장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 - 49화 여왕

49화 여왕49話 女王
'...... 조금 실패했어요. 할 수 있다면, 3 분의 2는 지워 날려 두고 싶었던 것입니다만'「ふむ……少し失敗しましたね。できるなら、三分の二は消し飛ばしておきたかったのですが」
터무니없는 성과를 내쫓았다고 하는데, 그러나, 소피아는 만족한 모습이 없다.とてつもない成果を叩き出したというのに、しかし、ソフィアは満足した様子がない。
좀 더 넘어뜨려 두고 싶었다.もうちょっと倒しておきたかった。
그렇게 있을 수 없는 말을 한다.そんなありえないことを言う。
반...... 2만 5천의 마물을 일순간으로 지워 날린 것 뿐으로 대성과라고 말할 수 있고, 만족하는 것이 당연한 것이지만......半分……二万五千もの魔物を一瞬で消し飛ばしただけで大成果と言えるし、満足して当然なのだけど……
소피아는, 아직도 미숙이라고 하는 모습으로, 납득 가지 않은 얼굴을 하고 있었다.ソフィアは、まだまだ未熟という様子で、納得いかない顔をしていた。
'역시, 오랜만에 사용하는 기술은 가감(상태)가 어렵네요. 할 수 있는 것이라면, 정기적으로 연습을 해 두고 싶습니다만...... '「やはり、久しぶりに使う技は加減が難しいですね。できることなら、定期的に練習をしておきたいのですが……」
'아니―, 지금의 기술을 정기적으로 사용되면, 과연 곤란해 버릴까―'「いやー、今の技を定期的に使われたら、さすがに困っちゃうかなー」
크리후는 태평하게 츳코미를 넣지만, 내심에서는 꽤 놀라고 있었다.クリフは呑気にツッコミを入れるものの、内心ではかなり驚いていた。
이만큼의 터무니없는 공격을 내지를 수가 있다.これだけの滅茶苦茶な攻撃を繰り出すことができる。
과연 검성과 놀라고 있었지만......さすが剣聖と驚いていたが……
그것만이 아니어서, 소피아에게는, 아직도 여유가 있는 것처럼 보였다.それだけではなくて、ソフィアには、まだまだ余裕があるように見えた。
그와 같은 공격을 내지르면, 보통, 거기서 힘이 다해 버리지만......あのような攻撃を繰り出せば、普通、そこで力尽きてしまうが……
그녀는 아직도 건강한 것 같다.彼女はまだまだ元気そうだ。
도대체, 얼마나의 힘이 있는지?いったい、どれだけの力があるのか?
소피아의 바닥의 모르는 힘에, 과연 크리후도 히약으로 하는 것(이었)였다.ソフィアの底の知れない力に、さすがのクリフもヒヤッとするのだった。
'그런데...... '「さて……」
소피아는 성검을 등의 칼집으로 하지 않는다, 허리에 내리고 있는 다른 검을 뽑았다.ソフィアは聖剣を背中の鞘にしまい、腰に下げている別の剣を抜いた。
'남아, 2만 5천...... 거리의 피해를 제로로 하는 것을 생각하면, 여기서 2만은 잡아 두고 싶네요'「残り、二万五千……街の被害をゼロにすることを考えると、ここで二万は潰しておきたいですね」
'당초의 예정보다 수가 많지 않아? '「当初の予定より数が多くない?」
'남자인 것이니까, 좀 더 기합을 넣어 주세요'「男なのだから、もっと気合を入れてください」
'지금은 남녀 평등의 시대야'「今は男女平等の時代だよ」
'완전히, 한심한 사람이군요. 페이트라면, 그러한 일은 말하지 않아요'「まったく、情けない人ですね。フェイトなら、そのようなことは言いませんよ」
'그는 그대로 규격외이니까, 같게 되면, 보통 대표로 해서는 조금 복잡한가'「彼は彼で規格外だから、同じにされると、普通代表としてはちょっと複雑かなあ」
당신도 충분히 규격외일텐데.あなたも十分に規格外でしょうに。
백이상의 마물을 따르게 하는 크리후를 봐, 소피아는 반쯤 뜬 눈을 향했다.百以上の魔物を従えるクリフを見て、ソフィアはジト目を向けた。
'...... 어쨌든, 해요. 푸념은 (듣)묻지 않습니다. 당신이 가져온 일인 것이기 때문에, 제대로 의무는 과연 주세요'「……とにかく、やりますよ。泣き言は聞きません。あなたが持ってきた仕事なのですから、きちんと務めは果たしてください」
'물론, 노력하게 해 받는다. 그렇지 않으면, 지금도 노력하고 있을 것이다, 스티아트군에게 죄송하니까'「もちろん、がんばらせてもらうよ。でないと、今もがんばっているであろう、スティアートくんに申しわけないからね」
그렇게 말하는 크리후는, 평상시와 달라, 성실한 얼굴을 하고 있었다.そう言うクリフは、普段と違い、真面目な顔をしていた。
진심으로 페이트의 일을 신경쓰고 있는 것일까요?本気でフェイトのことを気遣っているのでしょうか?
소피아는, 얼마 안 되지만, 크리후의 일을 신뢰하기로 했다.ソフィアは、わずかではあるが、クリフのことを信頼することにした。
등을 맡길 때까지라고는 말하지 않겠지만......背中を預けるまでとは言わないが……
함께의 전장에 서, 같은 적으로 향한다.一緒の戦場に立ち、同じ敵に立ち向かう。
그 정도는 문제 없을 것이라고, 그러한 레벨이 허락하지 있지만.それくらいは問題ないだろうと、そういうレベルの許すではあるが。
'살아요'「いきますよ」
'양해[了解]'「了解」
아직도 만을 넘는 마물의 무리를 맞아 싸울 수 있도록, 두 명의 초인이 출격 했다.未だ万を超える魔物の群れを迎え撃つべく、二人の超人が出撃した。
-――――――――――
'키아아아아아아아!!! '「キィアアアアアアアァッ!!!」
제피란사스가 외친다.ゼフィランサスが叫ぶ。
금속을 맞대고 비빈 것 같은 불쾌한 울음 소리로, 무심코 얼굴을 찡그려 버린다.金属をこすり合わせたかのような不快な鳴き声で、思わず顔をしかめてしまう。
그런데도, 발을 멈추는 일은 없다.それでも、足を止めることはない。
라고 할까, 멈추면 죽어 버린다.というか、止めたら死んでしまう。
'―!? 북북 온, 저 녀석, 또 공격을 장치해 오고 있어요!? '「ぴゃー!? きたきたきた、アイツ、また攻撃をしかけてきてるわよ!?」
어깨를 타는 리코리스가 눈물고인 눈으로 비명을 지르고 있었다.肩に乗るリコリスが涙目で悲鳴をあげていた。
그렇지만, 그것도 어쩔 수 없다고 생각한다.でも、それも仕方ないと思う。
지면으로부터 식물의 담쟁이덩굴로 구성된 창이 차례차례로 나 와, 우리들을 꿰뚫리려고 한다.地面から植物の蔦で構成された槍が次々と生えてきて、俺達を串刺しにしようとする。
다행이라고 해야할 것인가, 공격 속도는 그만큼의 것이 아니다.幸いというべきか、攻撃速度はそれほどのものじゃない。
달리는 것으로 충분히 회피할 수 있는 것이지만......走ることで十分に回避できるのだけど……
'구'「くっ」
거리를 채우려고 하면, 담쟁이덩굴의 창의 수가 배이상이 되어, 가까워질 수가 없다.距離を詰めようとすると、蔦の槍の数が倍以上になり、近づくことができない。
다소의 상처를 각오 하면, 돌격 하는 일도 할 수 없지는 않지만......多少の怪我を覚悟すれば、突撃することもできなくはないんだけど……
그렇지만, 이 녀석은 독을 사용한다고 한다.でも、コイツは毒を使うという。
혹시, 담쟁이덩굴에도 독이 돌고 있을지도 모른다.もしかしたら、蔦にも毒が回っているかもしれない。
그렇게 생각하면, 서투른 행동을 취할 수 없다.そう考えると、下手な行動をとることはできない。
'―!? 이번은 사방팔방으로부터 왔다―!? '「ぎゃー!? 今度は四方八方からきたー!?」
'괜찮아! '「大丈夫!」
리코리스가 말하도록(듯이), 지면으로부터 뛰쳐나온 담쟁이덩굴이 전후좌우로부터 덤벼 들어 오는 것이지만......リコリスの言うように、地面から飛び出した蔦が前後左右から襲いかかってくるのだけど……
그렇지만, 초조해 하는 일은 없다.でも、焦ることはない。
침착해 검을 휘둘러, 그 모두를 베어 떨어뜨린다.落ち着いて剣を振り、その全てを斬り落とす。
변함 없이 공격의 속도는 늦기 때문에, 대처도 문제는 없다.相変わらず攻撃の速度は遅いため、対処も問題はない。
'아, 너, 꽤 엉망진창 강한거네...... '「あ、あんた、けっこう滅茶苦茶強いのね……」
'아직도야. 그렇지만, 소피아에 연습을 붙여 받고 있기 때문에, 다소의 자신은 있을지도'「まだまだだよ。でも、ソフィアに稽古をつけてもらっているから、多少の自信はあるかも」
'자신 없는 것인지 있는지, 어느 쪽인 것이야'「自信ないのかあるのか、どっちなのよ」
'아하하, 어느 쪽일 것이다'「あはは、どっちだろう」
적의 공격을 먹는 일은 없다.敵の攻撃を食らうことはない。
피할 수가 있고, 요격 하는 일도 가능.避けることができるし、迎撃することも可能。
하는 김에 말하면, 아직도 체력적으로 여유는 있다.ついでに言うと、まだまだ体力的に余裕はある。
다만......ただ……
그것뿐이다.それだけだ。
이쪽으로부터 쳐들어가지 못하고, 어떻게해 넘어뜨리면 좋은가, 공격하다 지치고 있었다.こちらから攻め込むことができず、どのようにして倒せばいいか、攻めあぐねていた。
이 녀석이 스탠 피드의 원인의 여왕.コイツがスタンピードの原因の女王。
가능한 한 빨리 넘어뜨려, 소피아들에게 걸리는 부담을 경감하고 싶은데...... !できるだけ早く倒して、ソフィア達にかかる負担を軽減したいのに……!
'초조해 하는 것이 아니에요'「焦るんじゃないわよ」
'리코리스? '「リコリス?」
어깨를 타는 리코리스가, , 와 뺨을 두드려 왔다.肩に乗るリコリスが、ぺち、っと頬を叩いてきた。
'기분은 모르는 것도 아니지만, 그렇지만, 지금은 이 녀석을 넘어뜨리는 것인 만큼 집중하세요. 다른 일을 생각하고 있으면, 생각하지 않는 미스를 할지도 모르고...... 원래, 분명하게 집중하지 않으면 넘어뜨릴 수 없는 상대야. 확실히 하세요! '「気持ちはわからなくもないけど、でも、今はコイツを倒すことだけに集中しなさい。他のことを考えていたら、思わぬミスをするかもしれないし……そもそも、ちゃんと集中しないと倒せない相手よ。しっかりなさい!」
'...... 응, 그렇다'「……うん、そうだね」
리코리스에 갈을 넣어 받아, 깨어난 것 같은 기분이다.リコリスに喝を入れてもらい、目が覚めたような気分だ。
소피아들의 일이 걱정인 것이긴 하지만......ソフィア達のことが心配ではあるものの……
그렇지만, 리코리스의 말하는 대로다.でも、リコリスの言う通りだ。
걱정한 나머지 미스를 해, 내가 실패를 해 버리면 어쩔 수 없다.心配するあまりミスをして、僕が失敗をしてしまったらどうしようもない。
그런 것이 되지 않도록, 확실히 집중하지 않으면.そんなことにならないように、しっかり集中しないと。
'라고는 해도, 어떻게 한 것일까? '「とはいえ、どうしたものかな?」
녀석의 품에 기어들면, 어떻게든 될지도 모르지만......ヤツの懐に潜り込めば、なんとかなるかもしれないけど……
그것이 어렵다.それが難しい。
이전, 소피아가 사용하고 있던 원거리 공격을 사용할 수 있으면 좋은 것이지만, 과연, 그것은 무리이다.以前、ソフィアが使っていた遠距離攻撃を使えればいいのだけど、さすがに、それは無理だ。
연습도 아무것도 하고 있지 않기 때문에, 갑자기 실전으로, 게다가 본 그대로 흉내 내는 것으로 사용할 수 있을 이유가 없다.練習もなにもしていないので、ぶっつけ本番で、しかも見様見真似で使えるわけがない。
어떻게든 해 접근하고 싶은 것이지만......どうにかして接近したいのだけど……
'아...... 혹시'「あ……もしかしたら」
'뭔가 생각났어? '「なにか思いついた?」
'응, 조금. 시험해 볼 가치는 있을지도 모르는'「うん、ちょっとね。試してみる価値はあるかもしれない」
'라면, 하고 주세요! 괜찮아, 실패해도 뼈는 주워 주어요! '「なら、やってやりなさい! 大丈夫、失敗しても骨は拾ってやるわ!」
'그 때는, 리코리스도 죽어 버린다고 생각하지만...... '「その時は、リコリスも死んじゃうと思うんだけど……」
쓴웃음하면서, 나는, 무기를 눈수정의 검으로부터, 다른 검에 바꿔 잡았다.苦笑しつつ、僕は、武器を雪水晶の剣から、別の剣に持ち替えた。
그리고 하단에 지어...... 지면에 향하여, 크게 거절한다.そして下段に構えて……地面に向けて、大きく振る。
“재미있었다”“다음이 신경이 쓰인다”라고 생각해 받을 수 있었다면,『面白かった』『続きが気になる』と思って頂けたなら、
북마크나☆평가를 해 받을 수 있으면, 집필의 격려가 됩니다.ブックマークや☆評価をしていただけると、執筆の励みになります。
잘 부탁드립니다!よろしくお願いします!
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aGp4cmtzanhhdDgzMWM5
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=amphamt3bzh0bDE2N2Yw
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MTQ1NG1jYzFhN3g0dWt4
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M21mNGhneXJmcmxkZG51
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n8269go/49/