이세계 한가로운 소재 채취 생활 - 드래곤 브레스

드래곤 브레스ドラゴンブレス
르미아가 주의의 소리를 높인 직후, 강렬한 섬광과 굉음이 내뿜었다.ルミアが注意の声を上げた直後、強烈な閃光と轟音が迸った。
빛과 소리의 폭발로 뇌내가 흔들어지는 것 같다. 귀를 막고 있어도 귀 중(안)에서 킨이라고 하는 소리가 울리고 있다.光と音の爆発で脳内が揺さぶられるようだ。耳を塞いでいても耳の中でキーンという音が鳴り響いている。
아마, 르미아가 뭔가를 한 것이라고 생각하지만, 도대체 무엇을 했다는 것인가.多分、ルミアが何かをしたのだと思うのだが、一体何をしたというのか。
시야도 없고, 소리도 변변히 들리지 않는 탓인지 상황을 모른다.視界もなく、音もロクに聞こえないせいか状況がわからない。
레드 드래곤은 도대체 어떻게 되어 있는 것인가. 당장 강요해 오고 있는 것인가. 생각하는 것만으로 불안에 되었다.レッドドラゴンは一体どうなっているのか。今にも迫ってきているのか。考えるだけで不安になってきた。
슬슬 눈을 떠도 괜찮은 것일까하고 생각하고 있으면, 억지로 귀를 누르고 있던 손을 끌려가 달리게 되어진다.そろそろ目を開けても大丈夫なのかと思っていると、強引に耳を押さえていた手を引っ張られて走らされる。
'슈우씨, 눈을 떠도 괜찮습니다! '「シュウさん、目を開けても大丈夫です!」
귀를 막고 있던 손이 빗나가는 것으로 르미아의 소리가 선명히 들린다. 좋았다, 고막이 다치거나는 하고 있지 않는 것 같다.耳を塞いでいた手が外れることでルミアの声が鮮明に聞こえる。よかった、鼓膜が破れたりはしていないようだ。
르미아가 눈을 떠 말하고 있다고 하는 일은 소리도 빛도 괜찮아라고 하는 일이다.ルミアが目を開けて喋っているということは音も光も大丈夫ということだ。
이제(벌써) 다른 한쪽의 손을 귀로부터 제외해 눈을 뜬다.もう片方の手を耳から外して目を開ける。
'적당한 곳까지 달려 숨읍시다! '「適当なところまで走って隠れましょう!」
'레드 드래곤은!? '「レッドドラゴンは!?」
'지금은 괜찮습니다! '「今は大丈夫です!」
달리면서 뒤를 확인하면, 드래곤은 고민의 소리를 높이면서, 바동바동 신체나 날개를 움직이고 있었다.走りながら後ろを確認すると、ドラゴンは苦悶の声を上げながら、ジタバタと身体や翼を動かしていた。
어쩐지 레드 드래곤의 모습이 이상하다.なにやらレッドドラゴンの様子がおかしい。
'스승이 만들어 준 소리 광구입니다! 강렬한 소리와 빛을 퍼붓는 것에 의해 상대의 의식이나 시야를 빼앗는 아이템이랍니다'「師匠が作ってくれた音光球です! 強烈な音と光を浴びせることによって相手の意識や視界を奪うアイテムなんですよ」
허리에 있는 회색의 공을 보여 주는 르미아.腰にある灰色の球を見せてくれるルミア。
아무래도 전생에서 말하는 스탕레네이드와 같은 효과를 발휘하는 아이템인것 같다.どうやら前世で言うスタングレネードのような効果を発揮するアイテムらしい。
라는 것은, 그것을 그대로 받은 레드 드래곤은 시야와 청각이 빼앗기고 있는 것인가.ということは、それをもろに浴びたレッドドラゴンは視界と聴覚が奪われているのか。
'드래곤을 기가 죽게 할 수가 있다니 과연은 마스터 클래스의 연금 술사군요'「ドラゴンを怯ませることができるなんて、さすがはマスタークラスの錬金術師ですね」
'이만큼의 위력을 발휘할 수 있던 것은 슈우씨가 고품질의 광충을 포획 해 와 준 덕분이에요'「これだけの威力を発揮できたのはシュウさんが高品質の光蟲を捕獲してきてくれたお陰ですよ」
무려, 조금 전의 아이템은 내가 포획 해 온 광충이 사용되고 있는 것 같다.なんと、さっきのアイテムは俺が捕獲してきた光蟲が使われているらしい。
그 덕분으로 이렇게 해 드래곤을 기가 죽게 할 수가 있던 것이다. 과거의 나, 나이스라고 말하지 않을 수 없다.そのお陰でこうしてドラゴンを怯ませることができたのだ。過去の俺、ナイスと言わざるを得ない。
'입니다만, 이 광량은 예상 이상입니다. 슈우씨가 채취를 할 때에 빛을 대량으로 축적시킨 덕분입니까? 매우 흥미롭습니다'「ですが、この光量は予想以上です。シュウさんが採取をする際に光を大量に蓄積させたお陰でしょうか? とても興味深いです」
'어? 르미아씨는 정말 의외로 냉정!? '「あれ? ルミアさんってば意外と冷静!?」
레드 드래곤에게 뒤쫓아지고 있었다고 하는데, 냉정하게 아이템의 효과를 고찰하기 시작하는 르미아.レッドドラゴンに追いかけられていたというのに、冷静にアイテムの効果を考察し出すルミア。
이런 때까지 아이템이나 소재의 일을 생각해 버리는 것은 연금 술사의 성인 것일까.こんな時までアイテムや素材のことを考えてしまうのは錬金術師の性なのだろうか。
르미아도 좋은 아이이지만, 역시 어긋나 있는 곳이 있네요.ルミアもいい子だけど、やっぱりずれているところがあるよね。
라고는 해도, 우리는 아이템이 만든 귀중한 시간을 사용해, 가능한 한 멀리 떨어져 수풀에 몸을 숨긴다.とはいえ、俺たちはアイテムが作った貴重な時間を使って、できるだけ遠くに離れて茂みに身を隠す。
아무리 상대의 시야를 빼앗을 수 있었다고 해도 영원하지 않을 것이다. 시력을 되찾은 레드 드래곤은 곧바로 뒤쫓아 올 것이다.いくら相手の視界を奪えていたとしても永遠ではないだろう。視力を取り戻したレッドドラゴンはすぐに追いかけてくるはずだ。
그렇게 되면, 아무리 달려 도망친 곳에서 따라 잡히는 것은 눈에 보이고 있다.そうなれば、いくら走って逃げたところで追いつかれるのは目に見えている。
그러니까, 이렇게 해 몸을 숨겨 통과시키는 것이 제일이다.だから、こうして身を隠してやり過ごすのが一番だ。
시선을 자른 우리는 거칠어진 숨을 정돈한다.視線を切った俺たちは荒れた息を整える。
일단 안정시키는 장소에 올 수 있었지만, 아직도 안심은 할 수 없다.ひとまず落ち着ける場所にこられたが、まだまだ安心はできない。
레드 드래곤...... 인가. 그렇게 말하면, 최초로 신님에게 전이 시켜 받은 숲에서 레드 드래곤의 비늘을 줍고 있었군.レッドドラゴン……か。そういえば、最初に神様に転移させてもらった森でレッドドラゴンの鱗を拾っていたな。
그렇게 생각하기 시작해 매직가방으로부터 레드 드래곤의 비늘을 꺼냈다.そう思い出してマジックバッグからレッドドラゴンの鱗を取り出した。
깊은 붉은 빛이 있는 색조를 한 비늘. 그것은 조금 전 조우한 레드 드래곤이 감기고 있던 것과 완전히 같다.深い赤みのある色合いをした鱗。それは先程遭遇したレッドドラゴンの纏っていたものと全く同じだ。
아마, 레드 드래곤은 그 때에 부근을 날아다니고 있었을 것이다. 조우하지 않았던 것을 기쁘다고 생각하지만, 결과적으로 이렇게 해 만나고 있으므로 복잡하다.恐らく、レッドドラゴンはあの時に付近を飛び回っていたのだろう。遭遇しなかったことを嬉しく思うが、結果的にこうして出会っているので複雑だ。
우리가 도망쳐 온 방향에서는, 레드 드래곤이 광분한 소리나 마구 설치는 소리가 들리고 있었다.俺たちの逃げてきた方向では、レッドドラゴンの怒り狂った声や暴れ回る音が聞こえていた。
몸을 은폐라고 해도, 상대를 확인 할 수 없다고 하는 것은 불안하다.身を隠したといえど、相手を確認できないというのは不安だ。
'적룡의 비늘, 조사'「赤竜の鱗、調査」
소재로 검색을 해 보면, 보기좋게 같은 비늘을 감기고 있는 레드 드래곤이 시야에 표시되었다.素材で検索をしてみると、見事に同じ鱗を纏っているレッドドラゴンが視界に表示された。
레드 드래곤은 간신히 시야를 되찾았는지, 끊임없이 얼굴을 움직여서는 우리를 찾기 시작했다.レッドドラゴンはようやく視界を取り戻したのか、しきりに顔を動かしては俺たちを探し始めた。
'...... 이대로 단념해 준다면 좋네요'「……このまま諦めてくれればいいですね」
근처에서 숨을 죽이는 르미아가 중얼거리지만, 레드 드래곤에게 체념의 모습은 없다.隣で息を潜めるルミアが呟くが、レッドドラゴンに諦めの様子はない。
주변에 숨지 않은가 확인하도록(듯이) 나무들을 벼랑 넘어뜨리고 있다.周辺に隠れていないか確かめるように木々を薙ぎ倒している。
라고는 해도, 나도 르미아의 말하는 대로, 단념했으면 좋겠다고 간절히 바라고 있다.とはいえ、俺もルミアの言う通り、諦めて欲しいと切に願っている。
내가 이세계에서 하고 싶은 것은, 한가롭게 소재를 채취해, 생각하는 대로의 생활을 하는 것이다.俺が異世界でやりたいのは、のんびりと素材を採取して、思うままの生活をすることだ。
몬몬한타와 같은 드래곤 사냥에서는 단정하지 않았다.モンモンハンターのようなドラゴン狩りでは断じてない。
그러한 것은 죽음을 무서워할 필요가 없는 게임이니까 할 수 있는 것(이어)여, 현실을 살아 있는 내가 할 수 있을 리도 없는 것이니까.そういうのは死を恐れる必要のないゲームだからできることであって、現実を生きている俺ができるはずもないのだから。
등이라고 생각하면서 관찰하고 있으면, 레드 드래곤이 기묘한 움직임을 했다.などと考えながら観察していると、レッドドラゴンが奇妙な動きをした。
그 모으는 것 같은 모션은 게임에서도 자주(잘) 본 적이 있다.あの溜めるようなモーションはゲームでもよく見たことがある。
그렇게 생각하기 시작한 순간, 숲속을 달려나가도록(듯이) 불길이 내뿜었다.そう思い出した瞬間、森の中を駆け抜けるように炎が迸った。
-브레스다.――ブレスだ。
드래곤의 입안으로부터 토해내진 폭염은, 순식간에 수풀이나 나무들을 구워 태워, 탄화시켰다.ドラゴンの口内から吐き出された爆炎は、瞬く間に茂みや木々を焼き焦がして、炭化させた。
다행스럽게도 우리가 있는 장소와는 완전히 다를 방향으로 발해졌지만, 지나친 열량 고로 떨어져 있어도 뜨거움을 느낀다.幸いなことに俺たちのいる場所とは全く違う方向に放たれたが、あまりの熱量故に離れていても熱さを感じる。
'믿을 수 없다. 저기에는 얼마나의 소재가 있다고 생각하고 있다...... 읏!! '「信じられない。あそこにはどれだけの素材があると思っているんだ……っ!!」
'예!? 여기서 소재를 신경써 화납니까!? '「ええっ!? ここで素材を気にして怒るんですか!?」
르미아가 돌진해 오지만, 화내는 것은 당연하다.ルミアが突っ込んでくるが、怒るのは当然だ。
알 버섯, 엉겅퀴 약초, 민트의 잎, 캬 필, 그라그라베리 따위 등, 레드 드래곤이 브레스를 토한 장소는 많은 소재의 군생지(이었)였던 것이다.アルキノコ、アザミ薬草、ミントの葉、キャピル、グラグラベリーなどなど、レッドドラゴンがブレスを吐いた場所はたくさんの素材の群生地だったのだ。
그것을 그런 식으로 태워 버린다 따위 채취자로서 허락할 수 있는 것은 아니다. 거기에 그렇게 불이 불타고 옮겨, 산불이 얼마나의 피해를 낳을까 알고 있는 것인가.それをあんな風に燃やしてしまうなど採取者として許せることではない。それにあんなに火が燃え移って、山火事がどれだけの被害を生むかわかっているのか。
'곤란합니다. 이대로는 우리도 브레스로...... '「マズいです。このままでは私たちもブレスで……」
숨어 있어도 고열의 브레스로 구워 다하여진다. 그것은 시간의 문제다.隠れていても高熱のブレスで焼き尽くされる。それは時間の問題だ。
근처에서 불안한 듯이 하고 있는 르미아를 본다.隣で不安そうにしているルミアを見る。
그녀는 사피의 지명 의뢰로 맡겨지고 있는 소녀다. 르미아만은 죽게할 수 없다.彼女はサフィーの指名依頼で任されている少女だ。ルミアだけは死なせることはできない。
그렇다고 해서, 나만으로 싸우게 되면 울 것 같게 되지만, 그녀와 같은 소녀를 죽게해 버리는 것은 그 이상으로 슬프고, 괴롭다.だからといって、俺だけで戦うとなると泣きそうになるが、彼女のような少女を死なせてしまうのはそれ以上に悲しく、辛い。
일단은 어른의 남자로서 폼 잡아야 할 것이다.一応は大人の男としてカッコつけるべきだろう。
'내가 마법을 발해 레드 드래곤을 끌어당기기 때문에, 그 사이에 르미아씨는 도망쳐 주세요'「俺が魔法を放ってレッドドラゴンを引きつけますから、その間にルミアさんは逃げてください」
말한, 말했어. 창작물로 친숙한 대사를. 사실은 옆에 있었으면 좋을 정도 이지만, 이것이 어른의 남자로서 할 수 있는 상냥함과 프라이드다.言った、言ったぞ。創作物でお馴染みの台詞を。本当は傍にいて欲しいくらいだけど、これが大人の男としてできる優しさとプライドだ。
'싫습니다. 슈우씨만을 두어 도망치다니 하고 싶지 않습니다! '「嫌です。シュウさんだけを置いて逃げるなんてしたくありません!」
'어!? '「あれ!?」
이상해, 힘껏 폼 잡은 생각인데 예상대로의 전개가 되지 않았다.おかしい、めいっぱいカッコつけたつもりなのに予想通りの展開にならなかった。
'나의 검술이 통용된다고는 생각하지 않습니다만, 스승으로부터 받은 아이템이나 스스로 만든 아이템도 있습니다. 토벌은 할 수 없을지도 모릅니다만, 조금 전과 같이 시간을 벌 수 있습니다! '「私の剣術が通用するとは思いませんが、師匠から貰ったアイテムや自分で作ったアイテムもあります。討伐はできないかもしれませんが、さっきのように時間を稼ぐことはできます!」
조금 전의 소리 광구나, 그것과 닮은 아이템, 폭발 포션 따위의 아이템을 장비 하기 시작하는 르미아.先程の音光球や、それと似たアイテム、爆発ポーションなどのアイテムを装備し出すルミア。
어떻게 하지, 바로 조금 전 르미아의 아이템에 도와진 바로 직후인 것으로, 설득하는 것 같은 말이 생각해내지 못하다.どうしよう、ついさっきルミアのアイテムに助けられたばかりなので、説得するような言葉が思いつかない。
르미아의 눈동자를 보면, 한 걸음도 당길 생각도 없는 것 같은 강할 의사가 느껴진다.ルミアの瞳を見れば、一歩も引くつもりもないような強い意思が感じられる。
온화해 뭐든지 받아들여 줄 것 같은 포용력이 있는 르미아이지만, 이런 심지의 강함까지 있었다고는.穏やかで何でも受け入れてくれそうな包容力のあるルミアだけど、こんな芯の強さまであったとは。
그런데도 어떻게든 르미아만이라도 도망쳐 받으려고 생각하고 있으면, 레드 드래곤이 이쪽에 브레스를 토하려고 하고 있는 것이 실루엣으로 알았다.それでも何とかルミアだけでも逃げてもらおうと考えていると、レッドドラゴンがこちらにブレスを吐こうとしているのがシルエットで分かった。
'freeze! '「フリーズ!」
마력의 손대중을 하는 일 없이 얼음의 벽을 기립시키는 이미지로 마법을 발동시키면, 근처 일면에 빙벽이 전개.魔力の手加減をすることなく氷の壁を起立させるイメージで魔法を発動させると、辺り一面に氷壁が展開。
레드 드래곤이 토해낸 열과 서로 부딪쳐, 쥬우우라고 하는 소리가 울린다.レッドドラゴンの吐き出した熱とぶつかり合って、ジュウウという音が響く。
흰 냉기가 개이면, 나와 드래곤의 시선이 교차했다.白い冷気が晴れると、俺とドラゴンの視線が交差した。
날카로운 안광에 기가 죽을 것 같게 되지만, 나는 신님으로부터 말해진 말을 생각해 낸다.鋭い眼光に怯みそうになるが、俺は神様から言われた言葉を思い出す。
”능력을 주기 전에 너를 아주 좋아하는 몬몬한타의 게임을 조사한 것이다. 거대한 드래곤을 넘어뜨려 소재를 모으고 있었기 때문에, 저것만한 마물이 와도 한가로이 넘어뜨릴 수 있을 정도로로 했어”『能力を与える前に君が大好きだったモンモンハンターのゲームを調べたんだ。巨大なドラゴンを倒して素材を集めていたから、あれくらいの魔物がやってきてものんびり倒せるくらいにしたよ』
실제로 나는 초급 마법의 freeze로 레드 드래곤의 브레스를 막을 수가 있었다.現に俺は初級魔法のフリーズでレッドドラゴンのブレスを防ぐことができた。
그러면, 상대에게도 이 공격은 통용될지도 모른다.ならば、相手にだってこの攻撃は通用するかもしれない。
'이렇게 되면, 어쩔 수 없다. 둘이서 싸웁시다! '「こうなったら、しょうがない。二人で戦いましょう!」
'네, 슈우씨의 마법이라면 토벌도 갈 수 있을지도 모릅니다! '「はい、シュウさんの魔法なら討伐もいけるかもしれません!」
저 녀석에게는 소재를 태워 다하여진 원한도 있다. 토벌 할 수 있을까는 모르지만, 채취자로서 일발 넣어 주지 않으면.あいつには素材を燃やし尽くされた恨みもある。討伐できるかは知らないが、採取者として一発入れてあげないとな。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y244ZW42NTFjbzdmYmdh
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NGdnNTNtNG9yN2hsYmV4
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejFhdGxiaWZyMWExYWF2
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bXZxZjZ4OTRtNXI3a2Fn
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n8106fu/40/