이세계 한가로운 소재 채취 생활 - 모험자 3인조

모험자 3인조冒険者三人組
어제의 갱신은 42화로서 삽입되고 있습니다. 아직 읽으셔지지 않은 (분)편은, 미안합니다만 그 쪽을 먼저 읽어 주세요.昨日の更新は42話として挿入されております。まだお読みになられてない方は、申し訳ないですがそちらを先にお読みください。
이번 등장하는 캐릭터에 관계하기 때문에. 부제는 “희망도 있다”今回登場するキャラに関係しますので。サブタイトルは『希望もある』
곡괭이를 만드는데 경마석이 필요하다고 말하는 것이 알았으므로, 나는 다시 데미오 광산에 왔다.ツルハシを作るのに硬魔石が必要だということがわかったので、俺は再びデミオ鉱山にやってきた。
덧붙여서 채굴하기 위한 곡괭이는, 드로간으로부터 받은 것이다.ちなみに採掘するためのツルハシは、ドロガンから貰ったものだ。
임시 방편이지만, 시판의 것보다는 튼튼한 것 같으니까 곧바로 망가지는 일은 없다는 것이다. 기분 좋게 양보해 준 일에 감사이다.その場しのぎではあるが、市販のものよりは頑丈らしいのですぐに壊れることはないとのことだ。快く譲ってくれたことに感謝である。
다른 나이프, 가위, 핀셋이라고 하는 채취 도구는, 공방에 있는 소재로 충분히 만들 수 있다라는 일(이었)였으므로 제작에 착수하고 있을 것이다.他のナイフ、鋏、ピンセットといった採取道具は、工房にある素材で十分に作れるとのことだったので製作にとりかかっているはずだ。
자신만의 채취 도구가 이제 곧 완성되게 되면 즐거움이다.自分だけの採取道具がもうすぐでき上がるとなると楽しみである。
매우 기분이 좋아 갱도에 들어간 나는, 무마법의 라이트 볼로 길을 비춘다.上機嫌で坑道に入った俺は、無魔法のライトボールで道を照らす。
드로간에 의하면 경마석이 있는 것은 지하 4층인것 같고, 우선은 거기까지 내릴 필요가 있다.ドロガンによると硬魔石があるのは地下四階らしく、まずはそこまで降りる必要がある。
매우 뒤얽힌 길을 하고 있어, 안톨, 만티스, 제르스파이다 따위와 만만치 않은 마물도 있으므로 주의해 진행되지 않으면 안 된다.非常に入り組んだ道をしており、アントル、マンティス、ゼルスパイダーなどと手強い魔物もいるので注意して進まなければならない。
여기는 숲과 같이 시야가 나무들로 차단해지고 있는 것도 아니다. 움직일 수 있는 스페이스는 한정되어 있다.ここは森のように視界が木々で遮られているわけでもない。動けるスペースは限られている。
마물에 대해서는, 숲이상으로 경계해 길을 선택하지 않으면.魔物については、森以上に警戒して道を選ばないとな。
마석 조사에서 주위의 안전을 확인하면서 신중하게 나가면 지하 2층에 간신히 도착했다.魔石調査で周囲の安全を確認しながら慎重に進んでいくと地下二階にたどり着いた。
지상 부근은 마물도 적고, 예비 조사로 다닌 길도 많기 때문에 당황하는 일은 없다.地上付近は魔物も少なく、下見で通った道も多いので戸惑うことはない。
문제는 여기로부터구나.問題はここからだな。
'마석, 조사'「魔石、調査」
마음을 단단히 먹는 생각으로 마석 조사를 실시하면, 마력 범위안에 마물이 표시된다.気を引き締める思いで魔石調査を行うと、魔力範囲の中に魔物が表示される。
지하 뿐만이 아니라, 같은 플로어내에 표시되고 있다.地下だけでなく、同じフロア内に表示されている。
하지만, 신경이 쓰이는 것은 마석만의 상태로 몇개인가 떠 있는 마석이다.が、気になるのは魔石だけの状態でいくつか浮いている魔石だ。
이것까지 마석 조사에서 표시된 마물은, 마석 뿐만이 아니라 실루엣도 빛나 표시되고 있었다. 그러나, 지금은 마석 밖에 표시되어 있지 않다.これまで魔石調査で表示された魔物は、魔石だけでなくシルエットも光って表示されていた。しかし、今は魔石しか表示されていない。
이것과 같은 일이 일어나는 것은 마석이 지면에 떨어지고 있었을 때다.これと同じようなことが起きるのは魔石が地面に落ちていた時だ。
라는 것은, 저기에 보이고 있는 것은 떨어지고 있는 마석인가? 하지만, 눈을 집중시켜 응시하면, 그 마석은 미묘하게이지만 움직이고 있다.ということは、あそこに見えているのは落ちている魔石か? だが、目を凝らして見つめると、あの魔石は微妙にだが動いている。
'...... 도대체, 어떻게 되어 있지? '「……一体、どうなってるんだ?」
신경이 쓰인 나는, 주뼛주뼛 부유 하고 있는 마석의 바탕으로 접근해 본다.気になった俺は、おそるおそる浮遊している魔石の元に近寄ってみる。
그러자, 서서히 채굴음인것 같은 것이 들려 왔다. 그것뿐만이 아니라, 반향하고 있는 탓인지 분명하게는 알아 들을 수 없지만 사람의 이야기 소리도 들린다.すると、徐々に採掘音らしきものが聞こえてきた。それだけでなく、反響しているせいかハッキリとは聞き取れないが人の話し声も聞こえる。
혹시, 이 앞으로 누군가가 채굴을 하고 있는지? 좁은 갱도로 사람과 조우하는 것은 조금 무서워서 되돌리고 싶은 생각도 있지만, 마석의 일이 신경이 쓰이므로 진행되기로 한다.もしかして、この先で誰かが採掘をしているのか? 狭い坑道で人と遭遇するのは少し怖くて引き返したい思いもあるが、魔石のことが気になるので進むことにする。
'조금 랏조도 에릭도 게으름 피우지 말아요. 여자 아이 혼자서 육체 노동을 시켜 부끄럽다고 생각하지 않는거야? '「ちょっとラッゾもエリクもサボらないでよ。女の子一人で肉体労働をさせて恥ずかしく思わないの?」
'수인[獸人]과 인간의 기초 체력을 같게 하지 마~'「獣人と人間の基礎体力を同じにするなよ~」
'...... 그렇다. 거기에 이것은 농땡이 는 아니다. 적재적소라고 하는 녀석이다. 나는 마물을 경계하고 있는'「……そうだ。それにこれはサボりではない。適材適所というやつだ。オレは魔物を警戒している」
'마물의 경계 같은거 나의 귀가 있으면 충분해요. 이봐요, 두 사람 모두 변명 하지 않고 파'「魔物の警戒なんて私の耳があれば十分よ。ほら、二人とも言い訳してないで掘って」
'네―'「えー」
'네─가 아니다! '「えーじゃない!」
'래, 파도 파도 보고 개로부터 자지 않아다? 이런 건 하고 있을 수 있고 인가~. 좀 더 등산용 륙색 등산용 륙색과 부담없이 팔 수 있으면―'「だって、掘っても掘っても見つからねんだぞ? こんなのやってられっかよ~。もっとザックザックと気軽に掘れれば――」
'기다려. 누군가 가까워져 오는'「待って。誰か近付いてくる」
희미하게 들려 오는 회화를 들으면서 걷고 있으면, 갑자기 소리나 채굴의 소리가 들리지 않게 되었다.朧げに聞こえてくる会話を耳にしながら歩いていると、ふっと声や採掘の音が聞こえなくなった。
어딘지 모르게 긴장된 공기가 감돌고 있는 생각이 든다.どことなく張り詰めた空気が漂っている気がする。
혹시, 여기의 존재가 들켜 경계되고 있다든가?もしかして、こっちの存在がバレて警戒されているとか?
'거기에 있는 것은 누구야? 자칭하지 않으면 공격하겠어! '「そこにいるのは誰だ? 名乗らないと攻撃するぞ!」
뭐라고 생각하고 있으면, 먼저 있을 인간으로부터 날카로운 수하[誰何]의 소리가 퍼져 왔다.なんて思っていると、先にいるであろう人間から鋭い誰何の声が飛んできた。
자칭하지 않으면 공격을 건다든가 상당히 뒤숭숭하지만, 이러한 어두운 갱도로 누구의 눈도 없는 것 같은 장소다. 그 정도의 경계심을 가지는 것은 당연한 것일 것이다.名乗らないと攻撃を仕掛けるとか随分と物騒であるが、このような暗い坑道で誰の目もないような場所だ。それくらいの警戒心を持つのは当たり前なのだろう。
'모험자의 슈우라고 합니다! 이쪽에 해의는 없습니다! '「冒険者のシュウといいます! こちらに害意はありません!」
'어머나? 이 바보 정중한 말투에 비누의 냄새. 아마, 채취자의 슈우예요'「あら? このバカ丁寧な話し方に石鹸の匂い。多分、採取者のシュウだわ」
'―, 레드 드래곤을 넘어뜨린 저 녀석인가! 그러면 좋아. 여기 진해! '「おー、レッドドラゴンを倒したあいつか! ならいいや。こっちこいよ!」
응? 어쩐지 상대는 나의 일을 알고 있는 모습.うん? なにやら相手は俺のことを知っている様子。
소리에 긴장감도 없어져, 초대되었으므로 나는 솔직하게 가까워져 본다.声に緊張感もなくなり、招かれたので俺は素直に近付いてみる。
'아, 레드 드래곤을 토벌 한 직후에 와 준 모험자씨'「あっ、レッドドラゴンを討伐した直後に来てくれた冒険者さん」
거기에 있던 것은 레드 드래곤을 토벌 한 직후에 상태를 보러 와, 솔선해 옮기는 것을 도와 준 모험자 3인조(이었)였다.そこにいたのはレッドドラゴンを討伐した直後に様子を見に来て、率先して運ぶのを手伝ってくれた冒険者三人組だった。
이 광산에 있다고 하는 일은, 그들도 랭크가 C이상 있을 것이다.この鉱山にいるということは、彼等もランクがC以上あるのだろう。
'그러고 보면, 자칭하지 않았다. 나는 랏조다'「そういや、名乗ってなかったな。俺はラッゾだ」
사람 붙임성 있는 얼굴 생김새를 한 갈색 머리의 청년이 랏조. 파티의 전위역인 것인가, 갑옷을 몸에 감겨 허리에 검을 차고 있다.人懐っこい顔立ちをした茶髪の青年がラッゾ。パーティーの前衛役なのか、鎧を身に纏って腰に剣を佩いている。
그리고, 그의 허리에 있는 포우치에는 마석이 발견되었다. 무엇이다, 그런 일인가.そして、彼の腰にあるポーチには魔石が見つかった。なんだ、そういうことか。
그가 회수한 마석이 조사에서 표시되고 있었을 뿐인 것인가.彼が回収した魔石が調査で表示されていただけなのか。
'...... 에릭이다'「……エリクだ」
' 나는 레오나. 잘 부탁해'「私はレオナ。よろしくね」
살그머니 중얼거리도록(듯이) 자칭한 것은 엘프 에릭. 이쪽은 완벽한 후위 타입으로 홀가분할 것 같은 방어구에, 등에 활과 화살을 짊어지고 있었다.ボソッと呟くように名乗ったのはエルフのエリク。こちらは完璧な後衛タイプで身軽そうな防具に、背中に弓矢を背負っていた。
그리고, 마지막에 손을 흔들면서 인사해 준 것은 범 같은 귀를 한 수인[獸人] 여성인 레오나. 아마, 범계의 수인[獸人]일 것이다.そして、最後に手を振りながら挨拶してくれたのは虎っぽい耳をした獣人女性であるレオナ。多分、虎系の獣人なのだろう。
남성인 에릭에 지지 않을 정도의 신체의 크기와 나긋나긋한 육체를 하고 있다.男性であるエリクに負けないくらいの身体の大きさとしなやかな肉体をしている。
웃는 얼굴이 되면 날카로운 송곳니가 조금 보이고 있어 사랑스럽다.笑顔になると鋭い犬歯がちょこっと見えていて可愛らしい。
'아니―, 전회는 슈우의 덕분으로 꽤 벌게 해 받았어. 고마워요―'「いやー、前回はシュウのお陰でかなり稼がせてもらったよ。ありがとねー」
'그런 것입니까? '「そうなのですか?」
레오나가 예를 말해 오지만, 나로서는 그 이유를 모른다.レオナが礼を言ってくるが、俺としてはその理由がわからない。
별로 그녀들은 레드 드래곤의 토벌에 관련되었을 것은 아니지만.別に彼女たちはレッドドラゴンの討伐に関わったわけではないのだが。
'길드에 제일에 정보를 가져 간 것은 우리이니까. 정보료도 받을 수 있었고, 그 후의 운반도 제일 발견자로서 관계되어 도울 수가 있던'「ギルドに一番に情報を持っていったのは俺たちだからな。情報料も貰えたし、その後の運搬も第一発見者としてかかわって手伝うことができた」
'...... 알기 쉬운 공적이 있으면, 길드도 돈을 지불하지 않을 수 없기 때문에'「……わかりやすい功績があると、ギルドもお金を払わざるを得ないからな」
'과연'「なるほど」
그래서 그 때는 몹시 당황하며 길드에 돌아오고 있었는가.それであの時は大慌てでギルドに戻っていたのか。
그러한 이유가 있다면, 맛있는 일이라고 하는 것도 납득이다.そのような理由があるなら、美味しい仕事というのも納得である。
돈이 추가된다는 것은, 길드도 제대로 모험자를 평가하고 있는 것이구나.お金が上乗せされるとは、ギルドもしっかりと冒険者を評価しているものなのだな。
제대로 돈을 지불해 주는 조직은, 어느 정도 신용이 가질 수 있다. 길드에 대한 호감도가 조금 올랐다.しっかりとお金を払ってくれる組織は、ある程度信用が持てる。ギルドに対する好感度がちょっと上がった。
'신경이 쓰인 것입니다만, 나는 그렇게 비누의 냄새가 남아 있습니다? '「気になったのですが、俺ってそんなに石鹸の匂いが残ってます?」
조금 전 레오나에는 비누의 냄새로 알았다고 말해졌다. 여성에게 그처럼 말해지면, 신경써 버리는 것이 유리 하트인 사내 아이. 혹시, 세탁 잔재라든지 있어 냄새날까?先程レオナには石鹸の匂いでわかったと言われた。女性にそのように言われると、気にしてしまうのがガラスハートな男の子。もしかして、洗い残しとかあって匂うのだろうか?
'아―, 냄새난다든가 그런 일이 아니니까! 오히려, 남자인데 좋은 냄새나고 있는 슈우는 수인[獸人]으로부터 하면 고포인트야? '「あー、匂うとかそういうことじゃないから! むしろ、男なのにいい匂いがしているシュウは獣人からすれば高ポイントだよ?」
'그랬던 것이군요. 분명하게 목욕탕에 들어가 있어서 좋았던 것입니다'「そうだったのですね。ちゃんと風呂に入っていてよかったです」
이 순간(정도)만큼, 확실히 목욕탕에 들어가 있어서 좋았다고 생각하는 순간은 없다. 라는 것은 고양이의 꼬리정에 있는 미아들도 같은 생각을 안고 있을 것이다. 더러워지거나 땀 냄새가 나졌을 때는, 목욕탕에 들어가고 나서 돌아가기로 하자.この瞬間ほど、しっかり風呂に入っていてよかったと思う瞬間はない。ということは猫の尻尾亭にいるミーアたちも同じ思いを抱いているのだろうな。汚れたり汗臭くなった時は、風呂に入ってから帰ることにしよう。
'다른 모험자도 슈우를 본받아, 좀 더 몸 깨끗이 해 주었으면 하는 것―'「他の冒険者もシュウを見習って、もう少し身綺麗にしてほしいものねー」
그렇게 말해 레오나가 응시하는 앞에서는, 랏조와 에릭이 어색한 것 같게 얼굴을 피하고 있었다.そう言ってレオナが見つめる先では、ラッゾとエリクが気まずそうに顔を逸らしていた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2FoODRjaXd5MHc2dmJy
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OGVkdnk5ZXE2MHZmMmg5
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bXVzenY3MTloOGlyOHM1
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2J6bHR5eDBnbzNjZmYz
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n8106fu/51/