이세계 한가로운 소재 채취 생활 - 데미오 광산

데미오 광산デミオ鉱山
”전생 해 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다”의 코믹 4권이 오늘 발매입니다.『転生して田舎でスローライフをおくりたい』のコミック4巻が本日発売です。
괜찮으시면, 그 쪽도 부디!よろしければ、そちらもどうぞ!
영주의 마중이 올 때까지 시간이 있으므로, 거리를 산책해 맛있는 가게나 포장마차를 개척하거나 마도구가게를 들여다 보거나 숙소에서 책을 읽어 뒹굴뒹굴 하거나 마법의 연습을 하거나 하며 보낸다.領主の迎えがくるまで時間があるので、街を散歩して美味しいお店や屋台を開拓したり、魔道具屋を覗いたり、宿で本を読んでゴロゴロしたり、魔法の練習をしたりして過ごす。
그러나, 그렇게 보낼 수 있었던 것도 4일 정도로, 5일째정도 되면 채취에 가고 싶어졌다.しかし、そうやって過ごせたのも四日くらいで、五日目くらいになると採取に行きたくなった。
최근에는 지명 의뢰를 구사되어지고 있을 뿐(이었)였으므로, 오늘은 무언가에 속박되는 일 없이 멋대로 채취하러 가려고 생각한다. 그러한 날도 필요하다.最近は指名依頼をこなしてばかりだったので、今日は何かに縛られることなく気ままに採取に行こうと思う。そういう日も必要だ。
지금, 신경이 쓰이고 있는 것은 랭크 C에 오른 것으로 갈 수 있게 된 데미오 광산.今、気になっているのはランクCに上がったことで行けるようになったデミオ鉱山。
이 거리에서도 유수한 광산 지대라고 (듣)묻고 있지만, 도대체 어떠한 광석이나 보석이 메워지고 있을까.この街でも有数の鉱山地帯だと聞いているが、一体どのような鉱石や宝石が埋まっているのだろうか。
라고는 해도, 데미오 광산은 어느 근처에 있는지, 무엇을 가져 가면 좋은가 모르기 때문에, 나는 모험자 길드에 가 보기로 했다.とはいえ、デミオ鉱山はどの辺りにあるのか、何を持っていけばいいかわからないので、俺は冒険者ギルドに行ってみることにした。
모험자 길드에 들어가면, 오늘도 모험자가 모여 의뢰서를 바라보고 있거나, 테이블로 활발히 서로 이야기해를 하고 있다.冒険者ギルドに入ると、今日も冒険者が集まって依頼書を眺めていたり、テーブルで盛んに話し合いをしている。
'어쩐지 오늘은 모험자가 많은 듯 한 생각이 드네요'「なんだか今日は冒険者が多いような気がしますね」
'슈우씨와 르미아씨가 레드 드래곤을 토벌 해 영주님 직접 초대장을 받았으니까. 여기 최근에는, 자신들도 지고 있을 수 없다라는 듯이 모험자가 분기하고 있습니다! '「シュウさんとルミアさんがレッドドラゴンを討伐して領主様直々に招待状を貰いましたからね。ここ最近は、自分たちも負けていられないとばかりに冒険者が奮起しているんです!」
아아, 확실히. 아래의 사람이 활약을 하면, 주위에 있는 사람이나 위에 있는 사람도 대항심을 태우는 것이다. 우리의 영향으로 이렇게 되어 있다고는 말야.ああ、確かに。下の者が活躍をすれば、周りにいる者や上にいる人も対抗心を燃やすものだ。俺たちの影響でこんなことになっているとはな。
'그러나, 이전에도 늘어나 모험자 여러분이 토벌 의뢰(뿐)만 눈을 향하여, 채취 의뢰가 막힐 기미의 응이군요...... '「しかし、以前にも増して冒険者の皆さんが討伐依頼ばかり目を向けて、採取依頼が滞り気味なんですよね……」
핑 성장한 귀와 시키면서, 어딘가 원망하는 듯한 눈을 향하여 오는 라비스.ピンと伸びた耳をへにゃりとさせながら、どこか恨みがましい目を向けてくるラビス。
나는 무심코 시선을 피했다.俺はシレッと視線を逸らした。
그것에 대해서는 관계가 없다고 생각하고 싶다. 원래, 여기의 모험자는 채취 의뢰를 하지 않는 사람이 많았고. 의식 개혁의 문제는 길드 직원의 영역이라고 생각한다.それについては関係がないと思いたい。元々、ここの冒険者は採取依頼をやらない人が多かったし。意識改革の問題はギルド職員の領分だと思う。
'그것보다 슈우씨. 영주님과의 대화는 무사하게 끝났습니까? '「それよりシュウさん。領主様との話し合いは無事に終わりましたか?」
'아니요 아직입니다. 모레에 마중을 주시는 것 같아'「いえ、まだです。明後日に迎えをくださるそうで」
'그랬던 것이군요. 라는 것은, 오늘은 의뢰를 구사할 수 있어에? '「そうだったのですね。ということは、今日は依頼をこなしに?」
라비스의 눈이 사냥감을 노리는 사냥꾼과 같이 날카로워진다.ラビスの目が獲物を狙う狩人のように鋭くなる。
'오늘은 의뢰를 받지 않아요. 조금 데미오 광산을 보러가고 싶어서, 정보를 들으러 왔던'「今日は依頼を受けませんよ。ちょっとデミオ鉱山を見に行きたくて、情報を聞きにきました」
'향후를 위해서(때문에) 예비 조사는 중요하고. 알았습니다. 데미오 광산에 도착해 설명합니다'「今後のために下調べは重要ですしね。わかりました。デミオ鉱山についてご説明します」
채취 의뢰로 연결된다고 알아인가 라비스가 희희낙락 해 설명하기 시작한다.採取依頼につながるとわかってかラビスが嬉々として説明し始める。
데미오 광산은 이 거리의 북측으로 걸어 반나절정도의 거리에 있다.デミオ鉱山はこの街の北側に歩いて半日ほどの距離にある。
이 거리 유수한 광산 지대라고 하는 것은 조금 전까지의 정보(이었)였던 것 같아, 마물에 의한 피해가 큰 탓인지 지금은 세세히 채굴을 하고 있을 뿐 것.この街有数の鉱山地帯というのは少し前までの情報だったみたいで、魔物による被害が大きいせいか今は細々と採掘をしているだけのよう。
그런데도 풍부한 광맥이 있는 덕분인가 충분한 산출량이 있는 것 같다.それでも豊富な鉱脈があるお陰か十分な産出量があるらしい。
'갱도내는 어두우니까 램프, 혹은 불빛의 마도구는 필수군요. 마법을 사용할 수 있다면 라이트 볼로 대용해도 상관하지 않습니다만, 전투시의 일은 고려해 주세요. 그리고 로프나 말뚝이 있으면, 오르내림도 상당히 편해져요'「坑道内は暗いですからランプ、もしくは灯りの魔道具は必須ですね。魔法が使えるならばライトボールで代用しても構いませんが、戦闘時のことは考慮してください。あとロープや杭があれば、上り下りも随分と楽になりますよ」
라비스로부터 이야기를 듣고 있는 것만으로 데미오 광산이 가혹한 장소인 것인가 아는구나.ラビスから話を聞いているだけでデミオ鉱山が過酷な場所なのかわかるな。
보통으로 걸어 다니는 것만으로 이만큼의 준비가 있다. 그 환경속에서 마물과의 전투까지 생각하면, 얼마나 난이도가 높은가 안다. 랭크에 의해 입장이 규제되고 있는 것이다.普通に歩き回るだけでこれだけの準備がいるのだ。その環境の中で魔物との戦闘まで考えると、いかに難易度が高いかわかる。ランクによって入場が規制されているわけだ。
나의 경우는 불빛의 마도구도 있고, 라이트 볼도 사용할 수 있다. 짐도 매직가방에 들어가므로 상당히 편하다俺の場合は灯りの魔道具もあるし、ライトボールも使える。荷物もマジックバッグに入るので大分楽だ
.な。
'뒤는 광석을 채굴하기 위한 곡괭이, 락 해머, 타가네군요! 광산에는 마력강철이나 마정석 따위도 산출되기 때문에, 등산용 륙색 등산용 륙색과 파 버려 주세요. 그렇지만, 낙반에서 생매장이 되지 않게 조심해 주세요'「後は鉱石を採掘するためのツルハシ、ロックハンマー、タガネですね! 鉱山には魔力鋼や魔晶石なども産出されますので、ザックザックと掘っちゃってください。でも、落盤で生き埋めにならないように気を付けてくださいね」
곡괭이를 흔든다고 하는 사랑스러운 행동을 하면서, 슬쩍 무서운 충고를 해 오는 라비스.ツルハシを振るうという可愛い仕草をしつつ、さらっと恐ろしい忠告をしてくるラビス。
채굴할 때는 주위나 벽의 모습을 확실히 확인하고 나서 하기로 하자.採掘する時は周囲や壁の様子をしっかり確認してからすることにしよう。
어두운 광산내에서 생매장은 미안이니까.暗い鉱山内で生き埋めなんてごめんだからな。
'정중한 설명 감사합니다. 그럼, 준비를 해 향해 봅니다'「丁寧なご説明ありがとうございます。では、準備をして向かってみます」
'네, 조심해 잘 다녀오세요 키'「はい、お気をつけて行ってらっしゃいませ」
마물 따위의 세세한 주의점 따위를 (들)물은 나는, 라비스에 전송되어 모험자 길드를 나왔다.魔物などの細々とした注意点などを聞いた俺は、ラビスに見送られて冒険者ギルドを出た。
◆◆
광산에 필요한 것을 사 갖춘 나는, 북쪽의 성문으로부터 출발해 데미오 광산에 왔다.鉱山に必要なものを買いそろえた俺は、北の城門から出発してデミオ鉱山にやってきた。
적갈색의 산의 표면에는 여기저기에 갱도가 있어, 작업원의 거점으로서 사용되고 있던 오두막 따위가 보인다.赤褐色の山肌にはあちこちに坑道があり、作業員の拠点として使われていた小屋などが見える。
옛날은 활기가 있었을지도 모르지만, 지금은 그 모습 밖에 남지 않았다. 어딘가 외로운 듯한 분위기가 느껴지지마.昔は活気があったのかもしれないが、今はその面影しか残っていない。どこか寂し気な雰囲気が感じられるな。
갱도안에 들어가 보면, 일광의 비치는 입구 부근은 밝지만 안쪽은 어둡다.坑道の中に入ってみると、日光の差し込む入り口付近は明るいが奥は暗い。
라비스의 말하는 대로, 불빛이 없으면 발밑조차 도저히 안보이는 상황이다.ラビスの言う通り、灯りがなければ足元すらとても見えない状況だ。
'일단, 라이트보룩과'「ひとまず、ライトボールっと」
무마법의 라이트 볼을 발동시킨다.無魔法のライトボールを発動させる。
라이트 볼은 밤에 숙소에서도 연습할 수 있는 덕분인가 어느 정도 컨트롤 할 수 있게 되었다. 이제(벌써), 전과 같이 섬광을 발해 버리는 일은 않는다.ライトボールは夜に宿でも練習できるお陰かある程度コントロールできるようになってきた。もう、前のように閃光を放ってしまうようなことはない。
빛의 공을 띄우면, 갱도안이 밝게 비추어졌다.光の球を浮かべると、坑道の中が明るく照らされた。
사람이 지나가는 장소답게인가, 갱도의 벽은 철이나 목재로 무너지지 않게 보강되고 있다.人が通る場所だけあってか、坑道の壁は鉄や木材で崩れないように補強されている。
적어도 입구 부근인 이 장소가 폭락해 오는 일은 않는 것 같다.少なくとも入り口付近であるこの場所が崩落してくるようなことはなさそうだ。
'마석, 조사'「魔石、調査」
마석 조사를 해 보면, 범위내에 몇개의 마물이 표시되었다.魔石調査をしてみると、範囲内にいくつかの魔物が表示された。
개미의 마물, 사마귀의 마물, 박쥐의 마물 따위. 그러나, 범위내에 있는 것의 그것들은 지하인 것 같다.アリの魔物、カマキリの魔物、コウモリの魔物など。しかし、範囲内にいるもののそれらは地下のようだ。
금방에 조우하는 일은 않는다.今すぐに遭遇するようなことはない。
'응응? 우측의 길은 막다른 곳일까? '「んん? 右側の道は行き止まりかな?」
갱도내는 좁은 탓인지 마력의 파동을 날리면 반향해 온다.坑道内は狭いせいか魔力の波動を飛ばすと反響してくる。
그것 까닭에 마력의 부딪친 상태로 왠지 모르게 길이 계속되고 있는지, 막다른 곳인가 아는 것 같은 생각이 든다.それ故に魔力のぶつかり具合で何となく道が続いているのか、行き止まりなのかわかるような気がする。
시험삼아 마력의 반향이 많았던 우측의 갱도를 진행해 보면, 막다른 곳(이었)였다.試しに魔力の反響が多かった右側の坑道を進んでみると、行き止まりだった。
역시, 지금의 감각은 막다른 곳을 나타내는 것 같구나.やはり、今の感覚は行き止まりを表すものらしいな。
이것은 좋다. 뒤얽힌 갱도내에서도 지형을 파악할 수 있다. 좁은 갱도내이니까 발휘할 수 있던 기술이다.これはいい。入り組んだ坑道内でも地形を把握できる。狭い坑道内だからこそ発揮できた技だな。
'에서도, 어째서 이런 곧바로 막다른 곳이? '「でも、どうしてこんなすぐに行き止まりが?」
채굴된 형적은 있는데, 어째서 중지되어 버린 것일 것이다?採掘された形跡はあるのに、どうして中止されてしまったのだろう?
【무러진 벽충격을 주면 낙반의 가능성대】【脆くなった壁 衝撃を与えると落盤の可能性大】
무심코 벽을 감정해 보면, 그러한 결과가 나왔다.思わず壁を鑑定してみると、そのような結果が出た。
오오. 아무래도 여기는 낙반의 리스크가 높기 때문에 방폐[放棄] 된 장소인 것 같다.おお。どうやらここは落盤のリスクが高いので放棄された場所のようだ。
막다른 곳이니까 라고 해 안이하게 채굴을 해 버리면, 아픈 꼴을 당할 것 같다.行き止まりだからといって安易に採掘をしてしまうと、痛い目に遭いそうだな。
되돌려, 안쪽에 계속되는 길로 나아가 본다.引き返して、奥へ続く道を進んでみる。
이 광산은 많은 광석이나 보석이 산출된다고 들었다. 도대체, 얼마나의 소재가 자고 있는 것인가 신경이 쓰인다.この鉱山はたくさんの鉱石や宝石が産出されると聞いた。一体、どれほどの素材が眠っているのか気になる。
'조사'「調査」
지중에 침투하도록(듯이) 마력의 파동을 날리면, 시야에 많은 소재가 표시되었다.地中に浸透するように魔力の波動を飛ばすと、視界にたくさんの素材が表示された。
게다가, 현격한 차이의 수의 광석류가 메워지고 있기 때문인가, 시야가 매우 선명하다.しかも、桁違いの数の鉱石類が埋まっているからか、視界がとても色鮮やかだ。
역시, 커지고 있는 것은 가치가 높은 것인지, 사이즈의 큰 것은 거의 빨강이나 등(이었)였다.やはり、大きくなっているものは価値が高いのか、サイズの大きいものはほとんど赤や橙だった。
'물고기(생선), 굉장해! 확실히 보물의 산이다! '「うおおお、すごい! まさに宝の山だ!」
바로 옆의 벽에 빨강으로 표시되는 광석류인것 같은 것이 있으므로, 벽을 감정해 본다.すぐ傍の壁に赤で表示される鉱石類らしきものがあるので、壁を鑑定してみる。
이쪽은 조금 전과 달리 낙반의 가능성도 없는 것 같은 것으로, 매직가방으로부터 꺼낸 곡괭이로 벽을 파 본다.こちらは先程と違って落盤の可能性もないようなので、マジックバッグから取り出したツルハシで壁を掘ってみる。
표시되고 있는 소재를 손상시키지 않게 정중하게 파면, 바위중에서 은빛에 빛나는 광석이 나왔다.表示されている素材を傷つけないように丁寧に掘ると、岩の中から銀色に輝く鉱石が出てきた。
【마력강철】【魔力鋼】
가볍고 튼튼할 뿐(만큼)이 아니고, 빛도 아름다운 광석. 마력을 담으면 변형하는 성질이 있어, 신체에 피트하는 것 같은 방어구 따위에 사용된다.軽くて丈夫なだけでなく、輝きも美しい鉱石。魔力を込めると変形する性質があり、身体にフィットするような防具などに使われる。
주워 감정하면 마력강철이라고 표시되었다.拾い上げて鑑定すると魔力鋼だと表示された。
확실히 라비스가 채굴한다면 추천이라고 말한 소재다.確かラビスが採掘するならオススメだと言っていた素材だ。
아무래도 마력을 담으면 변형하는 이상한 성질을 가지고 있는 것 같다.どうやら魔力を込めると変形する不思議な性質を持っているようだ。
시험삼아 마력을 담아 보면, 울퉁불퉁하고 있던 광석이 마치 점토와 같이 부드러워졌다. 은빛의 점토를 반죽하고 있는 것 같아 조금 이상한 기분.試しに魔力を込めてみると、ゴツゴツとしていた鉱石がまるで粘土のように柔らかくなった。銀色の粘土をこねているようで少し不思議な気分。
이 변형을 살려 방어구 따위에 사용되는 것이 많은 것 같지만, 액세서리 따위에 이용해 봐도 재미있을지도 모르는구나.この変形を生かして防具などに使われることが多いみたいだが、アクセサリーなんかに利用してみても面白いかもしれないな。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cDQ0bmxmeHZ2MmMzODBn
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aWJrZHRtOXk5eGp6bWNr
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NDVwbjJqcGFjcXFnbDd2
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bGdpdWMzeTE4dzZ1amFj
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n8106fu/45/