장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 - 92화 함께

92화 함께92話 一緒に
드크톨의 사건에 대해, 이것 저것 사후 처리가 있어......ドクトルの事件について、あれこれと事後処理があって……
일주일간 후, 간신히 침착성을 되찾을 수가 있었다.一週間後、ようやく落ち着きを取り戻すことができた。
드크톨을 시작으로 한, 모험자 협회의 간부의 몇사람이 체포.ドクトルを始めとした、冒険者協会の幹部の数人が逮捕。
대신에, 크리후와 그 외 몇사람이 간부에게.代わりに、クリフとその他数人が幹部へ。
지금부터 어떻게 될까?これからどうなるか?
아직 불명한 곳은 있지만......まだ不明なところはあるけど……
그렇지만, 크리후라면, 지금까지 이상으로 조직을 자주(잘) 해 준다고 생각한다.でも、クリフなら、今まで以上に組織を良くしてくれると思う。
그렇게 생각하게 해 줄 뿐(만큼)의 힘과 열의를 느껴졌다.そう思わせてくれるだけの力と熱意を感じられた。
그리고, 오랜만의 평온을 되찾은 우리들은......そして、久しぶりの平穏を取り戻した僕達は……
-――――――――――
'...... '「うぅ……」
거리에 나오면, 아이샤가 나의 뒤로 딱 들러붙었다.街へ出ると、アイシャが僕の後ろにぴたりとくっついた。
침착성 없게 꼬리를 흔들어, 여기저기에 시선을 날리고 있다.落ち着きなく尻尾を揺らして、あちらこちらに視線を飛ばしている。
'무슨 일이야, 아이샤? '「どうしたの、アイシャ?」
'...... '「……」
'꼭 들러붙어지면, 조금 걷기 힘들다고 할까...... '「ピタリとくっつかれると、ちょっと歩きづらいというか……」
'...... '「……」
'응? '「うーん?」
아이샤의 견이는 처져, 꼬리도 침착성이 없다.アイシャの犬耳は垂れ下がり、尻尾も落ち着きがない。
'페이트는 정말, 조금 여자의 마음을 모르고 있네요―'「フェイトってば、ちょっと女心がわかってないわねー」
'여자의 마음은, 조금 다르다고 생각합니다만'「女心は、少し違うと思いますが」
소피아와 그 머리 위에 있는 리코리스가 그런 일을 말한다.ソフィアと、その頭の上にいるリコリスがそんなことを言う。
짐작이 나쁜, 라는 것일까?察しが悪い、ということだろうか?
응?うーん?
그런 말을 들어도......そんなことを言われても……
아, 혹시.あ、もしかして。
'혼잡이 무서운 것인지? '「人混みが怖いのかな?」
아이샤는 심한 꼴을 당해 왔다.アイシャはひどい目に遭ってきた。
인간 불신에 빠져 있어도 이상하지는 않고......人間不信に陥っていていてもおかしくはないし……
그러니까, 밖이 무서운 것인지도 모른다.だから、外が怖いのかもしれない。
그렇지만, 이런 때는 어떻게 하면?でも、こういう時はどうすれば?
엣또......えっと……
'아이샤, 손을 대어 봐'「アイシャ、手を出してごらん」
'? '「?」
'이봐요'「ほら」
조금 강행이지만, 아이샤의 손을 잡는다.ちょっと強引だけど、アイシャの手を握る。
'어떨까? 이렇게 해, 누군가와 손을 잡고 있으면 안심할 수 있다고 생각하지만'「どうかな? こうして、誰かと手を繋いでいると安心できると思うんだけど」
'아...... '「あ……」
'는, 나는 반대측의 손을 받네요'「じゃあ、私は反対側の手をいただきますね」
그렇게 말해, 소피아도 아이샤와 손을 잡는다.そう言って、ソフィアもアイシャと手を繋ぐ。
게다가 리코리스는 아이샤의 어깨로 이동한다.さらに、リコリスはアイシャの肩に移動する。
' 나는, 과연 손을 잡는다든가 무리이기 때문에, 이렇게 해 근처에 있어 주는'「あたしは、さすがに手を繋ぐとか無理だから、こうして近くにいてあげる」
'어떨까? '「どうかな?」
'...... 응'「……ん」
꽉, 연결한 손에 힘을 담을 수 있다.ぎゅっと、繋いだ手に力が込められる。
그리고,それから、
'있어...... 하지만 묻는'「あり……がとう」
아이샤는, 생긋 천사와 같이 웃었다.アイシャは、にっこりと天使のように笑った。
-――――――――――
오늘, 거리에 나온 것은, 아이샤의 옷을 사기 (위해)때문이다.今日、街へ出たのは、アイシャの服を買うためだ。
지금은 소피아의 옷을 입히고 있지만, 사이즈가 맞지 않기 때문에 헐렁헐렁이다.今はソフィアの服を着せているものの、サイズが合っていないからぶかぶかだ。
게다가, 아이샤는 수인[獸人]이니까, 스커트 따위에 꼬리용이 구멍을 뚫어 받지 않으면 안 된다.それに、アイシャは獣人だから、スカートなどに尻尾用の穴を開けてもらわないといけない。
그래서 거리의 복 가게에 온 것이지만......そんなわけで街の服屋にやってきたのだけど……
'어때...... 일까? '「どう……かな?」
'후~아 아, 사, 사랑스럽습니다! 굉장히 사랑스럽습니다! 굉장히 사랑스럽습니다! '「はぁあああ、か、かわいいです! すごくかわいいです! ものすごくかわいいです!」
'있어...... 하지만과'「あり……がと」
'아이샤짱, 아이샤짱. 다음은, 이쪽의 옷을 입어 봐 주지 않겠습니까? 이쪽은, 이 액세서리와 세트로. 그 뒤는, 이 리본과 세트로 한 옷을...... '「アイシャちゃん、アイシャちゃん。次は、こちらの服を着てみてくれませんか? こちらは、このアクセサリーとセットで。その後は、このリボンとセットにした服を……」
소피아가 눈을 하트 마크로 해, 폭주하고 있었다.ソフィアが目をハートマークにして、暴走していた。
그래...... 아이샤는 사랑스럽다.そう……アイシャはかわいい。
비호욕구를 돋워진다고 할까, 천사가 강림 했다고 할까......庇護欲をそそられるというか、天使が降臨したというか……
어쨌든, 사람의 마음을 붙잡아 떼어 놓지 않는다.とにかく、人の心を捉えて離さない。
검성(이어)여도, 소피아에 대항할 방법은 없다.剣聖であろうと、ソフィアに対抗する術はない。
일순간으로 아이샤의 포로가 된 것 같고, 이것 저것 옷을 입히고 있다.一瞬でアイシャの虜になったらしく、あれこれと服を着せている。
'어와...... 소피아? 이것 저것 선택해도, 다음에 대단히 된다고 생각하지만'「えっと……ソフィア? あれこれと選んでも、後で大変になると思うんだけど」
'문제 없습니다! 전부, 사면 좋습니다'「問題ありません! 全部、買えばいいんです」
'네, 전부 사는 거야? '「え、全部買うの?」
'물론입니다! '「もちろんです!」
'...... 뭐, 좋은가'「……まあ、いいか」
앞의 사건을 해결한 것으로, 그 나름대로 돈에 여유는 있다.先の事件を解決したことで、それなりにお金に余裕はある。
거기에......それに……
아이샤는, 지금까지 멋부리기를 하는 것이 할 수 없었다.アイシャは、今までおしゃれをすることができなかった。
그 만큼, 지금, 많이 즐겨도 괜찮다고 생각한다.その分、今、たくさん楽しんでもいいと思う。
'는, 나도 아이샤에 어울릴 것 같은 옷을 찾을까? '「じゃあ、僕もアイシャに似合いそうな服を探そうかな?」
'네, 그렇게 합시다'「はい、そうしましょう」
'네, 라고...... '「え、と……」
아이샤가 곤란한 것 같은 느낌으로 리코리스를 보는 것이지만,アイシャが困ったような感じでリコリスを見るのだけど、
'단념하세요. 이 두 명, 서로 닮은 사람끼리이니까, 이렇게 되면 멈추지 않아요'「諦めなさい。この二人、似た者同士だから、こうなったら止まらないわ」
리코리스는, 어딘가 기가 막힌 것 같은 느낌으로, 그렇게 말하는 것(이었)였다.リコリスは、どこか呆れたような感じで、そう言うのだった。
'그렇다 치더라도...... '「それにしても……」
아이샤를 위한 옷을 소피아와 함께 선택하고 있으면, 문득, 리코리스의 목소리가 들려 왔다.アイシャのための服をソフィアと一緒に選んでいると、ふと、リコリスの声が聞こえてきた。
'이렇게 하고 있으면, 마치 가족같구나'「こうしていると、まるで家族みたいね」
'가족? '「家族?」
'예. 페이트가 부친으로, 소피아가 모친. 그래서, 아이샤가 아가씨'「ええ。フェイトが父親で、ソフィアが母親。で、アイシャが娘」
'그것은...... '「それは……」
아이샤에는 진정한 가족이 어디엔가 있을 것이다.アイシャには本当の家族がどこかにいるはずだ。
리코리스의 감상은 나쁜 것일지도 모른다.リコリスの感想は悪いものなのかもしれない。
...... 그렇지만.……でも。
'그렇게 보인 것이라면, 기쁘다'「そう見えたのなら、うれしいな」
나와 소피아와 아이샤.僕とソフィアとアイシャ。
그 세 명이 가족으로 보인다고 말해져, 나는, 솔직하게 기쁘다고 느끼고 있었다.その三人が家族に見えると言われて、僕は、素直にうれしいと感じていた。
“재미있었다”“다음이 신경이 쓰인다”라고 생각해 받을 수 있었다면,『面白かった』『続きが気になる』と思って頂けたなら、
북마크나☆평가를 해 받을 수 있으면, 집필의 격려가 됩니다.ブックマークや☆評価をしていただけると、執筆の励みになります。
잘 부탁드립니다!よろしくお願いします!
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OW90bnFlampiYXBqamtu
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c3cxcW9tZzl5ejB4cXhm
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d2J0OGV0MHd2ZWJkOXp6
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=enExZzhmNWRlYXRwbTZt
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n8269go/92/