 아니야? 블리자드로 얼릴 수 있으면 일발일 것이다? '「いや、シュウさんなら俺たちの力なんて必要ないんじゃね? ブリザードで凍らせれば一発だろ?」

 

'잊었어요 알렉? 보르케노스의 성체를 토벌 해서는 안 돼요? '「忘れましたのアレク? ヴォルケノスの成体を討伐してはいけないんですのよ?」

 

'학원의 과제가 사랑스럽게 생각될 정도로 불합리하다'「学園の課題が可愛く思えるくらい理不尽だな」

 

별로 보르케노스를 넘어뜨려 버려도 괜찮은 것이면, 얼음 마법을 발사해 얼음 담그어로 하는 것만으로 끝난다.別にヴォルケノスを倒してしまってもいいのであれば、氷魔法をぶっ放して氷漬けにするだけで済む。

 

그러나, 이번 의뢰에서는 그렇게는 안 되기 때문에 후란류레들에게 협력해 받고 있는 것이다. 거기에 운반중은 다른 마물들이 방해 해 괴로운.しかし、今回の依頼ではそうはいかないのでフランリューレたちに協力してもらっているのである。それに運搬中は他の魔物たちが邪魔してくるしな。

 

'어떻게 합니까? '「どういたしますか?」

 

'내가 보르케노스의 주의를 끌어당기므로, 천천히 가까워져 알을 회수해 주세요. 회수를 할 수 있으면, 견제하면서 철퇴합시다'「俺がヴォルケノスの注意を惹き付けるので、ゆっくりと近付いて卵を回収してください。回収ができたら、牽制しながら撤退しましょう」

 

나의 제안에 이론은 없는 것인지 네 명은 끄덕 수긍했다.俺の提案に異論はないのか四人はこくりと頷いた。

 

보르케노스의 상태를 보면서 왼쪽 회전으로 이동해 나가면, 후란류레들이 천천히 우회전으로 이동해 나간다. 보르케노스에 기색을 눈치채이지 않도록.ヴォルケノスの様子を見ながら左回りへと移動していくと、フランリューレたちがゆっくりと右回りに移動していく。ヴォルケノスに気配を悟られないように。

 

조사에서 마력의 파동을 날리면, 후란류레들이 바위 그늘에서 멈춰 서고 있는 것이 알았다.調査で魔力の波動を飛ばすと、フランリューレたちが岩陰で立ち止まっているのがわかった。

 

아마, 저것 이행 가까워질 수 없다고 판단한 대기일 것이다.多分、あれ移行近付くことはできないと判断しての待機なのだろう。

 

그것을 헤아린 나는 기색을 숨기는 것을 그만두어, 보르케노스의 앞에 뛰어 오른다.それを察した俺は気配を忍ばせるのをやめて、ヴォルケノスの前に躍り出る。

 

그러자, 보르케노스는 재빠르게 반응해 시선을 이쪽에 향했다.すると、ヴォルケノスは素早く反応して視線をこちらに向けた。

 

본 기억이 있는 침입자에게 상대의 눈동자에 활활 불길이 머무는 것이 알았다.見覚えのある侵入者に相手の瞳にメラメラと炎が宿るのがわかった。

 

'가개아아아아아아아악! '「ガギャアアアアアアアアッ!」

 

날카로운 보르케노스의 포효. 레드 드래곤정도의 박력이 아니지만, 근거리로 퍼부을 수 있으면 고막에 꽤 영향을 준다.甲高いヴォルケノスの咆哮。レッドドラゴンほどの迫力でないが、近距離で浴びせられると鼓膜にかなり響く。

 

포효를 끝내면, 보르케노스는 짧은 손발을 움직여, 몸을 뱀과 같이 구불거리게 할 수 있어 돌격 해 왔다.咆哮を終えると、ヴォルケノスは短い手足を動かし、体を蛇のようにくねらせて突撃してきた。

 

나는 등을 돌려 거리를 취한다. 가능한 한 한심하게 도망치고 망설여, 보르케노스에 뒤쫓게 한다.俺は背中を向けて距離をとる。できるだけ情けなく逃げ惑って、ヴォルケノスに追いかけさせる。

 

여기서 제일 곤란한 것은 보르케노스가 알을 빼앗기는 것을 경계해 둥지로부터 멀어지지 않는 것.ここで一番困るのはヴォルケノスが卵を取られることを警戒して巣から離れないこと。

 

그러나, 알을 도둑맞아 한 번 얼굴을 보이고 있는 탓인지 보르케노스는 계란으로부터 멀어져 요격을 선택해 주었다. 내가 지근거리에 있는 것도 원인일 것이다.しかし、卵を盗まれ、一度顔を見せているせいかヴォルケノスは卵から離れて迎撃を選択してくれた。俺が至近距離にいるのも原因だろう。

 

또 언제 계란을 배달시키러 오는지 모른다. 그런 식으로 쭉 경계하는 것은 지치게 될거니까. 눈앞에 그 원인이 있으면, 배제하고 싶어진다고 하는 것이다.またいつ卵を取りにくるかわからない。そんな風にずっと警戒するのは疲れてしまうからな。目の前にその原因がいれば、排除したくなるというものだ。

 

계란으로부터 멀어지면 후란류레들이 회수해 준다.卵から離れればフランリューレたちが回収してくれる。

 

실제로 시야의 구석에서는 후란류레와 알렉이 달리기 시작하는 것이 보였다. 네르네와 기르스는 철퇴를 위한 원호로서 삼가하고 있다.現に視界の端ではフランリューレとアレクが走り出すのが見えた。ネルネとギールスは撤退のための援護として控えている。

 

'좋아, 여기서 내가 시간을 벌면이라고, 우와앗!? '「よし、ここで俺が時間を稼げば――って、うわぁっ!?」

 

바위 그늘에 숨으려고 하면, 보르케노스가 돌진해 왔다.岩陰に隠れようとすると、ヴォルケノスが突っ込んできた。

 

무심코 옆으로 날아 회피하면, 보르케노스가 그 거체로 바위를 찌부러뜨렸다.思わず横に飛んで回避すると、ヴォルケノスがその巨体で岩を押し潰した。

 

마치 거대한 중기다. 그것이 차와 같은 속도로 돌진해 오므로 무서운 일 이 이상 없다.まるで巨大な重機だ。それが車のような速さで突っ込んでくるので恐ろしいことこの上ない。

 

'블리자드 라인! '「ブリザードライン!」

 

다시 돌진되어서는 이길 수 없기 때문에, 자신과의 사이를 멀리하도록(듯이) 빙벽을 생성.再び突進されては敵わないので、自分との間を隔てるように氷壁を生成。

 

보르케노스는 앞발을 치켜들어 빙벽을 마구 깎아 간다.ヴォルケノスは前足を振り上げて氷壁をガンガンと削っていく。

 

범위를 좁게 했기 때문에 벽의 두툼함은 그런 대로다. 곧바로 찢어지는 일은 없다.範囲を狭くしたために壁の分厚さはそれなりだ。すぐに破られることはない。

 

'후란류레! 알은 어때! '「フランリューレ! 卵はどうだ!」

 

'무사하게 회수할 수 있었어요! '「無事に回収できましたわ!」

 

후란류레가 자주(잘) 통과하는 소리로 대답해 주었다. 그 옆에서는 알렉이 무거운 듯이 하면서도 보르케노스의지망생을 거느려 달리고 있다.フランリューレがよく通る声で返事してくれた。その傍ではアレクが重そうにしながらもヴォルケノスの卵を抱えて走っている。

 

'철퇴입니다! 내가 전을 맡습니다! '「撤退です! 俺が殿を務めます!」

 

'알았습니다! '「わかりました!」

 

알을 회수한 이상, 더 이상 오래 머무를 필요는 없다.卵を回収した以上、これ以上長居する必要はない。

 

후란류레들이 쏜살같이 경사면을 내려 간다.フランリューレたちが一目散に斜面を降りていく。

 

'개오오오옥! '「ギャオオオオッ!」

 

나도 거기에 계속되고 싶은 곳이지만, 그래는 안 되는 것 같다.俺もそれに続きたいところであるが、そうはいかないようだ。

 

보르케노스가 빙벽을 부숴 얼굴을 내밀어 왔다.ヴォルケノスが氷壁を砕いて顔を出してきた。

 

목이 크게 부풀어 올라, 뭔가가 복받치는 것 같은 동작.喉が大きく膨らんで、何かがこみ上げるような動作。

 

브레스를 밝히려고 하고 있는 것이 곧바로 알았다. 몬몬한타로 세는 것이 바보 같아질 정도로 봐 온 기술이다.ブレスを打ち出そうとしているのがすぐにわかった。モンモンハンターで数えるのがバカらしくなるくらい見てきた技だ。

 

이런 지근거리로 브레스를 하면, 그쪽도 피탄할 것이다. 그러나, 냉정하게 생각하면 상대는 강인한 비늘에 지켜질 수 있던 마물.こんな至近距離でブレスをしたら、そっちも被弾するだろう。しかし、冷静に考えると相手は強靭な鱗に守られた魔物。

 

조금 정도 피탄해도 아무렇지도 않을 것이다. 뭐라고 하는 힘밀기.少しくらい被弾しても痛くも痒くもないのだろう。なんという力押し。

 

'라면, 여기는 이러하다! 라이트 볼! '「だったら、こっちはこうだ! ライトボール!」

 

이쪽에 브레스를 맞히려고 하고 있을 때는, 상대가 제대로 이쪽을 시인하고 있을 때.こちらにブレスを当てようとしている時は、相手がしっかりとこちらを視認している時。

 

즉, 거기가 찬스가 되는 것이 게임에서도 정평이다.つまり、そこがチャンスとなるのがゲームでも定番なのだ。

 

'개오오오옥!? '「ギャオオオオッ!?」

 

눈부실 정도인 빛이 보르케노스에 눈동자를 다 구워, 참지 못하고 브레스는 중단.眩い光がヴォルケノスに瞳を焼き尽くし、堪らずブレスは中断。

 

거체를 크게 뒤로 젖히게 해, 상대는 고민의 소리를 높였다.巨体を大きく仰け反らせて、相手は苦悶の声を上げた。

 

그 마법의 눈부심은 내가 몸을 가지고 알고 있다. 거기에 이번은 그 때와는 비가 되지 않을 정도 마력을 담았고.その魔法の眩しさは俺が身をもって知っている。それに今回はあの時とは比にならないくらい魔力を込めたしな。

 

보르케노스일거라고 곧바로 시력이 회복하는 일은 없을 것이다.ヴォルケノスだろうとすぐに視力が回復することはないだろう。

 

'좋아, 지금 가운데다! '「よし、今のうちだ!」

 

보르케노스가 기절 하고 있는 것을 봐, 나도 곧바로 철퇴했다.ヴォルケノスが悶絶しているのを見て、俺もすぐに撤退した。

 

 

 

 

 

 

보르케노스에 빛을 퍼부어 철퇴하면, 동굴 내부에서 달리고 있는 학생복의 일단이 보였다.ヴォルケノスに光を浴びせて撤退すると、洞窟内部で走っている学生服の一団が見えた。

 

'어이! '「おーい!」

 

'원! 슈우씨, 보르케노스는!? '「おわっ! シュウさん、ヴォルケノスは!?」

 

'마법으로 눈속임을 했습니다. 곧바로 쫓아 오지 않다고 생각합니다'「魔法で目くらましをしました。すぐに追ってこられないと思います」

 

내가 그렇게 말하면, 알렉들은 후유 안심한 것 같은 얼굴이 된다.俺がそう言うと、アレクたちはホッと安心したような顔になる。

 

', 그랬던 거네요. 안심했어요'「そ、そうでしたのね。安心いたしましたわ」

 

'...... 보르케노스까지 함께 끌려 왔는지라고 생각한'「……ヴォルケノスまで一緒に連れてこられたかと思った」

 

'과연 그렇게 심한 것은 하지 않아요'「さすがにそんな酷いことはしませんよ」

 

보르케노스를 따른 채로 도망치는이라니 귀축 지나는 소행이니까. 최저한 시간 벌기를 해 뿌려 두지 않으면.ヴォルケノスを連れたまま逃げるだなんて鬼畜過ぎる所業だからね。最低限時間稼ぎをして撒いておかないと。

 

'보르케노스의 알은 무사합니까? '「ヴォルケノスの卵は無事ですか?」

 

'아, 이 대로다! '「ああ、この通りだ!」

 

알렉이 양팔에 움켜 쥔 알을 보여 온다.アレクが両腕に抱えた卵を見せてくる。

 

틀림없이 그것은 보르케노스의 알(이었)였다.間違いなくそれはヴォルケノスの卵だった。

 

'내가 가져요'「俺が持ちますよ」

 

'아니, 나에게 갖게해 줘. 슈우씨를 자유롭게 하고 있던 (분)편이 절대로 좋다! '「いや、俺に持たせてくれ。シュウさんを自由にしていた方が絶対にいい!」

 

'그 쪽이 효율적입니다'「その方が効率的です」

 

'에서는, 호의를 받아들이도록 해 받습니다'「では、お言葉に甘えさせていただきます」

 

자신의 의뢰물인 것으로 옮기려고 했지만, 그처럼 말해 준다면 고맙다.自分の依頼物なので運ぼうとしたが、そのように言ってくれるのであれば有難い。

 

'에서는, 예정하고 있던 루트로 돌아옵시다'「では、予定していたルートで戻りましょう」

 

우리는 알을 운반하는 알렉을 둘러싸, 그의 운반 스피드에 맞추어 나간다.俺たちは卵を運搬するアレクを囲み、彼の運搬スピードに合わせて進んでいく。

 

조금 전 보인 루트를 제대로 기억하고 있는 것 같아, 내가 선도하지 않아도 모두 예정 루트를 진행해 주고 있었다. 이것은 편해 살아난다.先程見せたルートをしっかりと覚えているようで、俺が先導しなくても皆予定ルートを進んでくれていた。これは楽で助かる。

 

이것 참, 제일 관문이다. 여기의 마그마안에는 마그마레스가 많이 헤엄치고 있을거니까.さてさて、第一関門だ。ここのマグマの中にはマグマレスがたくさん泳いでいるからな。

 

주위의 마물을 경계하기 위해서 마석 조사를 발동.周囲の魔物を警戒するために魔石調査を発動。

 

그러자, 마그마안에 마그마레스가 많이 잠복하고 있었다. 안에는 이쪽의 존재를 알아차리고 있는지, 고요하게 가까워져 오고 있는 것도 있다.すると、マグマの中にマグマレスがたくさん潜んでいた。中にはこちらの存在に気付いているのか、ひっそりと近付いてきているものもいる。

 

양손이 자유로운 지금이면 용이하게 요격이 생긴다.両手が自由な今であれば容易に迎撃ができる。

 

'블리자드! '「ブリザード!」

 

나는 고요하게 가까워져 오고 있는 마그마레스들에게 얼음 마법을 주입한다.俺はひっそりと近付いてきているマグマレスたちに氷魔法を叩き込む。

 

지금 확실히 정면에서 얼굴을 내밀려고 하고 있던 마그마레스는, 마그마마다 얼음 담그고되었다.今まさに正面から顔を出そうとしていたマグマレスは、マグマごと氷漬けとなった。

 

지중에 마그마레스가 당황해 져 간 것을 알지만, 아직 참견을 걸치는 것은 단념하지 않게.地中にマグマレスが慌てて散っていったのがわかるが、まだちょっかいをかけるのは諦めていないよう。

 

마그마로부터 가까워져 오는 마그마레스를 경계하고 있으면, 나의 스킬에 새로운 마물의 반응이 나타난다. 실루엣으로부터 해 리자드만이다.マグマから近付いてくるマグマレスを警戒していると、俺のスキルに新たなる魔物の反応が示される。シルエットからしてリザードマンだ。

 

'정면에서 리자드만이 4체입니다'「正面からリザードマンが四体です」

 

'우리가 요격 해요! '「わたくしたちが迎撃しますわ!」

 

나는 마그마레스의 요격에 집중하고 싶기 때문에 후란류레들이 대응해 주어 기쁘다.俺はマグマレスの迎撃に集中したいのでフランリューレたちが対応してくれて嬉しい。

 

정면의 동굴로부터 리자드만이 검을 내걸어 오지만, 네르네의 수구로 튕겨날려져 후란류레의 번개의 화살로 감전하고 있었다.正面の洞窟からリザードマンが剣を掲げてやってくるが、ネルネの水球で弾き飛ばされ、フランリューレの雷の矢で感電していた。

 

아무리 방패로 막아도, 그 콤보를 피하는 것은 어려울 것이다.いくら盾で防ごうとも、あのコンボを避けるのは難しいだろうな。

 

리자드만들은 쫑긋쫑긋 몸을 경련시키고 있다.リザードマンたちはピクピクと体を痙攣させている。

 

숨이 끊어질 정도의 데미지를 주지 않지만, 일부러 토벌 할 필요도 없고, 그런 짬은 없기 때문에 through다.事切れるほどのダメージを与えていないが、わざわざ討伐する必要もないし、そんな暇はないのでスルーだ。

 

넘어진 리자드만의 옆을 빠져 나가면, 좌측에 있는 작은 마그마 굄으로부터 마그마레스가 얼굴을 내밀었다.倒れたリザードマンの傍を通り抜けると、左側にある小さなマグマ溜まりからマグマレスが顔を出した。

 

조사 스킬로 파악하고 있었다고는 해도, 그렇게 작은 마그마 굄이 있었다고는.調査スキルで捉えていたとはいえ、そんな小さなマグマ溜まりがあったとは。

 

'스톤 바렛트! '「ストーンバレット!」

 

순간의 일로 반응이 늦는 것도, 기르스가 돌구슬로 요격.咄嗟のことで反応が遅れるも、ギールスが石弾で迎撃。

 

직격이야말로는 하지 않았지만 마그마레스를 쫓아버릴 수가 있던 것 같다.直撃こそはしなかったがマグマレスを追い払うことができたようだ。

 

'기르스씨, 감사합니다! '「ギールスさん、ありがとうございます!」

 

'슈우씨가 넓은 범위를 경계하고 있었으므로, 근처에 전념할 수 있었을 뿐입니다'「シュウさんが広い範囲を警戒していたので、近くに専念できただけです」

 

커버해 준 기르스에 예를 말하면, 그는 멋지게 안경을 꾸욱 올려 대답했다.カバーしてくれたギールスに礼を言うと、彼はカッコよく眼鏡をクイッと上げて返事した。

 

'...... 기르스, 수줍고 있는'「……ギールス、照れてる」

 

'수줍은 적 따위 없는'「照れてなんかない」

 

혼자서 운반하고 있었을 때는 상당히 다르다.一人で運搬していた時は大分違う。

 

누군가가 주위를 경계해, 요격 해 주는 것만으로 이렇게도 편해지는구나.誰かが周囲を警戒して、迎撃してくれるだけでこんなにも楽になるんだな。

 

파티를 짜는 것의 중요성을 새삼스럽지만에도 실감한 것 같았다.パーティーを組むことの重要性を今更ながらにも実感した気がした。

 

 

 


【작자로부터의 부탁】【作者からのお願い】

“재미있다”“다음이 신경이 쓰인다”라고 생각되면, 부디 북마크 등록을 부탁합니다.『面白い』『続きが気になる』と思われましたら、是非ブックマーク登録をお願いします。

또,? 에☆(이)가 있기 때문에 이것을 탭 or클릭 받을 수 있다고 평가 포인트가 들어갑니다.また、↓に☆がありますのでこれをタップorクリックいただけると評価ポイントが入ります。

본작을 평가해 받을 수 있으면 매우 힘쓰가 되기 때문에, 기쁩니다.本作を評価していただけるととても励みになりますので、嬉しいです。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MHhlb3N4NHA4Mzg5a3dk

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjhkc3p2dWJjNm52MW85

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dTZhaThncThiMG0xbnFw

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ODc0cjF4YWk3cGdyOTMw

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n8106fu/139/