장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 - 3화 현상으로부터의 탈각과 재회

3화 현상으로부터의 탈각과 재회3話 現状からの脱却と再会
'어떻게 말하는 일이다, 이 무능이!!! '「どういうことだ、この無能がっ!!!」
'아!? '「ぐあ!?」
시그 루도의 노성을 부딪칠 수 있어, 한층 더 맞아 버린다.シグルドの怒声がぶつけられて、さらに殴られてしまう。
나는 바람에 날아가져, 마루 위에 눕는다.僕は吹き飛ばされて、床の上に転がる。
여기는 여인숙겸식당인 것으로, 그 밖에 손님은 있다.ここは宿屋兼食堂なので、他に客はいる。
그러나, 시그 루도는 난폭한 모험자로서 나쁜 의미에서도 유명해, 아무도 관련되려고 하지 않는다.しかし、シグルドは乱暴な冒険者として悪い意味でも有名で、誰も関わろうとしない。
당연, 나의 일도 보고 보지 않는 모습이다.当然、僕のことも見て見ぬ振りだ。
무엇보다......もっとも……
노예라고 하는 신분인 것으로, 선의 있는 누군가가 일어서 주었다고 해도, 나를 도울 수 없다.奴隷という身分なので、善意ある誰かが立ち上がってくれたとしても、僕を助けることはできない。
노예를 어떻게 취급할까는, 모두 주로 맡겨지고 있으니까.奴隷をどのように扱うかは、全て主に委ねられているのだから。
인권 같은건 없다.人権なんてものはない。
'모처럼의 전리품을 떨어뜨리고 있던, 이야아? 이봐 이봐 이봐, 너, 뭐 해 주고 있는 것이야? 오늘의 벌어, 도대체 얼마나 줄어들었다고 생각하고 있지? '「せっかくの戦利品を落としていた、だぁ? おいおいおい、お前、なにしてくれてんだ? 今日の稼ぎ、いったいどれだけ減ったと思っているんだ?」
'먹뭐, 선...... 아긋!? '「すみま、せん……あぐっ!?」
복부를 마음껏 차졌다.腹部をおもいきり蹴り上げられた。
그대로 몸이 공중에 떠 버릴 정도로 강렬한 일격이다.そのまま体が宙に浮いてしまうほどに強烈な一撃だ。
아프다.痛い。
나는 몸을 く 글자로 해, 쿨럭쿨럭 기침한다.僕は体をくの字にして、ごほごほと咳き込む。
그런 나의 머리를, 미라가 밟는다.そんな僕の頭を、ミラが踏む。
'아니―, 깜짝이예요. 무능하다고 생각했지만, 설마, 여기까지 아무것도 할 수 없는 무능하다 라고. 우응, 무능 이하? 왜냐하면[だって], 마이너스 효과 게다가 늘어뜨리지 않는다 것'「いやー、びっくりだわ。無能だと思ってたけど、まさか、ここまでなにもできない無能だなんて。ううん、無能以下? だって、マイナス効果しかもたらさないんだもの」
'...... '「うぅ……」
'응, (듣)묻고 있는 거야? (듣)묻고 있는 거야? 무능과 같은게, 나의 이야기를 무시해도 좋다고 생각하고 있는 거야? '「ねえ、聞いてるの? 聞いてるの? 無能ごときが、あたしの話を無視していいと思ってるの?」
'분명하게...... (들)물어, 있습니다...... '「ちゃんと……聞いて、います……」
'라면, 어째서 전리품을 떨어뜨린거야! 이 그즈가 '「なら、なんで戦利品を落としたのよ! このグズがっ」
'!? '「うぐっ!?」
슥싹슥싹 몇번이나 몇번이나 머리를 짓밟을 수 있다.ガシガシと何度も何度も頭を踏みつけられる。
아마, 전력일 것이다.たぶん、全力だろう。
반격은, 할 수 있을 이유가 없고......反撃なんて、できるわけがないし……
피하거나 하면, 그건 그걸로, 새로운 분노를 사는 처지가 된다.避けたりすれば、それはそれで、さらなる怒りを買うハメになる。
할 수 있는 것으로 하면, 거북이와 같이 몸을 둥글게 해 참을 뿐(만큼)이다.できることといえば、亀のように身を丸くして耐えるだけだ。
'어째서, 전리품을 떨어뜨린 것입니까? '「どうして、戦利品を落としたのですか?」
이번은 레크타에 멱살을 잡아졌다.今度はレクターに胸ぐらを掴まれた。
'짐 봉투에, 구멍이...... 열려 있어...... 그래서, 깨달았을 때에는, 이제(벌써)...... '「荷物袋に、穴が……開いていて……それで、気がついた時には、もう……」
'왜, 구멍이 열려 있는 일을 눈치채지 않았던 것입니까? '「なぜ、穴が開いていることに気づかなかったのですか?」
'눈치채, 있었습니다...... 교체필요가 있으면, 신고도...... 그렇지만, 여러분이 필요없는, 은...... '「気づいて、いました……買い換える必要があると、申告も……でも、みなさんがいらない、って……」
'변명은 하지 않으면 좋네요'「言い訳はしないでほしいですね」
'아!? '「ぐあっ!?」
마루에 내던질 수 있다.床に叩きつけられる。
게다가 복부를 마음껏 짓밟을 수 있었다.さらに、腹部をおもいきり踏みつけられた。
'완전히...... 여기까지 사용할 수 없는 무능하다고는, 생각지도 않았습니다. 나의 계산을, 나쁜 의미로 배반해 주네요, 당신은'「まったく……ここまで使えない無能だとは、思ってもいませんでしたよ。私の計算を、悪い意味で裏切ってくれますね、あなたは」
'새뭐, 벌을 생각할까. 두 번 다시 실패하지 않는 것 같은, 힘든 벌을 주지 않으면 안되구나'「とりま、罰を考えよっか。二度と失敗しないような、キツーイ罰を与えないとダメね」
'다. 자신의 입장이라는 것을, 확실히짚이나 키라고 하지 않으면'「だな。自分の立場ってもんを、しっかりとわらかせてやらねーと」
미라와 시그 루도도 나의 몸을 짓밟는다.ミラとシグルドも僕の体を踏みつける。
그 정도의 쓰레기와 같이, 사양말고 가차 없이 자비 없고, 짓밟는다.そこらのゴミと同じように、遠慮なく容赦なく慈悲なく、踏みつける。
아프다.痛い。
괴롭다.苦しい。
괴롭다.辛い。
몸과 마음이 비명을 지른다.体と心が悲鳴をあげる。
그런데도.それでも。
그렇지만 나는, 이런 무리에 굴하고 싶지 않다.だけど僕は、こんな連中に屈したくない。
어떻게 하는 것이 할 수 없다고 해도, 마음까지 매도하고 싶지 않다.どうすることができないとしても、心まで売り渡したくない。
영혼까지 바치고 싶지 않다.魂まで捧げたくない。
힘껏의 저항으로서 세 명을 노려봤다.精一杯の抵抗として、三人を睨みつけた。
'그 눈...... 화나는구나, 어이. 역시, 자신의 입장이 아직 모르는 것 같다. 좋은가? 너는 노예로, 어쩔 수 없는 무능한 것이다. 누구에게도 필요한 것으로 되어 있지 않아!!! '「その目……むかつくなあ、おい。やっぱり、自分の立場がまだわかってないみたいだな。いいか? てめえは奴隷で、どうしようもない無能なんだ。誰にも必要とされていないんだよ!!!」
'...... 그러면, 그를 받아도 괜찮아? '「……なら、彼をもらってもいい?」
문득, 늠름한 목소리가 울렸다.ふと、凛とした声が響いた。
여인숙겸식당의 문이 열려, 한사람의 여자 아이가 모습을 보인다.宿屋兼食堂の扉が開いて、一人の女の子が姿を見せる。
나이는 나와 같은 정도...... 18일까?歳は僕と同じくらい……十八だろうか?
약간, 어림이 남는 얼굴 생김새.若干、幼さが残る顔立ち。
그러나 그것은, 그녀의 사랑스러움을 닫는 일이 되어, 결과, 천사와 같이 사랑스러움을 만들고 있다.しかしそれは、彼女のかわいらしさを引き立てることになり、結果、天使のような愛らしさを作っている。
머리카락은 은빛.髪は銀色。
실크와 같이 졸졸로, 아침해를 모았는지와 같이 빛나고 있다.シルクのようにサラサラで、朝日を集めたかのように輝いている。
허리에 닿을 정도로 길고, 큰 리본을 붙이고 있다.腰に届くほどに長く、大きめのリボンをつけている。
어린이다울지도 모르지만, 좋은 상태에 그녀의 매력을 닫고 있다고 생각한다.子供らしいかもしれないが、良い具合に彼女の魅力を引き立てていると思う。
술술 성장한 수족.スラリと伸びた手足。
기복이 있는 몸.起伏のある体。
남자의 눈을 모으는 것 만이 아니어서, 시샘이나 질투로 동성의 눈도 모을 것이다.男の目を集めるだけではなくて、羨みや嫉妬で同性の目も集めるだろう。
'그런...... 설마...... '「そんな……まさか……」
시그 루도들이 짓밟을 수 있었던 채지만......シグルド達に踏みつけられたままではあるが……
나는, 그런 자신의 상황을 잊어, 그녀에게 시선을 빼앗기고 있었다.僕は、そんな自分の状況を忘れて、彼女に視線を奪われていた。
마음도 영혼도 빼앗기고 있었다.心も魂も奪われていた。
그 모습도.その姿も。
그 소리도.その声も。
겁없는 웃는 얼굴도.不敵な笑顔も。
이것도 저것도, 모두에 본 기억이 있다.なにもかも、全てに見覚えがある。
잊을 리가 없다.忘れるはずがない。
그녀는......彼女は……
'...... 소피아? '「……ソフィア?」
나의 소꿉친구, 소피아아스카르트다.僕の幼馴染、ソフィア・アスカルトだ。
'야, 너는? '「なんだ、お前は?」
시그 루도는 이상한 것 같게, 소피아에 말을 걸어......シグルドは不思議そうに、ソフィアに声をかけて……
그 다음에, 힐쭉 천한 웃는 얼굴이 된다.次いで、ニヤリとゲスな笑顔になる。
'어디의 누군가 모르겠지만...... 무엇이다, 이 녀석을 갖고 싶은 것인지? '「どこの誰か知らないが……なんだ、コイツがほしいのか?」
''「うぐっ」
이 녀석, 의 부분에서 얼굴을 강하게 짓밟을 수 있어, 고민의 소리가 흘러넘쳐 버린다.コイツ、の部分で顔を強く踏みつけられて、苦悶の声がこぼれてしまう。
소피아의 눈썹이 흠칫 튄다.ソフィアの眉がピクリと跳ね上がる。
' 나의 헛들음이 아니면, 이 녀석을 갖고 싶다고 말했구나? 이 무능의 쓰레기를 갖고 싶은, 은'「俺の聞き間違いじゃなければ、コイツが欲しいって言ったよな? この無能のクズが欲しい、って」
'...... 네, 그렇네요. 그래서 잘못되어 있지 않아요'「……はい、そうですね。それで間違っていませんよ」
'이런 쓰레기를 갖고 싶어하다니 호기심인 녀석도 있구나. 그렇게 생각하지 않는가? 미라, 레크타'「こんなクズを欲しがるなんて、物好きなヤツもいるんだな。そう思わないか? ミラ、レクター」
'응응, 굉장히 이상함. 이 녀석, 무능중의 무능하고. 이런 것이 갖고 싶다니, 너, 굉장히 바뀐 취미 하고 있군요'「うんうん、めっちゃ不思議。こいつ、無能中の無能だし。こんなのが欲しいなんて、あんた、めっちゃくちゃ変わった趣味してるのね」
'일단, 설명해 드립니다만...... 반항적(이어)여 변변한 힘도 없어, 간단한 잡무도 만족에 해낼 수 없다. 이 쓰레기는, 어쩔 수 없는 무능해요? '「一応、説明してさしあげますが……反抗的でろくな力もなくて、簡単な雑用も満足にこなせない。このクズは、どうしようもない無能ですよ?」
다시, 소피아의 눈썹이 흠칫 움직였다.再び、ソフィアの眉がピクリと動いた。
그 일을 깨닫는 일 없이, 시그 루도는 이야기를 진행시킨다.そのことに気がつくことなく、シグルドは話を進める。
'뭐, 이 녀석이 보통 파티 멤버라고 한다면, 어디에 가려고 제멋대로인 것이지만 말야. 그렇지만, 이 녀석은 우리들의 노예인 것이야'「まあ、コイツが普通のパーティーメンバーっていうのなら、どこに行こうと勝手なんだけどな。でも、コイツは俺達の奴隷なんだよ」
'노예? 그것은 정말로? '「奴隷? それは本当に?」
'사실이다. 이봐요, 이 녀석의 목을 봐라'「本当だぜ。ほら、コイツの首を見ろよ」
무리하게 서진다.無理矢理立たされる。
소피아는, 나의 목에 붙여진 노예의 증거...... 계약의 목걸이를 봐, 한층 더 눈썹을 흠칫 움직였다.ソフィアは、僕の首につけられた奴隷の証……契約の首輪を見て、さらに眉をピクリと動かした。
'라는 것으로, 이 녀석의 소유권은 우리들에게 있는 것이다'「ってなわけで、コイツの所有権は俺らにあるわけだ」
'그렇게...... 과연, 이해했습니다. 에에, 이해했어요'「そう……なるほど、理解しました。ええ、理解しましたよ」
'뭐, 전혀 사용할 수 없는 무능하다. 갖고 싶다고 말한다면 양보해 주어도 괜찮겠지만...... '「まあ、まったく使えない無能だ。欲しいって言うのなら譲ってやってもいいが……」
시그 루도는 욕망으로 가득 찬 눈으로 소피아를 본다.シグルドは欲望に満ちた目でソフィアを見る。
'응분의 성의, 라는 것을 보여 주지 않는가? 뭐, 하룻밤 교제하는 것만으로 좋아. 무엇보다, 나의 테크닉으로 매료되어, 그대로 함께 있는 일이 될지도 모르지만'「それ相応の誠意、ってものを見せてくれないか? なあに、一晩付き合うだけでいいぜ。もっとも、俺のテクに魅了されて、そのまま一緒にいることになるかもしれないけどな」
'나 다―, 시그 루도는 정말 귀축♪'「やっだー、シグルドってば鬼畜ぅ♪」
'아휴, 나쁜 버릇이 나왔어요'「やれやれ、悪い癖が出ましたね」
미라와 레크타는, 기본적으로 시그 루도의 좋아하게 시키는 것 같다.ミラとレクターは、基本的にシグルドの好きにさせるみたいだ。
내가 어떻게 되면, 이제 흥미는 없는 것 같다.俺がどうなると、もう興味はないらしい。
'어때? 나쁜 이야기가 아닐 것이다? '「どうだ? 悪い話じゃないだろう?」
'그렇구나...... 어떻게 할까요? '「そうね……どうしましょうか?」
'그 밖에 선택지는 없어? 이 목걸이가 있는 한, 이 녀석은 노예인 채. 우리들의 소유물인 것이니까'「他に選択肢はないぜ? この首輪がある限り、コイツは奴隷のまま。俺達の所有物なんだからな」
'군요. 그러면...... 그 목걸이를 어떻게든 해 버립시다'「ですね。なら……その首輪をなんとかしてしまいましょう」
소피아는 생긋 웃는다.ソフィアはにっこりと笑う。
그리고......そして……
'네? '「え?」
어느새인가, 허리에 내린 검을 뽑고 있었다.いつの間にか、腰に下げた剣を抜いていた。
'네? '「え?」
뭐가 일어났는지 모르는 모습으로, 시그 루도들도 아연하게로 했다.なにが起きたかわからない様子で、シグルド達も唖然とした。
그런 가운데, 나의 목걸이에 균열이 들어가......そんな中、俺の首輪に亀裂が入り……
목걸이만이 세로에 양단 되어, 고트리와 마루에 떨어졌다.首輪だけが縦に両断されて、ゴトリと床に落ちた。
그것을 본 시그 루도가 당황한다.それを見たシグルドが慌てる。
'!? 계약의 목걸이가...... 도, 도대체 뭐가 일어났다!? '「な!? 契約の首輪が……い、いったいなにが起きた!?」
'당황하지 말아 주세요. 내가 베었습니다. 다만, 그 만큼의 일이에요? '「慌てないでください。私が斬りました。ただ、それだけのことですよ?」
'계약의 목걸이를 베었다...... 라고? '「契約の首輪を斬った……だと?」
'네, 거짓말...... 그런 일, 있을 수 없지만. 이 녀석의 몸에 상처 1쿡쿡 찌를 수 없고, 목걸이만을 베어 떨어뜨리다니...... 그런 일, S랭크의 모험자라도 할 수 있을지 어떨지...... '「え、うっそ……そんなこと、ありえないんだけど。コイツの体に傷一つつけないで、首輪だけを斬り落とすなんて……そんなこと、Sランクの冒険者でもできるかどうか……」
', 원래, 계약의 목걸이는 검으로 벨 수 있는 것 같은 대용품이 아닙니다! 백만을 넘는 가격의 검으로도, 상처를 붙이는 것은 어렵고...... 그야말로, 전설에 나오는 것 같은 성검이나 신검이 아니면...... '「そ、そもそも、契約の首輪は剣で斬れるような代物ではありません! 百万を超える値段の剣でも、傷をつけることは難しく……それこそ、伝説に出てくるような聖剣や神剣でなければ……」
시그 루도들이 당황하는 중, 소피아는 생긋 웃어, 말한다.シグルド達が慌てる中、ソフィアはニッコリと笑い、言う。
'이것으로, 그는 노예든 뭐든 없습니다. 자유. 그러면, 내가 받아도 문제 없지요? 후후'「これで、彼は奴隷でもなんでもありません。自由。なら、私がもらっても問題ないですよね? ふふっ」
소악마를 생각하게 하는 미소.小悪魔を思わせる笑み。
그에 대한 시그 루도는,それに対してシグルドは、
', 장난치지마! 이런 일을 되어, 우리들이 입다물고 있다고 생각하지 마! 이 젠장할년가아 아 아!!! '「ふ、ふざけるな! こんなことをされて、俺達が黙っていると思うなよ! このクソアマがぁあああああっ!!!」
격앙한 시그 루도가 소피아에 때리며 덤벼든다.激高したシグルドがソフィアに殴りかかる。
그것을 봐, 소피아로부터 웃는 얼굴이 사라져......それを見て、ソフィアから笑顔が消えて……
'어머나, 화나 있는 것이군요. 그렇지만...... 당신만이 화나 있다고 생각하지 말아 주세요. 나의 페이트에 이런 일을 한 당신들을, 절대로 허락하지 않아요'「あら、怒っているのですね。ですが……あなただけが怒っていると思わないでくださいね。私のフェイトにこんなことをしたあなた達を、絶対に許しませんよ」
'히!? '「ひっ!?」
순간, 절대 영도의 살의가 불어닥쳤다.瞬間、絶対零度の殺意が吹き荒れた。
질량조차 가지는 압도적인 살의가 소피아로부터 추방해진다.質量すら持つ圧倒的な殺意がソフィアから放たれる。
그것을 내던질 수 있었던 시그 루도들은, 공포에 움직일 수 없게 되어, 전신을 땀으로 적신다.それを叩きつけられたシグルド達は、恐怖に動けなくなり、全身を汗で濡らす。
'그것과...... 나, 당신과 같이 천한 사람은 정말 싫습니다. 상대를 하다니 절대로 미안이군요. 다시 태어나 다시 해 와 주세요'「それと……私、あなたのような下品な人は大嫌いなのです。相手をするなんて、絶対にごめんですね。生まれ変わって出直してきてください」
'가 후~아 아 아!!!? '「がはぁあああああっ!!!?」
소피아의 주먹이 작렬해, A랭크의 실력자일 것이어야 할 시그 루도는, 일격으로 눈을 뒤집어 졸도했다.ソフィアの拳が炸裂して、Aランクの実力者であるはずのシグルドは、一撃で白目を剥いて昏倒した。
“좋았다”“다음이 신경이 쓰인다”라고 생각해 받을 수 있으면,『よかった』『続きが気になる』と思っていただけたら、
브크마크나☆평가를 해 받을 수 있으면, 매우 힘쓰가 됩니다.ブクマークや☆評価をしていただけると、とても励みになります。
아무쪼록 부탁 합니다!よろしくおねがいします!
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eTlraDR3azM3cjI4cjd4
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OGV2bDMzNGNsYWV4encx
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZzJvaXNwczIxcGtwdHN3
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2hvOGVuODNsYnJqNHUw
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n8269go/3/