이세계 한가로운 소재 채취 생활 - 주문품의 완성

주문품의 완성注文品の完成
곡괭이의 완성일인 4일 후. 나는 드로간의 공방에 향하기 위해서(때문에), 오랜만에 밖에 나와 있었다.ツルハシの完成日である四日後。俺はドロガンの工房に向かうために、久しぶりに外に出ていた。
4일간 여인숙에서 마력강철에 의한 넥클리스나 팬던트 만들기를 해 틀어박히고 있었으므로, 밖에 나오는 것은 조금 오래간만인 기분이다.四日間宿屋で魔力鋼によるネックレスやペンダント作りをして引きこもっていたので、外に出るのはちょっと久しぶりな気分だ。
디자인이라든지 디테일하게 열중하면 의외로 시간이 걸리는 것으로, 무심코 열중해 버렸군.デザインとかディティールに凝ると意外と時間がかかるもので、つい夢中になってしまったな。
그렇지만, 오랜만에 실내에서 열중할 수 있는 뭔가를 찾아낸 것 같다.だけど、久しぶりに室内で熱中できる何かを見つけた気がする。
일단, 로스카에 솜씨를 보여 받고 싶어서 가져오고 있지만, 만일 매물이 되지 않아도 취미로서 해 나갈 수 있을 정도의 재미다.一応、ロスカに出来栄えを見てもらいたくて持ってきているが、仮に売り物にならなくても趣味としてやっていけるくらいの面白さだな。
충실한 생활을 보내기 위해서는 밖에서의 취미 뿐만이 아니라, 안쪽의 취미도 가지는 것도 큰 일이다.充実した生活を送るためには外での趣味だけでなく、内側の趣味も持つのも大事だな。
무슨 일을 생각하면서 미나미니시카타면에 걸어가면, 눈 깜짝할 순간에 공방에 간신히 도착했다.なんてことを考えながら南西方面に歩いていくと、あっという間に工房にたどり着いた。
'미안합니다, 곡괭이와 채취 도구를 받으러 왔던'「すいませーん、ツルハシと採取道具を受け取りにきました」
', 슈우씨가 간신히 온 것이군요. 이제(벌써) 아침 일찍부터 감독이 쭉 안절부절 대는 장롱이야―'「おっ、シュウさんがようやくきたっすね。もう朝早くから親方がずっとソワソワしてて待ってたんすよー」
-'ー」
'...... 이 녀석이 오지 않으면 완성이 되지 않을 것이지만. 그것이 기분 나빴던 것 뿐다'「……こいつがこねえと完成にならないだろうが。それが気持ち悪かっただけだ」
여느 때처럼...... 라고 할까, 4회 정도 밖에 와 있지 않지만, 로스카와 드로간은 오늘도 건강하게 일하고 있는 것 같다.いつものように……というか、四回程度しか来ていないけど、ロスカとドロガンは今日も元気に働いているようだ。
이 두 명의 거리낌 없는 교환도 이미 나의 일상이 되었군.この二人の気の置けないやり取りも既に俺の日常となったな。
'그런데, 마지막 마무리다'「さて、最後の仕上げだ」
그렇게 말해, 드로간이 가져온 것은 남색에 물든 곡괭이(이었)였다.そう言って、ドロガンが持ってきたのは藍色に染まったツルハシだった。
마력이 가득찬 경마석이 가공되어 사용된 것으로, 그 실루엣은 아름다움조차 느낀다.魔力のこもった硬魔石が加工されて使われたもので、そのシルエットは美しさすら感じる。
화려한 장식이나 디자인은 없지만, 변함 없이 예쁘다.派手な装飾やデザインはないが、相変わらず綺麗だ。
'이것에 마력을 따라라. 다만, 극경마석이 되는 (정도)만큼 따르는 것이 아니다. 거기까지 하면 채굴하는 것만으로 장벽이 발생하기 때문'「これに魔力を注げ。ただし、極硬魔石になるほど注ぐんじゃないぞ。そこまでやると採掘するだけで障壁が発生するからな」
'...... 그 거 미묘하게 어렵네요'「……それって微妙に難しいですね」
극경마석이 되는 앞이라고 하는 것이 또 애매하고 어렵다. 뭐, 흑에 가깝게 되는 앞에서 그만두면 좋겠지만.極硬魔石になる手前というのがまた曖昧で難しい。まあ、黒に近くなる手前でやめればいいんだろうけど。
'뭐, 너무 만일 따랐다고 해도 마정석으로 빨아 들여 줄 수 있기 때문에 괜찮다'「まあ、仮に注ぎすぎたとしても魔晶石で吸い取ってやれるから大丈夫だ」
드로간이 테이블에 둔 것은 핑크색에 빛나는 수정.ドロガンがテーブルに置いたのはピンク色に光る水晶。
【마정석】【魔晶石】
마력을 흡수해, 보존하는 특성이 있는 수정. 임신하고 있는 마력에 의해 빛과 가치가 바뀐다.魔力を吸収し、保存する特性のある水晶。宿している魔力によって輝きと価値が変わる。
마도구나 연금술의 소재로서 사용되는 것이 많다.魔道具や錬金術の素材として使われることが多い。
마력을 너무 모아두면 파열할 우려가 있으므로 주의.魔力を溜め込みすぎると破裂する恐れがあるので注意。
감정해 보면 정보가 나왔다.鑑定してみると情報が出てきた。
확실히 이것은 모험자 길드의 플레이트에도 사용되고 있다고 하는 소재다. 마력을 흡수해, 보존하는 효과가 있는 것이라든지 .確かこれって冒険者ギルドのプレートにも使われているといった素材だ。魔力を吸収し、保存する効果があるのだとか。
길드에서 부수어 버린 전과가 있지만, 너무 물들여 버려도 마정석으로 빨아낼 수가 있는 것은 안심이다.ギルドで壊してしまった前科があるが、染めすぎてしまっても魔晶石で吸い出すことができるのは安心だ。
'에서는, 따르네요'「では、注ぎますね」
', 봐 두어 주는'「おお、見といてやる」
자신이 만든 것이 제대로 완성하는 모습을 보고 싶은 것인지, 드로간은 곡괭이에 얼굴을 대어 제대로 관찰한다.自分の作ったものがしっかりと完成する姿を見たいのか、ドロガンはツルハシに顔を寄せてしっかりと観察する。
그런 가운데, 나는 비교적 릴렉스 한 상태로, 곡괭이에 손을 가려 마력을 쏟는다.そんな中、俺は比較的リラックスした状態で、ツルハシに手をかざして魔力を注ぎ込む。
그러자, 남색의 곡괭이가 자꾸자꾸어두운 색이 되어, 극한까지 흑에 가까운 색조가 된다.すると、藍色のツルハシがどんどんと暗い色になり、極限まで黒に近い色合いになる。
'이제 되었다! '「もういい!」
과연 3회째가 되면, 드로간이나 로스카가 그렇게 외치는 것은 예상되어지고 있었으므로, 나는 놀라는 일 없이 손을 떼어 놓아 마력을 따르는 것을 그만두었다.さすがに三回目になると、ドロガンかロスカがそう叫ぶのは予想できていたので、俺は驚くことなく手を離して魔力を注ぐのをやめた。
아마, 극경마석이 되는 앞에서 둘 수가 있던 것은 아닐까.多分、極硬魔石になる手前で留めることができたのではないだろうか。
끝없이 흑에 가까운 파랑에 물든 곡괭이를 드로간이 들어 올려 관찰한다.限りなく黒に近い青に染まったツルハシをドロガンが持ち上げて観察する。
'어떻습니까......? '「どうなんですか……?」
차분히 관찰하는 드로간에 주뼛주뼛 묻는다.じっくりと観察するドロガンにおそるおそる尋ねる。
'...... 모르는'「……わからん」
'모릅니까!? '「わからないんですか!?」
너무나 성실한 얼굴로 단언하는 것이니까, 무심코 돌진해 버렸다.あまりに真面目な顔つきで言い切るものだから、つい突っ込んでしまった。
'극경마석은 거의 손대었던 적이 없다. 경마석과의 미묘한 경계 같은거 보고 알까! '「極硬魔石なんてほとんど触ったことがないんだ。硬魔石との微妙な境界なんて見てわかるか!」
'네―? 그런 것 보석과 같은 요령으로 색을 보고 판단하면 좋지 않습니까! 어째서 분명하게 기억하고 있지 않습니까! '「えー? そんなもの宝石と同じ要領で色を見て判断すればいいじゃないすか! なんでちゃんと記憶してないんすか!」
'알까! 그렇게 세세한 색의 일은 알까! 라고 할까, 감정 스킬을 가지고 있는 슈우에 확인하게 하면 좋을 것이지만! '「知るか! そんな細かい色のことなんてわかるか! というか、鑑定スキルを持ってるシュウに確かめさせればいいだろうが!」
확실히 감정 스킬을 가지고 있는 내가 하면 빠르고 확실하다.確かに鑑定スキルを持っている俺がやれば早くて確実だな。
【경마석으로 만들어진 곡괭이초고품질】【硬魔石で作られたツルハシ 超高品質】
시험삼아 감정으로 확인해 보면, 극경마석과는 표시되어 있지 않았다.試しに鑑定で確かめてみると、極硬魔石とは表示されていなかった。
'...... 괜찮습니다. 분명하게 경마석이 되어 있습니다'「……大丈夫です。ちゃんと硬魔石になっています」
'라면 이것으로 완성이다. 이봐요, 이것이 당신의 곡괭이다'「ならこれで完成だな。ほれ、これがお前さんのツルハシだ」
감정의 결과를 전하면, 드로간은 어딘가 주름이 잡힌 만족할 것 같은 얼굴로 고했다.鑑定の結果を伝えると、ドロガンはどこかしわの取れた満足そうな顔で告げた。
재차 테이블 위에 실려진 곡괭이를 손에 들어 본다.改めてテーブルの上に乗せられたツルハシを手に取ってみる。
시커멓게 한 곡괭이는 언뜻 봐 답답한 이미지를 안게 하지만, 손에 가져 보면 의외로 가벼워서 손에 친숙해 지는 크기와 무게다.黒々としたツルハシは一見して重苦しいイメージを抱かせるが、手に持ってみると意外に軽くて手に馴染む大きさと重さだ。
드로간이 나의 체격으로부터 사용하기 쉬운 길이의 물건으로 해 주었을 것이다.ドロガンが俺の体格から使いやすい長さの物にしてくれたんだろうな。
털지 않지만 왠지 모르게 받은 곡괭이보다 손에 친숙해 진다.振ってもいないが何となく貰ったツルハシよりも手に馴染む。
'...... 감사합니다. 이것이라면 문제 없는 것 같습니다'「……ありがとうございます。これなら問題なさそうです」
'그런가. 뒤는 채굴로 사용해 봐 위화감이 있으면 가르쳐 줘. 마정석으로 마력을 뽑아, 길이의 조절 정도는 할 수 있는'「そうか。後は採掘で使ってみて違和感があったら教えてくれ。魔晶石で魔力を抜いて、長さの調節くらいはできる」
'알았습니다...... 저, 채취 도구는? '「わかりました……あの、採取道具の方は?」
수고짬을 걸쳐 가공해 받은 곡괭이도 기쁘지만, 그것과 같은 정도 자신의 채취 도구도 신경이 쓰인다.手間暇をかけて加工してもらったツルハシも嬉しいが、それと同じくらい自分の採取道具も気になる。
'그렇다면 여기에 놓여져 있는 거에요! '「それならここに置いてあるっすよ!」
흠칫흠칫 물으면, 로스카가 가죽으로 할 수 있던 부엌칼 케이스와 같은 것을 가져왔다.おずおずと尋ねると、ロスカが革でできた包丁ケースのようなものを持ってきた。
끈을 제외해 풀어 주면, 두루마리와 같이 케이스가 퍼져, 은빛에 빛나는 채취 도구가 공공연하게 된다.紐を外して解いてやると、巻き物のようにケースが広がり、銀色に輝く採取道具が露わになる。
나이프, 가위, 핀셋, 바늘, 꼬치 따위의 채취에 필요한 것이 죽 수납되고 있다.ナイフ、鋏、ピンセット、針、串などの採取に必要なものがずらりと収納されている。
'채취 도구가 이렇게! 라고 할까, 주문하고 있지 않는 것도 있다! '「採取道具がこんなにっ! というか、注文していないのもある!」
'...... 조금 소재가 남았기 때문에 시간 때우기에 만든 것 뿐이다. 돈은 청구하지 않기 때문에 안심해라'「……ちょっと素材が余ったから暇つぶしに作っただけだ。金は請求しないから安心しろ」
', 오오, 감사합니다! '「お、おお、ありがとうございます!」
최초로 만났을 때는 바쁘다든가 말한 것 같지만, 그것을 지적하면 집어올려질 것 같은 것으로 입다물어 두기로 한다.最初に会った時は忙しいとか言っていた気がするけど、それを指摘すると取り上げられそうなので黙っておくことにする。
우선은 케이스로부터 나이프를 꺼낸다.まずはケースからナイフを取り出す。
형상은 서바이벌 나이프와 같이 칼날의 일부분에 요철이 들어간 것. 야외에서 모든 일로 대응할 수 있게 되어 있다.形状はサバイバルナイフのように刃の一部分に凹凸の入ったもの。野外であらゆることに対応できるようになっている。
'이 나이프라면 소재도 채취하기 쉬운 것 같습니다'「このナイフなら素材も採取しやすそうです」
'깔쭉깔쭉하게 되어 있는 부분을 사용하면 로프라도 끊어진다. 충격에도 강하고, 다소 난폭하게 취급해도 접히거나 하지 않는'「ギザギザになっている部分を使えばロープだって切れる。衝撃にも強いし、多少手荒に扱っても折れたりしない」
다양한 용도에 사용할 수 있는 나이프는 조금 근사하다. 거기에 양호라고 하는 것도 기쁜 일이다.色々な用途に使えるナイフってちょっとカッコいい。それに丈夫というのも嬉しいことだ。
전의 나이프는 보통 것(이었)였으므로, 사용법에 따라서는 망가지는 것이 아닐까 할 수 없는 것도 많았다.前のナイフは普通のものだったので、使い方によっては壊れるんじゃないかとできないことも多かった。
그러나, 이 나이프라면 걱정도 없는 것 같다.しかし、このナイフなら心配もなさそうだ。
나이프를 케이스에 되돌려, 다음은 가위를 꺼낸다.ナイフをケースに戻して、次は鋏を取り出す。
이쪽은 사이즈 차이로 2종류 있다. 칼날의 긴 절단에 특화한 타입과 처리가 좋은 사이즈의 가위다.こちらはサイズ違いで二種類ある。刃の長い切断に特化したタイプと、取り回しのいいサイズの鋏だ。
열거나 닫거나 하는 움직임이 매우 순조롭고, 움직임에 걸림은 일절 없다.開いたり閉じたりする動きがとてもスムーズであり、動きに引っかかりは一切ない。
이 작은 가위는 식물계의 소재를 채취하는데 편리하게 여길 것 같다.この小さな鋏は植物系の素材を採取するのに重宝しそうだな。
핀셋도 바늘도 꼬치도 가는 형상을 하고 있는데, 모두 무름을 느끼지 않는 좋은 마무리.ピンセットも針も串も細い形状をしているのに、どれも脆さを感じないいい仕上がり。
영주가 추천이라는 만큼, 드로간의 팔은 진짜다.領主がオススメというだけあって、ドロガンの腕は本物だな。
'모두 훌륭합니다'「どれも素晴らしいです」
'흥, 당연하다. 누가 만들었다고 생각하고 자빠지는'「フン、当たり前だ。誰が作ったと思ってやがる」
그렇게 말해 콧김을 흘리는 드로간의 표정은 어딘가 기쁜 듯했다.そう言って鼻息を漏らすドロガンの表情はどこか嬉しそうだった。
'그러면, 대금의 (분)편을 부탁한다 입니다! 채취 도구가 금화 4매. 곡괭이가 금화 6매로 합계 금화 10매가 되는입니다! '「それじゃあ、代金の方をお願いするっす! 採取道具が金貨四枚。ツルハシが金貨六枚で合計金貨十枚になるっす!」
가격에 대해서는 제작에 착수하기 전에 교섭하고 있었으므로, 특히 이론은 없다.値段については製作にとりかかる前に交渉していたので、特に異論はない。
곡괭이의 가공비용은 본래라면 좀 더 걸리지만, 나 자신이 소재를 채취해 온 것이나, 풍부한 마력으로 큰 일 질이 좋은 경마석을 준비한 것, 영주의 소개인 것이 큰 할인이 되어 있다.ツルハシの加工費用は本来ならばもっとかかるのだが、俺自身が素材を採取してきたことや、豊富な魔力で大変質のいい硬魔石を用意したこと、領主の紹介であることが大きな割引になっている。
본래의 드로간의 솜씨 따위이면, 좀 더 많은 돈을 빼앗기는 것 같다.本来のドロガンの腕前などであれば、もっと多くのお金を取られるそうだ。
여기까지 순조롭게 제작해 준 것은 영주의 덕분인 것으로, 이번에 만날 기회가 있으면 감사를 전달해 두자.ここまでスムーズに製作してくれたのは領主のお陰なので、今度会う機会があれば感謝を伝えておこう。
약속의 금화 10매와 교환에 로스카로부터 곡괭이와 채취 도구를 받았다.約束の金貨十枚と引き換えにロスカからツルハシと採取道具を受け取った。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dTI1bGhqcHAyN3BuZHB3
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ODB3bmQ1ZG8yemNlNTlz
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZXZoc2YzanNnMWJydXp6
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dmozY2l6a2R3OWozNjJs
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n8106fu/57/