Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계 한가로운 소재 채취 생활 - 네르쥬에 불려

네르쥬에 불려ネルジュに呼ばれて

 

 

', 이것이 해 수의 팔찌인가...... '「おお、これが海守の腕輪かぁ……」

 

루카스가 별장으로부터 사라진 후.ルーカスが別荘から去った後。

 

나는 임대 상태가 되어 있는 해 수의 팔찌를 응시하고 있었다.俺は借り受け状態になっている海守の腕輪を見つめていた。

 

이 아이템과 풍부한 마력이 있으면, 바다에서 활동해 마음껏.このアイテムと豊富な魔力があれば、海で活動し放題。

 

바다에는 도대체 어떤 소재가 있을까. 조개 껍질이라든지 산호라든지 물고기의 비늘이라든지?海には一体どんな素材があるのだろうか。貝殻とかサンゴとか魚の鱗とか?

 

바다에서의 소재 채취를 상상하는 것만으로 얼굴이 간들거려 온다.海での素材採取を想像するだけで顔がにやけてくる。

 

'...... 너, 조금 전부터 얼굴이 기분 나빠'「……お前、先程から顔が気持ち悪いぞ」

 

'이런 멋진 아이템이 자신의 것이 되는거야? 당연하지 않은가! '「こんな素敵なアイテムが自分の物になるんだよ? 当然じゃないか!」

 

내가 이 아이템의 훌륭함을 말하려고 하는 것도, 크라우스는 서적을 열어 회화를 거부한다.俺がこのアイテムの素晴らしさを説こうとするも、クラウスは書物を開いて会話を拒否する。

 

손님으로서 부른 것이면, 분명하게 상대를 해 주었으면 한다.客人として招いたのであれば、ちゃんと相手をしてほしい。

 

아휴라고 생각하면서 소파에 앉으면, 문이 콩콩 소극적로 노크 된다.やれやれと思いながらソファーに腰を下ろすと、扉がコンコンと控えめにノックされる。

 

'오라버니, 루카스님의 용무는 끝난 것이군요? '「お兄様、ルーカス様の用は済んだのですね?」

 

문을 열어 불쑥 얼굴을 내민 것은, 크라우스의 여동생인 네르쥬다.扉を開けてひょっこりと顔を出したのは、クラウスの妹であるネルジュだ。

 

'아, 그 녀석이라면 데려가 주어도 상관없는'「ああ、ソイツなら連れていってくれて構わん」

 

'속여서 침 하면서, 그 적당한 취급은 심하지 않아? '「だまし討ちしながら、その適当な扱いは酷くない?」

 

부탁할 일이 끝나면, 이제(벌써) 나의 일은 의식의 밖이야.頼み事が終わったら、もう俺のことは意識の外だよ。

 

크라우스의 너무 한 태도에 한 마디 말씀드리면, 네르쥬가 심하게 놀란 얼굴을 하고 있었다.クラウスのあんまりな態度に一言申すと、ネルジュが酷く驚いた顔をしていた。

 

곤란한, 과연 가족을 앞으로 해 크라우스에 부서진 어조를 하는 것은 맛이 없었는지.まずい、さすがに家族を前にしてクラウスに砕けた口調をするのはマズかったか。

 

'미안합니다, 조금 우쭐해져 버렸습니다. 곧바로 말을 고칩니다'「すいません、少し調子に乗ってしまいました。すぐに言葉を改めます」

 

'말해라! 부디, 그대로의 어조로 부탁합니다! 오라버니에게는 친구가 없기 때문에 사이좋게 지내 주세요! '「いえ! 是非、そのままの口調でお願いします! お兄様にはお友達がいないので仲良くしてあげてください!」

 

라고 생각했지만, 네르쥬에 파앗 손을 잡아져 부탁되어 버렸다.かと思ったが、ネルジュにガシッと手を握られてお願いされてしまった。

 

아아, 역시 크라우스에게는 친한 친구가 없다.ああ、やっぱりクラウスには親しい友達がいないんだ。

 

'두고, 네르쥬! 무엇을 적당한 말을 할까! '「おいっ、ネルジュ! なにを適当なことを言うかっ!」

 

'슈우씨, 나와 이야기 합시다! '「シュウさん、わたしとお話しましょう!」

 

' 나로 좋다면 부디'「私でよければ是非」

 

크라우스가 분개한 모습으로 말하지만, 네르쥬는 아랑곳 없이(뿐)만에 스르.クラウスが憤慨した様子で言うが、ネルジュはどこ吹く風とばかりにスルー。

 

나도 크라우스의 분노에 말려 들어가서는 쌓이지 않기 때문에, 여기라는 듯이 네르쥬의 제안을 탄다.俺もクラウスの怒りに巻き込まれては溜らないので、ここぞとばかりにネルジュの提案に乗る。

 

뒤로부터 크라우스가 항의하는 것 같은 소리를 높이지만, 복도에 나와 네르쥬가 문을 닫는 것으로 셧아웃.後ろからクラウスが抗議するような声を上げるが、廊下に出てネルジュが扉を閉めることでシャットアウト。

 

아무래도 크라우스의 여동생답게, 다루는 방법을 알고 있는 것 같다. 실로 손에 익숙해진 모습이다.どうやらクラウスの妹だけあって、あしらい方をわかっているらしい。実に手慣れた様子だ。

 

그대로 네르쥬는 나를 동반해, 최초로 대면을 한 방으로 이동한다.そのままネルジュは俺を連れて、最初に顔合わせをした部屋に移動する。

 

덧붙여서 루카스의 의뢰는 거기까지 급한 것도 아니기 때문에, 곧바로 착수할 필요는 없다.ちなみにルーカスの依頼はそこまで急ぎのものでもないので、すぐに取り掛かる必要はない。

 

라고 할까 바다에서의 활동이나, 비상시의 자위 따위를 생각하자, 곧바로 착수할 수 있는 의뢰는 아니기 때문에.というか海での活動や、非常時の自衛などを考えると、すぐにとりかかれる依頼ではないからな。

 

'어머나, 슈우씨의 용무는 끝난 거네. 그 쪽으로 걸터앉아 줘'「あら、シュウさんの用事は済んだのね。そちらに腰かけてちょうだい」

 

'에서는, 실례합니다'「では、失礼いたします」

 

방에는 이미 소란쥬가 소파에 걸터앉아 기다리고 있어 우리가 들어 오면 기쁜듯이 맞아들여 주었다.部屋には既にソランジュがソファーに腰かけて待っており、俺たちが入ってくると嬉しそうに迎え入れてくれた。

 

소란쥬의 근처에 네르쥬가 앉아, 그 대면에 내가 앉았다.ソランジュの隣にネルジュが腰を下ろし、その対面に俺が座った。

 

미인 두 명에게 대면에서 앉아지면 조금 긴장하지마. 그란텔에도 예쁜 여성은 많이 있지만, 두 사람 모두 귀족인 것으로 분위기가 완전히 다르기 때문에.美人二人に対面で座られると少し緊張するな。グランテルにも綺麗な女性はたくさんいるが、二人とも貴族なので雰囲気がまったく違うから。

 

삼가하고 있는 메이드가 나와 네르쥬의 분의 홍차를 내며 준다.控えているメイドが俺とネルジュの分の紅茶を差し出してくれる。

 

거기에 설탕이나 밀크와는 별도로 주황색의 시럽이 들어간 소병이 놓여졌다.そこに砂糖やミルクとは別に橙色のシロップが入った小瓶が置かれた。

 

'이것은 혹시, 슈우씨가 지참해 주신 쿠렛센카의 꿀입니까? '「これはもしかして、シュウさんが持参してくださったクレッセンカの蜜ですか?」

 

'네, 그 대로입니다. 매우 질이 좋은 것으로 홍차와도 매우 맞읍니다'「はい、その通りです。とても質が良いもので紅茶とも非常に合います」

 

'네르쥬도 넣어 보세요. 맛있어요'「ネルジュも入れてみなさい。美味しいわよ」

 

이미 소란쥬는 넣어 마시고 있는지, 메이드의 설명에 편승 해 추천 했다.既にソランジュは入れて飲んでいるのか、メイドの説明に便乗してオススメした。

 

'에서는...... '「では……」

 

네르쥬는 스푼으로 쿠렛센카의 꿀을 넣으면, 홍차에 늘어뜨려 휘젓는다.ネルジュはスプーンでクレッセンカの蜜を入れると、紅茶に垂らしてかき混ぜる。

 

그리고, 품위 있게 티컵을 들어 올려 입을 댄다.そして、上品にティーカップを持ち上げて口をつける。

 

'후~...... 꿀의 상냥한 향기와 달콤함이 합니다'「はぁ……蜜の優しい香りと甘さがします」

 

후유 숨을 내쉬도록(듯이) 감상을 흘리는 네르쥬.ホッと息を吐くように感想を漏らすネルジュ。

 

'피곤할 때도, 이것을 마시면 기운이 생겨 초래하자'「疲れている時も、これを飲めば元気が出てきそうね」

 

'네, 여름 철에서도 차게 해 마셔 보면 맛있을 것 같습니다'「はい、夏場でも冷やして飲んでみると美味しそうです」

 

좋았다, 쿠렛센카의 꿀은 소란쥬와 네르쥬의 혀에도 맞은 것 같다.よかった、クレッセンカの蜜はソランジュとネルジュの舌にも合ったようだ。

 

마음이 놓이면서 나도 꿀을 혼합해 마셔 본다.ホッとしながら俺も蜜を混ぜて飲んでみる。

 

역시, 귀족의 집에서 준비해 있는 찻잎답게 품위 있는 맛이다. 향기도 매우 풍부하다.やはり、貴族の家で用意している茶葉だけあって上品な味わいだ。香りもとても豊かである。

 

'곳에서 슈우씨는, 옛날은 액세서리 만들기를 생업으로 하고 있고들 한 것입니까? '「ところでシュウさんは、昔はアクセサリー作りを生業としていらっしたのですか?」

 

평상시와는 다른 타입의 홍차를 만끽하고 있으면, 네르쥬가 물어 왔다.いつもとは違うタイプの紅茶を満喫していると、ネルジュが尋ねてきた。

 

네르쥬 뿐만이 아니라, 소란쥬도 조금 기우뚱하게 되어 있어 두 명이 액세서리에 강한 흥미를 안고 있는 것이 알았다.ネルジュだけでなく、ソランジュも少し前のめりになっており、二人がアクセサリーに強い興味を抱いているのがわかった。

 

어디까지나 나는 취미로 시작한 아마추어. 제대로 가르침을 받고 있는 직공과 함께 되어 버리면, 미안하게 느껴 버린다.あくまで俺は趣味で始めた素人。きちんと教えを受けている職人と一緒にされてしまうと、申し訳なく感じてしまう。

 

'아니요 이것은 최근 시작한 취미 같은 것으로, 직공과 같은 훈련을 받았을 것이 아니에요'「いえ、これは最近始めた趣味みたいなもので、職人のような訓練を受けたわけではありませんよ」

 

'입니다만, 이것은 마력강철이군요? 마력강철을 변형시키려면 상당한 긴 수련이 필요하다고 들었습니다만...... '「ですが、これは魔力鋼ですよね? 魔力鋼を変形させるにはかなりの長い修練が必要だとお聞きしましたが……」

 

이어링을 가리켜 지당한 일을 지적하는 네르쥬.イヤリングを指さしてもっともなことを指摘するネルジュ。

 

과연은 크라우스의 여동생답게 박식한 것 같다.さすがはクラウスの妹さんだけあって博識のようだ。

 

'아무래도 나는 사람보다 마력이 많은 듯 해, 보통 사람보다 장시간 계속 만들 수가 있는 것 같습니다. 라고는 해도, 아직도 만들기 시작했던 바로 직후인 것으로 미숙해요'「どうも私は人よりも魔力が多いようで、普通の人よりも長時間作り続けることができるみたいです。とはいえ、まだまだ作り始めたばかりなので未熟ですよ」

 

'그런 일은 없습니다. 슈우씨의 이어링은 본 적도 없는 디자인을 하고 있어, 매우 세련 되고 있다고 생각합니다'「そんなことはありませんわ。シュウさんのイヤリングは見たこともないデザインをしており、とても洗練されていると思います」

 

'예, 다른 것도 있으면 보고 싶을 정도 예요'「ええ、他のものもあれば見てみたいくらいだわ」

 

이것은 만든 액세서리가 있으면, 보고 싶다고 하는 의도구나?これは作ったアクセサリーがあれば、見てみたいという意図だよな?

 

'몇개인가 상품을 가져오고 있기 때문에 보여드려도 괜찮을까요? '「いくつか商品を持ってきていますのでお見せしてもいいでしょうか?」

 

'뭐! 부디 보고 싶습니다! '「まあ! 是非とも見たいです!」

 

'곧바로 보여드리고 싶은 곳입니다만, 액세서리가 들어간 짐을 엔지니어링씨에게 보류 해 버렸으므로 안내를 해 받아도? '「すぐにお見せしたいところですが、アクセサリーの入った荷物をエンジさんにお預けしてしまったので案内をしてもらっても?」

 

사실은 매직가방 안에 들어가 있지만, 그것은 너무 공공연하게 하는 것은 아니다.本当はマジックバッグの中に入っているのだが、それはあまり大っぴらにすることではない。

 

'어머나, 그렇게. 당신 슈우씨를 방까지 안내해 드려'「あら、そう。あなたシュウさんを部屋まで案内してさしあげて」

 

'잘 알았습니다'「かしこまりました」

 

소란쥬에 명해져 메이드가 나의 방까지 안내하게 되어 일단 퇴실.ソランジュに命じられてメイドが俺の部屋まで案内することとなり一旦退室。

 

현관의 옆에 있는 계단을 올라, 긴 복도를 걷는다.玄関の傍にある階段を上り、長い廊下を歩く。

 

복도로부터는 훌륭한 정원을 내려다 볼 수가 있어 매우 경치가 좋다.廊下からは立派な庭園を見下ろすことができ、とても眺めがいい。

 

'이쪽이 손님의 방이 됩니다'「こちらがお客様のお部屋になります」

 

그렇게 말해져 들어가 보면, 30 다다미는 있을 것인 정도 넓은 방(이었)였다.そう言われて入ってみると、三十畳はありそうなくらい広い部屋だった。

 

소파, 테이블, 의자, 큰 침대와 제대로 가구를 늘어놓여지고 있어 마치 고급 호텔의 일실.ソファー、テーブル、イス、大きなベッドとしっかりと家具が並べられており、まるで高級ホテルの一室のよう。

 

'...... 정말로 여기가 나의 방? '「……本当にここが俺の部屋?」

 

'좀 더 넓은 방이 좋았던 것입니까? '「もう少し広いお部屋がよろしかったでしょうか?」

 

무심코 중얼거려 버린 불만과 빼앗겼는지, 메이드가 흠칫흠칫 이쪽을 엿보도록(듯이) 제안해 온다.思わず呟いてしまった不満ととられたのか、メイドがおずおずとこちらを窺うように提案してくる。

 

'아니! 불만이라든지가 아닙니다! 조금 놀란 것 뿐으로 이 방에서 괜찮습니다! '「いや! 不満とかじゃないです! 少し驚いただけでこの部屋で大丈夫です!」

 

'그랬습니까. 뭔가 불만이 있으면 사양말고 말씀하셔 주세요. 그럼, 나는 복도에서 기다리고 있습니다'「そうでしたか。何かご不満があれば遠慮なくおっしゃってください。では、私は廊下でお待ちしております」

 

메이드는 그렇게 말하면, 방에서 나갔다.メイドはそう言うと、部屋から出ていった。

 

더 이상 넓어져 버리면 절대로 침착하지 않을 것이다.これ以上広くなってしまうと絶対に落ち着かないだろうな。

 

그런데, 할당할 수 있었던 방의 넓이에 압권 하고 있을 때는 아니다.さて、割り当てられた部屋の広さに圧巻している場合ではない。

 

네르쥬와 소란쥬를 기다리게 하고 있으므로, 빨리 돌아오지 않으면.ネルジュとソランジュを待たせているので、早く戻らないと。

 

소파 위에 실린 배낭을 열어 둬, 매직가방으로부터 작은 케이스를 꺼낸다.ソファーの上に載せられた背嚢を開いておいて、マジックバッグから小さめのケースを取り出す。

 

그것을 열면, 오늘을 위해서(때문에) 만들어 둔 액세서리가 들어가 있다.それを開けると、今日のために作っておいたアクセサリーが入っている。

 

응, 이 정도의 케이스라면, 배낭에 들어가 있었다고 해도 통할 것이다.うん、これくらいのケースなら、背嚢に入っていたと言っても通じるだろう。

 

액세서리가 들어간 케이스를 손에 넣으면, 메이드와 합류해 1층의 방으로 돌아갔다.アクセサリーの入ったケースを手にすると、メイドと合流して一階の部屋に戻った。

 

 

 

 


 

”향후에 기대!”『今後に期待!』

”다음이 신경이 쓰인다!”『続きが気になる!』

”갱신 힘내라!”『更新頑張れ!』

 

라고 생각된 (분)편은, 아래의 포인트 평가로부터 평가를 부탁합니다!と思われた方は、下のポイント評価から評価をお願いします!

향후도 갱신을 계속하기 위한 모티베이션이 되기 때문에!今後も更新を続けるためのモチベーションになりますので!

 

다음의 이야기도 노력하고 씁니다.次のお話も頑張って書きます。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eHN5dnhmeXYwaGZjbWM4

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YnphczQ3NWZod3VpZTdr

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z3U0bzNvcXZjdjdiNjk2

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YjhmNmtpY3Y5Y2V6cWVt

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n8106fu/88/