이세계 한가로운 소재 채취 생활 - 드보르자크 토벌

드보르자크 토벌ドボルザーク討伐
'고아아아악! '「ゴアアアアッ!」
'달콤해요! '「甘いっす!」
드보르자크의 꼬리 공격을 피한 로스카가, 해머를 흔들어 배에 공격을 넣는다.ドボルザークの尻尾攻撃を躱したロスカが、ハンマーを振るって腹に攻撃を入れる。
'아, 여기만 조금 육질이 부드러워요! '「あっ、ここだけちょっと肉質が柔いっす!」
'에서는, 가능한 한 배에 폭발을 맞힙시다! '「では、できるだけお腹に爆発を当てましょう!」
로스카가 드보르자크의 헤이트를 집어 주고 있는 동안에, 나는 객실에 점재하는 폭발석중에서 제일 유도하기 쉬운 것을 선택한다.ロスカがドボルザークのヘイトを取ってくれている間に、俺は広間に点在する爆発石の中から一番誘導しやすいものを選ぶ。
그리고, 내가 불마법을 발사해 기폭하기 쉬운 것을 확정했다.そして、俺が火魔法を撃ち込んで起爆しやすいものを見定めた。
'로스카씨! 그대로 이쪽에 달려 유도해 주세요! '「ロスカさん! そのままこちらに走って誘導してください!」
'알았다입니다! '「わかったっす!」
나의 지시를 수긍한 로스카는, 드보르자크가 짓밟고 공격을 스텝에서 찢어져, 지시 대로에 이쪽에 달려 온다.俺の指示を頷いたロスカは、ドボルザークの踏みつけ攻撃をステップで裂けて、指示通りにこちらに走ってくる。
드보르자크의 눈에는 로스카가 당황해 물러난 것처럼 보였을 것이다. 낮게 몸을 가라앉히면, 무시무시 지면을 밟아 로스카를 뒤쫓아 왔다.ドボルザークの目にはロスカが慌てて退いたように見えたのだろう。低く身を沈めると、ドスドスと地面を踏みしめてロスカを追いかけてきた。
로스카가 폭발석의 옆을 달려나가 폭발 범위로부터 빠져 나가면, 정확히 드보르자크가 폭발석을 피하려고 속도를 느슨하게했다.ロスカが爆発石の傍を駆け抜けて爆発範囲から抜け出すと、ちょうどドボルザークが爆発石を避けようと速度を緩めた。
'파이어 볼! '「ファイアーボール!」
그 타이밍을 노려 나는 파이어 볼을 발동해, 드보르자크의 옆에 있는 폭발석에 직격.そのタイミングを狙って俺はファイヤーボールを発動し、ドボルザークの傍にある爆発石に直撃。
화기가 더해지는 것에 의해 폭발석은 순간에 폭발.火気が加わることによって爆発石は瞬時に爆発。
옆에 있던 드보르자크는 참지 못하고 뒤로 젖혀, 흐려진 소리를 높였다.傍にいたドボルザークは堪らずのけぞり、くぐもった声を上げた。
'효과가 있는입니다! '「効いてるっす!」
드보르자크의 몸을 보면, 폭발의 충격으로 복부를 가리고 있는 광석의 갑옷이 튀어날아, 회색의 맨살갗인것 같은 것이 노출하고 있었다.ドボルザークの体を見てみると、爆発の衝撃で腹部を覆っている鉱石の鎧が弾け飛んで、灰色の地肌らしきものが露出していた。
울퉁불퉁 한 체표는 아니고, 육질을 느낀다. 아마, 저기라면 로스카의 공격도 통할 것이다.ゴツゴツした体表ではなく、肉質を感じる。多分、あそこならばロスカの攻撃も通じるだろう。
이대로 폭발석이나 마법으로 복부를 노려 공격하려고 생각하고 있으면, 드보르자크가 상체를 피했다.このまま爆発石や魔法で腹部を狙って攻撃しようと考えていると、ドボルザークが上体を逸らした。
'고아아아아아아아아아아아악! '「ゴアアアアアアアアアアアアッ!」
또다시 화염탄을 날려 오는지 생각했지만, 그 입으로부터 발해진 것은 중후한 소리의 폭풍우.またもや火炎弾を飛ばしてくるのかと思ったが、その口から放たれたのは重厚な音の嵐。
'!? '「ぐっ!?」
소리의 폭력에 나와 로스카는 참지 못하고 양쪽 귀를 막는다.音の暴力に俺とロスカは堪らずに両耳を塞ぐ。
고막 뿐만이 아니라 내장에까지 진동이 전해져 기분 나쁘다.鼓膜だけでなく内臓にまで振動が伝わって気持ち悪い。
동굴내에 있는 탓인지 소리가 반향해 버려, 레드 드래곤의 포효보다 시끄럽게 느낀다.洞窟内にいるせいか音が反響してしまい、レッドドラゴンの咆哮よりもうるさく感じる。
간신히 드보르자크의 포효가 끝났는지라고 생각하면, 상대는 이미 몸을 깊게 가라앉혀 이쪽에 돌진해 오고 있었다.ようやくドボルザークの咆哮が終わったかと思うと、相手は既に身を深く沈めてこちらに突進してきていた。
조금 전의 공격이 나의 조업이라면 들키고 있는 것 같다.さっきの攻撃が俺の仕業だとバレているらしい。
귀의 상태에 위화감을 안으면서도, 나는 그 자리를 퇴피할 수 있도록 달린다.耳の調子に違和感を抱きながらも、俺はその場を退避するべく走る。
그러나, 드보르자크도 거기에 맞추어 돌격 해 왔다.しかし、ドボルザークもそれに合わせて突撃してきた。
포효로 내장이 흔들어진 탓인지, 몸이 능숙하게 움직여 주지 않는다.咆哮で内臓が揺さぶられたせいか、体が上手く動いてくれない。
완만한 달리면서도 나는 폭발석이 있는 루트에 유도해, 다이브 하면서 드보르자크의 근처에 있는 폭발석에 파이어 볼을 부딪쳤다.緩慢な走りながらも俺は爆発石のあるルートに誘導し、ダイブしながらドボルザークの近くにある爆発石にファイヤーボールをぶつけた。
그러나, 폭발의 충격을 먹은 것은 드보르자크 뿐만이 아니라 나도(이었)였다. 폭발석과의 거리가 너무 가까웠다.しかし、爆発の衝撃を食らったのはドボルザークだけでなく俺もだった。爆発石との距離が近すぎた。
'! '「あぐっ!」
폭발에 의해 나의 신체는 아주 간단하게 바람에 날아간다. 다행히(이었)였던 것은, 그 전에 폭발석이 없었던 것이다.爆発によって俺の身体はいとも簡単に吹き飛ぶ。幸いだったのは、その先に爆発石がなかったことだ。
'슈우씨! 도망치는입니다! '「シュウさん! 逃げるっす!」
전신의 아픔을 참아 어떻게든 일어서면, 다시 드보르자크가 돌진을 해 오고 있었다.全身の痛みを我慢して何とか立ち上がると、再びドボルザークが突進をしてきていた。
로스카의 비명과 같은 소리가 울려 퍼진다.ロスカの悲鳴のような声が響き渡る。
움직이기 나올 것 같게도 아픔의 탓으로 움직일 수 없다. 지금부터 마법으로 장벽을 치려고 해도 압도적인 질량으로 찌부러뜨려진다.動き出そうにも痛みのせいで動けない。今から魔法で障壁を張ろうにも圧倒的な質量で押しつぶされる。
어떻게든 해 장벽, 장벽이 되는 것을...... 라고 생각한 곳에서, 문득 뇌리에 있는 것이 떠올랐다.なんとかして障壁、障壁になるものを……と考えたところで、ふと脳裏にある物が浮かび上がった。
나는 순간에 매직가방으로부터 경마석으로 만든 곡괭이를 꺼낸다.俺は咄嗟にマジックバッグから硬魔石で作ったツルハシを取り出す。
그리고, 즉석에서 마력을 담아 극경마석으로 한 곡괭이를 돌진해 오는 드보르자크에 향해 내걸었다.そして、即座に魔力を込めて極硬魔石にしたツルハシを突っ込んでくるドボルザークに向かって掲げた。
그러자, 극경마석에 변화한 곡괭이가 희미한 빛과 함께 장벽을 전개. 곧바로 돌진해 온 드보르자크를 튕겨날렸다.すると、極硬魔石に変化したツルハシが淡い光と共に障壁を展開。真っすぐに突っ込んできたドボルザークを弾き飛ばした。
드보르자크는 보기좋게 뒤집혀, 폭발에 의해 다친 복부의 고기를 노출시킨다.ドボルザークは見事にひっくり返り、爆発によって傷ついた腹部の肉を露出させる。
노린다면 지금이 찬스다.狙うなら今がチャンスだ。
'지금이다, 로스카! '「今だ、ロスカ!」
'는, 네입니다! '「は、はいっす!」
내가 외치면, 당황하고 있던 로스카도 곧바로 움직이기 시작했다.俺が叫ぶと、戸惑っていたロスカもすぐに動き出した。
'라고 야 아 아 아! '「てやああああああっ!」
로스카는 해머를 크게 휘둘러 올리면, 드보르자크가 다친 복부에 마음껏 찍어내렸다.ロスカはハンマーを振り被ると、ドボルザークの傷ついた腹部に思いっきり振り下ろした。
수인[獸人]의 힘에 의한 일격은 드보르자크의 부드러운 복부를 보기좋게 함몰시킨다.獣人の力による一撃はドボルザークの柔らかい腹部を見事に陥没させる。
드보르자크는 흐려진 소리와 함께 피를 토해내면, 경련해 움직이지 못하게 되어 버렸다.ドボルザークはくぐもった声と共に血を吐き出すと、痙攣して動かなくなってしまった。
그것을 1분 정도 지켜봐 움직이지 않는 것을 확인하면, 로스카가 이쪽에 달려들어 온다.それを一分ほど見届けて動かないことを確かめると、ロスカがこちらに駆け寄ってくる。
'슈우씨! 괜찮습니까!? '「シュウさん! 大丈夫っすか!?」
'괜찮아요. 생채기와 가벼운 타박상 정도이기 때문에'「大丈夫ですよ。擦り傷と軽い打ち身程度ですから」
폭풍으로 화려하게 전꾸중은 했지만 직격은 하고 있지 않기 때문에 화상 따위의 상처도 없다.爆風で派手に転がりはしたものの直撃はしていないので火傷などの傷もない。
그 마물을 상대로 해 이 정도의 상처로 끝난 것은 다행히(이었)였다.あの魔物を相手にしてこの程度の怪我で済んだのは幸いだった。
'그렇습니까. 그렇지만, 최후는 도대체 무엇이 있던 것입니까? 드보르자크가 갑자기 뒤집혀 깜짝 놀란 것이에요!? '「そうっすか。でも、最後は一体何があったっすか? ドボルザークが急にひっくり返ってびっくりしたっすよ!?」
그와 같은 거체가 돌연 뒤집히면 놀라는 것도 무리는 아니다.あのような巨体が突然ひっくり返れば驚くのも無理はない。
자주(잘) 그 상황으로 로스카는 곧바로 공격으로 옮길 수 있던 것이라고 감탄하는 생각이다.よくあの状況でロスカはすぐに攻撃に移れたものだと感心する思いだ。
'드로간씨가 만들어 준 곡괭이의 덕분이에요'「ドロガンさんの作ってくれたツルハシのお陰ですよ」
'아―! 극경마석의 장벽의 힘이군요! '「あー! 極硬魔石の障壁の力っすね!」
재차 곡괭이를 보이면, 로스카는 납득한 것처럼 수긍했다.改めてツルハシを見せると、ロスカは納得したように頷いた。
극한까지 마력이 따라진 경마석은 오리하르콘을 초월 한 경도가 되어, 어느 일정한 충격이 더해지면 광석에 머문 마력이 장벽이 되어 되튕겨내는 효과가 있다. 그것을 이용시켜 받았다.極限まで魔力が注がれた硬魔石はオリハルコンをも超越した硬度になり、ある一定の衝撃が加わると鉱石に宿った魔力が障壁となって弾き返す効果がある。それを利用させてもらった。
'에서도, 곡괭이를 방어에 사용한다 라고 이상해요군요'「でも、ツルハシを防御に使うっておかしいっすよね」
'순간에 막을 수 있는 것이 이것 밖에 없었던 것이에요. 이번, 경마석으로 제대로 한 방패나 액세서리에서도 만들어 받을까'「咄嗟に防げるものがこれしかなかったんですよ。今度、硬魔石できちんとした盾やアクセサリーでも作ってもらおうかな」
과연 순간에 곡괭이를 낸다니 쓰기가 너무 나쁘다.さすがに咄嗟にツルハシを出すなんて使い勝手が悪すぎる。
제대로 방패로서 장비 하는지, 액세서리 따위로 해 내던져 장벽을 전개한다 따위의 방법을 사용하면, 좀 더 안전하게 자위로서 사용할 수 있을 것 같다.きちんと盾として装備するか、アクセサリーなんかにして放り投げて障壁を展開するなどの方法を使えば、もっと安全に自衛として使えそうだ。
'위―, 왠지 굉장한 액세서리가 가능하게 되어 그렇게입니다'「うわー、なんだかすごいアクセサリーができちゃいそうっすね」
무슨 일을 생각하면, 로스카가 조금 경련이 일어난 미소를 띄우고 있었다.なんてことを考えると、ロスカがちょっと引き攣った笑みを浮かべていた。
'만약, 만들어 받을 수 있으면 로스카씨랑 드로간씨의 몫도 마력을 따라요? '「もし、作ってもらえたらロスカさんやドロガンさんの分も魔力を注ぎますよ?」
'부디, 부탁한다 입니다! '「是非、お願いするっす!」
자신의 몸을 지키기 위한 도구는 1개이기도 한 것이 좋고.自分の身を守るための道具は一つでもあった方がいいしな。
소중한 사람이기 때문에이면, 마력을 따르는 것 정도일 이유는 없다.大切な人のためであれば、魔力を注ぐことくらい訳はない。
'그런데, 드보르자크의 소재를 채취할까요'「さて、ドボルザークの素材を採取しましょうか」
'그렇네요! 등의 수정이 손상되지 않았다고 좋습니다만...... '「そうっすね! 背中の水晶が傷付いてないといいんすけど……」
한숨 돌린 우리는 넘어진 드보르자크에 가까워진다.一息ついた俺たちは倒れたドボルザークに近付く。
'라고 할까, 이것 위로 향해 되어 있는 탓으로 등의 수정이 얻지 않아요!? '「というか、これ仰向けになっているせいで背中の水晶が採れないっすよ!?」
드보르자크는 위로 향해 되어 넘어져 있기 위해서(때문에), 중요한 등의 소재가 얻지 않는 상황이 되어 있었다.ドボルザークは仰向けになって倒れているために、肝心の背中の素材が採れない状況になっていた。
'조금 기다려 주세요. 뒤엎을 수 없는가 시험해 봅니다'「ちょっと待ってください。ひっくり返せないか試してみます」
나는 드보르자크의 사체를 매직가방에서 수납. 그리고, 이번에는 엎드리는 이미지로 매직가방에서 내 본다.俺はドボルザークの遺体をマジックバッグで収納。そして、今度はうつ伏せになるイメージでマジックバッグから出してみる。
그러자, 드보르자크는 보기좋게 엎드린 상황으로 눈앞에 나왔다.すると、ドボルザークは見事にうつ伏せになった状況で目の前に出てきた。
이것으로 등이 위가 되어 수정을 채취할 수가 있다.これで背中が上になって水晶を採取することができる。
'! 매직가방 다양하네요! '「おお! マジックバッグ様様っすね!」
매직가방이 없으면 이러한 곳에서도 고생하는구나. 라고는 말해도, 보통은 이런 거체의 마물을 토벌 하는 것 같은거 조속히 없겠지만.マジックバッグがなければこういうところでも苦労するんだな。とはいっても、普通はこんな巨体の魔物を討伐することなんて早々ないだろうけど。
엎드린 드보르자크를 기어올라, 나와 로스카는 수정을 확인한다.うつ伏せになったドボルザークをよじ登って、俺とロスカは水晶を確かめる。
'...... 본 곳 상처는 없는 것 같네요'「……見たところ傷はないみたいですね」
'아니―, 좋았다입니다! '「いやー、良かったっす!」
등에 나 있는 수정도 꽤 튼튼한 것인가, 뒤집힌 충격으로 상처가 난 모습은 없었다. 최초로 보았을 때 것과 같이 흐림이 없는 투명 상태를 보이고 있다.背中に生えている水晶もかなり頑丈なのか、ひっくり返った衝撃で傷がついた様子はなかった。最初に見た時と同じように曇りのない透明具合を見せている。
'우선, 수정만 채취해 버려 뒤는 시간이 있을 때에 해체할까요'「とりあえず、水晶だけ採取しちゃって後は時間のある時に解体しましょうか」
'그렇네요. 모험자 길드라도 부탁하면 기꺼이 해 주는 거에요! '「そうっすね。冒険者ギルドにでも頼めば喜んでやってくれるっすよ!」
', 그건 좀 사양하고 싶네요...... '「そ、それはちょっと遠慮したいですね……」
레드 드래곤을 토벌 하자마자 이런 것을 토벌 했다고 하면, 또 토벌의 지명 의뢰가 증가해 버린다.レッドドラゴンを討伐してすぐにこんなものを討伐しましたといえば、また討伐の指名依頼が増えてしまう。
'이지만, 이런 거물을 넘어뜨려 두어 보고하지 않는다고 말하는 것도 곤란해요? 이런 거물의 소재, 팔아치우면 절대 주목이 모인다고 생각한다 입니다'「ですけど、こんな大物を倒しておいて報告しないっていうのもマズいっすよ? こんな大物の素材、売り捌けば絶対注目が集まると思うっす」
더 이상 없을 만큼의 로스카의 정론에 나는 당분간 머리를 움켜 쥐는 것이었다.これ以上ない程のロスカの正論に俺はしばらく頭を抱えるのであった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NndkMTY0NGpxOTlpeXBs
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjNyeWp5bmo2MzdxazVu
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Mzd1dnZwZXQ5MTh3eHVx
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eWRwbDViaHdsMnJoenBl
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n8106fu/76/