장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 - 76화 함께 있어

76화 함께 있어76話 一緒にいるよ
'는! '「はぁっ!」
이쪽에 향하는 사병을 후려쳐 넘긴다.こちらに向かう私兵を薙ぎ払う。
검을 곤봉과 같이 사용한다고 하는 육체적 노동.剣を棍棒のように使うという荒業。
일단, 여기에 있는 전원은 잡아, 제대로 한 중재를 받게 하지 않으면 안 된다.一応、ここにいる全員は捕まえて、きちんとした裁きを受けさせなければならない。
그래서, 할 수 있는 한은 생명은 취하지 않도록 하고 있었다.なので、できる限りは命はとらないようにしていた。
신체 능력은 차치하고, 나의 검의 기술은 아직도 변변치않다.身体能力はともかく、僕の剣の技術はまだまだ拙い。
그런 내가, 여럿을 상대에게 손대중을 할 수 있다는 것은 리코리스의 덕분이다.そんな僕が、大勢を相手に手加減をできるというのはリコリスのおかげだ。
'페이트, 다음, 5초 후에 방에서 나와요! '「フェイト、次、五秒後に部屋から出てくるわ!」
'양해[了解]! '「了解!」
요정만이 사용할 수 있는 마법으로, 리코리스는, 언제 어느 타이밍에 적을 올까 아는 것 같다.妖精だけが使える魔法で、リコリスは、いつどのタイミングで敵がやってくるかわかるらしい。
말하자면, 나비다.いわば、ナビだ。
그 덕분에, 기습을 받는 일은 없고, 반대로 기습을 장치할 수가 있다.そのおかげで、奇襲を受けることはないし、逆に奇襲をしかけることができる。
정말로 믿음직하다.本当に頼もしい。
적을 타도해.敵を打ち倒して。
장해를 배제해.障害を排除して。
부쩍부쩍돌진한다.ぐんぐんと突き進む。
그리고......そして……
'여기...... 일까? '「ここ……かな?」
지하의 최안쪽의 방.地下の最奥の部屋。
거기에, 한층 더 엄중한 문이 보였다.そこに、一際厳重な扉が見えた。
일부, 문에 창이 붙어 있어, 안의 모습을 확인할 수 있게 되어 있다.一部、扉に窓がついていて、中の様子を確認できるようになっている。
거기에서 안을 보면......そこから中を覗いてみると……
'아이샤! '「アイシャ!」
'...... 후에? '「……ふぇ?」
침대에서 무릎을 움켜 쥐는 아이샤의 모습이 보였다.ベッドで膝を抱えるアイシャの姿が見えた。
창 1개 없는 방.窓一つない部屋。
다만, 심한 취급은 받지 않은 것 같아, 상처는 없는 것 처럼 보인다.ただ、ひどい扱いは受けていないみたいで、傷はないように見える。
'있고...... (와)과? '「ふぇい……と?」
아이샤는 믿을 수 없는 것을 보는 것 같은 얼굴에.アイシャは信じられないものを見るような顔に。
아마, 나에게 버림받았다고 생각하고 있을 것이다.たぶん、僕に見捨てられたと思っているのだろう。
그리고, 이제 와서 어째서 여기에? 라고 의문을 안고 있을 것이다.そして、今更なんでここに? と疑問を抱いているのだろう。
가슴이 욱신 상한다.胸がズキリと痛む。
어린 그녀의 신뢰를 배반하는 것 같은 일을 해 버리다니......幼い彼女の信頼を裏切るようなことをしてしまうなんて……
이제(벌써) 두 번 다시, 그런 일은 하지 않는다.もう二度と、そんなことはしない。
누구에게도 짓밟게 하지 않는다.誰にも踏みにじらせない。
단단하게 맹세했다.固く誓った。
'아이샤, 위험하기 때문에 문으로부터 멀어져'「アイシャ、危ないから扉から離れて」
'네......? '「え……?」
'괜찮아, 무서운 것은 아무것도 없기 때문에'「大丈夫、怖いことはなにもないから」
'네와...... 으, 응'「えと……う、うん」
아이샤는 당황한 모습을 보이면서도, 방의 안쪽으로 이동해 주었다.アイシャは戸惑った様子を見せつつも、部屋の奥に移動してくれた。
좋아.よし。
이것으로, 사양말고 마음껏 할 수 있다.これで、遠慮なくおもいきりやれる。
'미와오 용검방법─일지칼...... 파산!!! '「神王竜剣術・壱之太刀……破山っ!!!」
누구도 접근하게 하지 않는 것 같은 튼튼한 문이지만......何者も寄せつけないような頑丈な扉だけど……
소피아가 가르쳐 준 검술에 당해 내는 일은 없어서, 단번에 바람에 날아갔다.ソフィアが教えてくれた剣術に敵うことはなくて、一気に吹き飛んだ。
고! 그렇다고 하는 굉음.ゴォッ! という轟音。
먼지가 날아 오른다.埃が舞い上がる。
'아이샤, 또 키'「アイシャ、おまたせ」
'...... 더해라? '「おま……たせ?」
방에 들어가, 안쪽에 있는 아이샤의 앞에 이동한다.部屋に入り、奥にいるアイシャの前へ移動する。
역시, 그녀는 이상한 것 같게 하고 있었다.やはり、彼女は不思議そうにしていた。
'무슨, 일......? '「なんの、こと……?」
'미안해요, 이렇게 되어. 믿어 받을 수 없을지도 모르지만, 우리들은 아이샤를 버렸을 것이 아니고...... 아니, 이것은 변명이구나. 어쨌든, 미안. 무서운 생각을 했네요? '「ごめんね、こんなことになって。信じてもらえないかもしれないけど、僕達はアイシャを見捨てたわけじゃなくて……いや、これは言い訳だね。とにかく、ごめん。怖い思いをしたよね?」
'...... '「ふぇ……」
'에서도, 이번이야말로 괜찮기 때문에'「でも、今度こそ大丈夫だから」
아이샤의 작은 손을 살그머니 잡는다.アイシャの小さな手をそっと握る。
' 이제(벌써), 절대로 떼어 놓지 않기 때문에'「もう、絶対に離さないから」
'...... '「……」
아이샤의 둥근 눈동자가 나에게 향했다.アイシャのつぶらな瞳が僕に向いた。
그 다음에, 연결한 손을 본다.次いで、繋いだ手を見る。
'...... 함께, 있어 줄래? '「……一緒に、いてくれる?」
흠칫흠칫이라고 하는 느낌으로, 작은 소리로 물어 봐 왔다.恐る恐るという感じで、小さな声で問いかけてきた。
' 나, 외톨이로...... 아니, 그러니까...... 함께 있기를 원하는 것'「わたし、一人ぼっちで……イヤ、だから……一緒にいてほしいの」
'물론'「もちろん」
'...... 읏...... '「……っ……」
'이번에야말로 약속한다. 함께 있기 때문에. 절대로 이 손을 떼어 놓지 않아'「今度こそ約束するよ。一緒にいるから。絶対にこの手を離さないよ」
'정말......? '「ホント……?」
'사실'「本当」
가만히 응시할 수 있다.じっと見つめられる。
나의 말의 진위를 확인하려고 하고 있을까와 같다.僕の言葉の真偽を確かめようとしているかのようだ。
가만히 응시해......じーっと見つめて……
그리고, 조용히 얼굴을 접근해 왔다.それから、おもむろに顔を近づけてきた。
슝슝 냄새를 맡는다.すんすんと匂いを嗅ぐ。
'아이샤......? '「アイシャ……?」
'진정한 냄새...... 게다가, 침착하는 것'「本当の匂い……それに、落ち着くの」
아이샤는 원래의 위치로 돌아가면,アイシャは元の位置に戻ると、
'...... 그렇지만, 역시 나는'「……でも、やっぱりわたしは」
아이샤는,アイシャは、
'행복하게 되면 안 되는거야...... '「幸せになったらいけないの……」
당장 울 듯한 얼굴을 하면서, 그런 일을 말하는 것(이었)였다.今にも泣き出しそうな顔をしつつ、そんなことを言うのだった。
“재미있었다”“다음이 신경이 쓰인다”라고 생각해 받을 수 있었다면,『面白かった』『続きが気になる』と思って頂けたなら、
북마크나☆평가를 해 받을 수 있으면, 집필의 격려가 됩니다.ブックマークや☆評価をしていただけると、執筆の励みになります。
잘 부탁드립니다!よろしくお願いします!
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MzNtcHJ2amZ4OXFybjZr
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a2drYjUxMW9nMnExeG9u
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M3U4dXp1cmpkNXpsc2k1
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZXlraGZwMTVrZW80MTJ1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n8269go/76/