외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. - 제 64화'새롭게 움직이기 시작하는 운명'

제 64화'새롭게 움직이기 시작하는 운명'第64話「新たに動き始める運命」
'라고 말하고 싶지만, 그것은 무리'「――って言いたいけど、それは無理」
'네!? '「え!?」
앨리스씨의 유혹해 내가 승낙하면, 왜일까 앨리스씨가 부정했다.アリスさんの誘いに俺が了承すると、何故かアリスさんが否定した。
도대체 어떻게 말하는 일이야?一体どういう事だ?
무엇이 무리인 것이야?何が無理なんだ?
역시, 평등원시스템즈의 사장이기도 한 아리아를 화나게 했기 때문인가......?やっぱり、平等院システムズの社長でもあるアリアを怒らせたからか……?
'조개는 자지궁재벌에 대해, 얼마나의 일을 알고 있어? '「カイは紫之宮財閥について、どれだけの事を知ってる?」
내가 부정된 이유를 생각하고 있으면, 앨리스씨가 자지궁재벌에 대해 (들)물어 왔다.俺が否定された理由を考えていると、アリスさんが紫之宮財閥について聞いてきた。
자지궁재벌――평등원재벌이나 사이죠 재벌과 대등한 일본 3 대기업의 1개.紫之宮財閥――平等院財閥や西条財閥と並ぶ日本三大企業の一つ。
다만 자지궁재벌은, 현사장인 자지궁사장과 따님인 자지궁 아이씨의 사이가 좋지 않다고 소문되고 있어, 내부 분리하고 있는 것이 아닐까 말해지고 있다.ただ紫之宮財閥は、現社長である紫之宮社長と娘さんである紫之宮愛さんの仲が良くないと噂されていて、内部分離しているのじゃないかと言われている。
그러나, 그 사랑 씨라는 분이 굉장히 우수한 사람답고, 내부 분리하고 있었다고 해도 성적은 자꾸 올라감인것 같다.しかし、その愛さんという方が凄く優秀な人らしく、内部分離していたとしても成績は鰻登りらしい。
'너무 좋은 소문은 (듣)묻지 않네요. 자지궁사장은 거래 기업에 엉뚱한 요구를 마시게 되어지고 있다고 하는 소문도 (듣)묻고....... 뭐 따님인, 아이씨자신에 대한 소문은 좋은 소문을 자주(잘) (듣)묻습니다만, 그 정도 밖에 모르겠네요'「あまり良い噂は聞きませんね。紫之宮社長は取引企業に無茶な要求をのませているという噂も聞きますし……。まぁ娘さんである、愛さん自身についての噂は良い噂を良く聞きますけど、その程度しか知りませんね」
유감스럽지만 자지궁재벌의 일은 하청받은 일이 없기 때문에, 내가 대답할 수 있는 것은 이 정도다.残念ながら紫之宮財閥の仕事は請け負った事がないため、俺が答えられるのはこれくらいだ。
'그런가....... 실은, 그 자지궁재벌에게 앨리스나 조개와 같은 나이로, 굉장한 남자가 아군에게 붙었다. 그것에 의해, 그렇게 멀지 않은 미래에 일본 3 대재벌의 균형은 무너지는'「そっか……。実は、その紫之宮財閥にアリスやカイと同い歳で、凄い男が味方についた。それにより、そう遠くない未来に日本三大財閥の均衡は崩れる」
일본 3 대재벌의 균형이 무너진다......?日本三大財閥の均衡が崩れる……?
아니, 그것보다, 우리들의 연령으로 그런 남자가 있다니 소문, (들)물은 일이 없어?いや、それよりも、俺達の年齢でそんな男が居るなんて噂、聞いた事がないぞ?
도대체 어떤 녀석이야......?一体どんな奴なんだ……?
'크로는 머리가 이성을 잃지만, 그 이상으로 상대의 마음을 이해할 수가 있다. 그리고, 자신의 요구를 상대에게 마시게 하는 것과 동시에, 상대가 바라는 일도 가능한 한 실현될 수가 있다. 그러니까 크로는 아군을 늘릴 수 있고, 그 아군을 뒤따른 사람들은 크로를 위해서(때문에) 노력하려고 하기 때문에, 큰 성과를 올릴 수가 있는'「クロは頭がキレるけど、それ以上に相手の心を理解する事が出来る。そして、自分の要求を相手にのますと同時に、相手が望むことも出来るだけ叶える事が出来る。だからクロは味方を増やせるし、その味方に付いた人達はクロの為に頑張ろうとするから、大きな成果をあげることが出来る」
', 조금 기다려 주세요! 갑자기 어째서 그런 이야기를 되고 있습니까? 혹시, 그 남자는 아리아같이 공격적인 성격을 하고 있어, 평등원재벌이나 사이죠 재벌에게 걸어 오는 것입니까? '「ちょ、ちょっと待って下さいよ! いきなりなんでそんな話をされてるんですか? もしかして、その男はアリアみたいに攻撃的な性格をしていて、平等院財閥か西条財閥に仕掛けてくるんでしょうか?」
'으응, 다르다. 크로는 굉장히 좋은 녀석. 그래――인격 파탄자 조개와는 달라'「ううん、違う。クロは凄く良い奴。そう――人格破綻者のカイとは違って」
'이봐...... !'「おい……!」
왜 이 타이밍에 이 사람은 나를 디스하는거야!何故このタイミングでこの人は俺をディスるんだよ!
지금 성실한 이야기를 하고 있는 것이 아닌 것인지!今真面目な話をしてるんじゃないのか!
'아무튼, 농담은 접어두어, 크로가 아무것도 걸어 오지 않아도, 자지궁재벌이 세력을 늘리면, 이쪽의 일이 자연히(에) 빼앗기게 된다. 그러니까 이대로 가면, 일본 3 대재벌의 균형은 무너지는'「まぁ、冗談はさておき、クロが何も仕掛けてこなくても、紫之宮財閥が勢力を増せば、こちらの仕事が自然に奪われるようになる。だからこのまま行くと、日本三大財閥の均衡は崩れる」
'...... 그, 아군에게 붙인다는 것은 어떤 느낌입니까? '「……その、味方につけるってのはどういう感じなんですか?」
나는 앨리스씨가 말한 일로 이미지가 능숙하게 떠오르지 않았던 부분을 찾아 본다.俺はアリスさんの言っていた事でイメージが上手く浮かばなかった部分を尋ねてみる。
교섭이 능숙한 타입의 인간인 것이라고는 생각하지만, 아군에게 붙인다는 것이 이해관계등으로 있으면, 어려운 일은 아니라고 생각한다.交渉が上手いタイプの人間なのだとは思うが、味方につけるというのが利害関係とかであれば、難しい事では無いと思う。
'크로는 아리아에 교섭했을 때도 말을 교묘하게 조종해, 마치 아리아가 크로로부터 아리아에 유리한 조건을 꺼낸 것처럼 연기해 보였다. 거기에 따라 아리아는 굉장히 만족했지만, 그것은 미리 크로가 준비해 있던 내용으로, 크로에 있어서는 보통으로 제시할 수 있었지만, 아리아가 적이 되지 않게 아리아의 손바닥 위에서 눕고 있는 것 같게 연기해 보였다고 하는 일. 그리고 요전날, 그 자지궁재벌의 사장을 개심시켰다고 하는 정보를, 싱글벙글 독설이 얻고 있는'「クロはアリアに交渉した時も言葉を巧妙に操って、まるでアリアがクロからアリアに有利な条件を引き出したように演じて見せた。それによってアリアは凄く満足してたけど、それは予めクロが用意していた内容で、クロにとっては普通に提示できたけど、アリアが敵にならない様にアリアの掌の上で転がってるように演じて見せたという事。そして先日、あの紫之宮財閥の社長を改心させたという情報を、ニコニコ毒舌が得てる」
'그 자지궁사장을 개심!? '「あの紫之宮社長を改心!?」
남을 무시해 것에 밖에 보지 않는 그 남자가 개심했다라면!?人を食い物にしか見ないあの男が改心しただと!?
도대체 어떻게 하면 그런 일을 할 수 있다!?一体どうやったらそんな事が出来るんだ!?
게다가, 아리아를 적으로 돌리지 않게, 아리아가 조건을 꺼낸 것처럼 보이게 하다니.......しかも、アリアを敵に回さない様に、アリアが条件を引き出したように見せるなんて……。
정말로 나와 같은 고교생인가.......本当に俺と同じ高校生かよ……。
'크로의 굉장함을 이해 할 수 있던 것 같으니까 다음의 설명으로 옮기지만, 자지궁재벌은 그 밖에도, 자지궁의 장녀가 있을 뿐만 아니라, 그 사촌여동생은 정보수집에 꽤 우수하고, 영상 기억 능력을 가지고 있는 소녀라도 있다. 거기에 그 밖에도 궁금한 존재의 정보가 올라 오고 있다. 분명하게 말해, 자지궁재벌의 향후의 성장 해라는 장난 아닌'「クロの凄さが理解出来た様だから次の説明に移るけど、紫之宮財閥は他にも、紫之宮の長女が居るだけでなく、その従妹は情報収集にかなり優れてるし、映像記憶能力を持ってる少女だっている。それに他にも気になる存在の情報があがってきてる。ハッキリ言って、紫之宮財閥の今後の伸びしろは半端じゃない」
앨리스씨가 여기까지 단언한다고 하는 일은, 틀림없을 것이다.アリスさんがここまで断言するという事は、間違いないのだろう。
지금의 넷 사회, 정보가 생명이다.今のネット社会、情報が命だ。
자지궁 아이씨에게 사촌여동생이 있다 같은 것은 처음으로 (들)물었지만, 정보수집이 뛰어난다면, 꽤 귀중한 보물(나비 편) 되는 존재다.紫之宮愛さんに従妹が居るなんてことは初めて聞いたが、情報収集に優れているのであれば、かなり重宝(ちょうほう)される存在だ。
하물며 영상 기억 능력을 아직도 가지고 있는 소녀가 있다니.......ましてや映像記憶能力を未だに持っている少女が居るなんて……。
영상 기억 능력은 누구든지 어릴 때에 가지고 있는 것이지만, 보통은 성장해 가는 과정에서 없어진다.映像記憶能力は誰しも幼い時に持っている物だが、普通は成長していく過程で失われる。
그것을 잃지 않고 지금도 가지고 있는 그 소녀는, 귀중한 존재라고 말할 수 있을 것이다.それを失わずに今も持っているその少女は、貴重な存在と言えるだろう。
그것도 그 크로라고 하는 남자에 의해 모아졌다고 하는 일인가......?それもそのクロという男によって集められたという事か……?
'이지만 솔직히 말하면, 조개가 평등원재벌에게 들어오면, 자지궁재벌에게 뒤쳐지지 않는'「だけど正直言えば、カイが平等院財閥に入れば、紫之宮財閥に遅れは取らない」
'라면 어째서―'「ならどうして――」
'만약 조개가 평등원재벌에게 들어오면, 금발 걸은 어떻게 되는 거야? '「もしカイが平等院財閥に入れば、金髪ギャルはどうなるの?」
나는 앨리스씨의 말에 확 한다.俺はアリスさんの言葉にハッとする。
'자지궁에는 크로가 붙었다. 아리아에는 앨리스가 있다. 그렇지만, 금발 걸에는? 그 아이에게는 누가 아군에 대해 줄 수 있는 거야? '「紫之宮にはクロがついた。アリアにはアリスが居る。でも、金髪ギャルには? あの子には誰が味方についてあげられるの?」
그렇다...... 내가 만약 평등원재벌에게 들어오면, 키라라는 어떻게 되어?そうだ……俺がもし平等院財閥に入れば、雲母はどうなる?
현재 아가씨 학원에 다니고 있는 앨리스씨랑 아리아와는 달라, 키라라는 이제(벌써) 일반의 학원에 와 있다.現在お嬢様学園に通ってるアリスさんやアリアとは違い、雲母はもう一般の学園に来ている。
즉, 보통으로 사회에 나왔을 때의 유리한 인연조차도, 키라라에게 만드는 일은 할 수 없다.つまり、普通に社会に出た時の有利な縁すらも、雲母に作る事は出来ない。
그런 가운데, 자지궁재벌이 급성장하면 어떻게 되어?そんな中、紫之宮財閥が急成長すればどうなる?
아마 평등원재벌은 앨리스씨가 있는 한, 치명적인 일은 되지 않을 것이다.おそらく平等院財閥はアリスさんが居る限り、致命的な事にはならないだろう。
그러나, 사이죠 재벌은 앨리스씨의 같은 인간은 없다.しかし、西条財閥はアリスさんの様な人間は居ない。
그러니까 제일 최초로 피해를 받는 것은, 어떻게 생각해도 사이죠 재벌이다.だから一番最初に被害を受けるのは、どう考えても西条財閥だ。
'보통 인간이나, 어중간한 실력의 인간은 의미가 없다. 필요한 것은 크로나 앨리스와 어깨를 나란히 할 수 있는 존재. 지금 그 가능성이 가장 있는 것은─조개, 너 뿐이야. 조개가 아군에 대해 주지 않으면, 사이죠 재벌은 끝나는'「普通の人間や、中途半端な実力の人間じゃあ意味が無い。必要なのはクロやアリスと肩を並べられる存在。今その可能性が最もあるのは――カイ、君だけなんだよ。カイが味方についてあげなければ、西条財閥は終わる」
앨리스씨는 그 모두를 삼킬 것 같은 정도 크게 맑은 눈동자로, 나의 눈을 응시한다.アリスさんはその全てを飲み込みそうなくらい大きく澄んだ瞳で、俺の目を見つめる。
'이니까, 나를 평등원시스템즈에 넣을 수는 없다고....... 이지만, 앨리스씨는 그것으로 좋습니까? '「だから、俺を平等院システムズに入れるわけにはいかないと……。ですけど、アリスさんはそれでいいんですか?」
'조개가 사이죠에 들어가면 삼파는 유지할 수 있어, 서로 견제해 버무린다. 그러니까, 앨리스로서도 안성맞춤'「カイが西条に入れば三つ巴は維持できて、互いに牽制しあえる。だから、アリスとしても好都合」
나는 앨리스씨의 그 말에, 위화감을 느꼈다.俺はアリスさんのその言葉に、違和感を感じた。
이 사람이 다만 키라라의 걱정을 해, 나에게 사이죠 재벌에게 넣고라고 말하고 있는 것이 아닌 같다.この人がただ雲母の心配をして、俺に西条財閥に入れと言ってるわけじゃあない様だ。
아니, 키라라 자신의 일을 걱정도 하고 있을 것이지만...... 뭔가 위화감이 있다.いや、雲母自身の事を心配もしてるんだろうけど……何か違和感がある。
아마, 삼파를 노리는 이외의 목적이 있을 것이다.おそらく、三つ巴を狙う以外の狙いがあるはずだ。
'앨리스씨...... 당신의 진정한 목적은 무엇입니까? '「アリスさん……あなたの本当の狙いは何ですか?」
내가 그렇게 물으면, 앨리스씨는 일순간 놀란 표정을 해, 니약과 웃었다.俺がそう尋ねると、アリスさんは一瞬驚いた表情をし、ニヤッと笑った。
'역시, 조개는 재미있다. 앨리스의 목적, 그것은――이 더러워지고 자른 사회를 부수는 일'「やっぱり、カイは面白い。アリスの目的、それは――この汚れ切った社会を壊す事」
나의 귓전에까지 입을 댄 앨리스씨가, 그렇게 속삭였다.俺の耳元にまで口を寄せたアリスさんが、そう囁いた。
'혹시, 테러 행위라도 할 생각입니까!? '「もしかして、テロ行為でもするつもりですか!?」
놀란 나는, 순간에 그렇게 (들)물어 버렸다.驚いた俺は、咄嗟にそう聞いてしまった。
'그런 이유 없다. 그런 일 해도 아무도 행복하게 될 수 없다. 앨리스가 목표로 하는 것은, 아무도 상대를 떨어뜨리려고 하지 않고, 서로 협력하는 세계. 앨리스나 꼬맹이 천사가 살기 쉬운, 모두가 행복하게 될 수 있는 사회를 만들어. 그 사회는 크로와 조개가 나타난 일에 의해, 만들 수가 있다. 그것이 앨리스의 목적. 그렇지만, 여기서 사이죠 재벌이 무너져 버리거나 세력이 쇠약해지면 그것이 어려워진다. 그러니까, 조개에는 사이죠 재벌에 대해 받지 않으면 안 되는'「そんなわけない。そんな事しても誰も幸せになれない。アリスが目指すのは、誰も相手を蹴落とそうとせずに、協力し合える世界。アリスやちびっこ天使が生きやすい、皆が幸せになれる社会を作るの。その社会はクロとカイが現れた事によって、作る事が出来る。それがアリスの目的。だけど、ここで西条財閥が潰れてしまったり、勢力が衰えるとそれが難しくなる。だから、カイには西条財閥についてもらわなければならない」
'...... 그런 사회 만들 수 있습니까......? 정직, 나에게는 그렇게는 생각되지 않습니다만...... '「……そんな社会作れるんですか……? 正直、俺にはそうは思えませんが……」
'앨리스와 조개와 크로의 세 명이라면, 할 수 있다. 세 명이 각각, 평등원, 사이죠, 자지궁을 컨트롤 하는 일로, 사회조차도 컨트롤 할 수 있다. 일본 3 대재벌의 가지는 힘이란, 그만큼 영향력이 있다. 그렇지만 거기에는, 조개는 아직도 실력이 부족한'「アリスとカイとクロの三人なら、出来る。三人がそれぞれ、平等院、西条、紫之宮をコントロールする事で、社会すらもコントロールできる。日本三大財閥の持つ力とは、それほど影響力がある。でもそれには、カイはまだまだ実力が足りない」
'그것은 도대체......? '「それは一体……?」
'조개는 프로그램의 지식이나, 머리는 이성을 잃지만, 치명적으로 타인의 기분을 이해 할 수 없다. 지금까지 사람을 피해 살아 왔기 때문에, 타인의 감정의 변화를 다 읽을 수 있지 않았다. 그러니까, 조개는 항상 이론적으로 생각해, 손익만으로 행동을 결정하고 있다. 그렇지만, 본래 인간의 기분으로 정해진 대답은없고, 사고방식 같은거 열 명 10색. 조개가 내는 대답은 세속적으로 봐 올바른 것인지도 모르지만, 당사자의 사람에게 있어서는, 다른 대답을 내기를 원했다는 경우도 있다. 그것을 조개는 지금부터 배워 갈 필요가 있는'「カイはプログラムの知識や、頭はキレるけど、致命的に他人の気持ちが理解できない。今まで人を避けて生きてきたから、他人の感情の変化を読み切れてない。だから、カイは常に理論的に考え、損得だけで行動を決めている。だけど、本来人間の気持ちに決まった答えはないし、考え方なんて十人十色。カイが出す答えは世間的に見て正しいのかもしれないけど、当人の人にとっては、別の答えを出してほしかったって場合もある。それをカイはこれから学んでいく必要がある」
나는 앨리스씨의 말에 눈을 감는다.俺はアリスさんの言葉に目を閉じる。
확실히...... 나는 이론적으로 생각하는 것이 많았다.確かに……俺は理論的に考える事が多かった。
리스크와 메리트를 저울질을 해, 실제 키라라가 사키를 빠뜨렸을 때도, 그 앞의 일을 생각해 아무것도 처벌하지 않았다.リスクとメリットを天秤にかけ、実際雲母が咲姫を陥れた時も、その先の事を考えて何も処罰しなかった。
그 때의 사키의 기분은 나는 모르지만, 역시 복수 해 주었으면 했던 것일지도 모른다.あの時の咲姫の気持ちは俺にはわからないが、やっぱり仕返しして欲しかったのかもしれない。
이번 아리아와의 승부도, 키라라는 승부의 보수를 자신으로부터 받지 않는다고 말했지만, 사실은 아직 아리아에 원한을 가지고 있어, 입에 내지 않았던 것 뿐으로, 나에게 아리아의 일을 터무니없게 해 주었으면 했던 것일지도 모른다.今回のアリアとの勝負だって、雲母は勝負の報酬を自分から受け取らないと言ったが、本当はまだアリアに恨みを持っていて、口に出さなかっただけで、俺にアリアの事を無茶苦茶にしてほしかったのかもしれない。
나에게 그 근처의 기분을 헤아리는 일은 되어 있지 않았다.俺にそこら辺の気持ちを察する事は出来ていなかった。
'에서도, 앨리스가 목표로 하는 미래도, 기업간의 분쟁도 아직도 앞의 일. 그러니까 지금은, 한 번 잃은 학원 생활을 즐기면서, 조개가 성장해 준다면 그것으로 좋다. 그러니까――노력해'「でも、アリスが目指す未来も、企業間の争いもまだまだ先の事。だから今は、一度失った学園生活を楽しみながら、カイが成長してくれればそれでいい。だから――頑張って」
앨리스씨는 상냥한 소리로 “노력해”라고 말하면, 또 나의 머리를 어루만져 주었다.アリスさんは優しい声で『頑張って』と言うと、また俺の頭を撫でてくれた。
내가 거기에 대답을 하려고 하면―俺がそれに返事をしようとすると――
반!バンッ――!
-와 힘차게, 나의 방의 문이 열렸다.――と、勢いよく、俺の部屋のドアが開いた。
나는 놀라 문의 (분)편을 보면, 거기에는 냉기를 전신에 감긴 사키가 숙인 상태로 서 있었다.俺は驚いてドアの方を見ると、そこには冷気を全身に纏った咲姫が俯いた状態で立っていた。
그 뒤에는 벚꽃짱이 있지만, 지나친 사키의 분위기에 무서워한 표정을 하고 있다.その後ろには桜ちゃんが居るが、あまりの咲姫の雰囲気に怯えた表情をしている。
그렇다고 할까─아, 이것 나, 죽은 녀석이다.......というか――あ、これ俺、死んだ奴だ……。
현재 나는, 앨리스씨에게 무릎 베개를 되어, 머리를 어루만져지고 있는 상태.現在俺は、アリスさんに膝枕をされて、頭を撫でられている状態。
그런 모습을, 두 명의 자매에게 보여져 버렸다.そんな姿を、二人の姉妹に見られてしまった。
그리고 사키가 지금 전신으로부터 절대 영도 같은 수준의 냉기를 내고 있는 것도, 역시 이 상황의 탓일 것이다.そして咲姫が今全身から絶対零度並みの冷気を出しているのも、やはりこの状況のせいだろう。
'히, 무릎 베개는...... ! 내가 학원에 가고 있는 동안 어째서 여자 아이 데리고 들어가, 그런 일 하고 있는거야! 게다가, 또 금발! 역시 금발이 좋은 것이 아니다! '「ひ、膝枕なんて……! 私が学園に行ってる間になんで女の子連れ込んで、そんな事してるのよ! しかも、また金髪! やっぱり金髪がいいんじゃない!」
사키는 주먹을 만든 손을 부들부들 진동시키면서, 바작바작 접근해 왔다.咲姫は握りこぶしを作った手をプルプルと震わせながら、ジリジリと近寄ってきた。
그 눈은 눈물고인 눈이 되어 있어, 얼굴은 새빨갛다.その目は涙目になっており、顔は真っ赤だ。
상당히 화나 있다고 하는 것이 안다.余程怒っているという事がわかる。
', 조금 기다려라! 이것은 오해다! '「ちょ、ちょっとまて! これは誤解だ!」
지금의 사키가 위험하다고 알고 있는 나는, 앨리스씨의 무릎으로부터 머리를 올려 일어서, 어떻게든 사키를 설득하려고 시도한다.今の咲姫が危険だと知っている俺は、アリスさんの膝から頭を上げて立ち上がり、どうにか咲姫を説得しようと試みる。
'조개...... 오늘은 즐거웠다....... 그러면, 무사를 빌고 있다....... 꼬맹이 천사도, 다시 또 보자...... '「カイ……今日は楽しかった……。じゃ、無事を祈ってる……。ちびっこ天使も、またね……」
앨리스씨는 그렇게 말하면, 어조는 평소의 기태에 돌아오고 있는데, 민첩한 움직임으로 퓨와 사키의 근처를 달려나가, 벚꽃짱의 머리를 어루만져 갔다.アリスさんはそう言うと、口調はいつもの気怠げに戻っているのに、素早い動きでピューッと咲姫の隣を駆け抜け、桜ちゃんの頭を撫でていった。
'네!? 이 상황으로 나를 두고 갑니까!? 조금 기다려 주세요! '「え!? この状況で俺を置いて行くんですか!? ちょっと待って下さいよ!」
나의 절규는 앨리스씨에게는 닿지 않았던 것일까, 돌아오는 기색은 없었다.俺の叫びはアリスさんには届かなかったのか、戻ってくる気配は無かった。
', 후후후'「ふ、ふふふ」
앨리스씨가 없게 된 일에 절망하고 있으면, 사키가 이상한 웃음소리를 주기 시작했다.アリスさんが居なくなった事に絶望していると、咲姫が変な笑い声をあげ始めた。
위, 위험해.......や、やばい……。
정말로 이것은 위험한 녀석이다.......本当にこれはやばい奴だ……。
', 진정시키고...... ! 너는 오해를 하고 있는'「お、おちつけ……! お前は誤解をしている」
나는 어떻게든 사키를 설득하려고 하지만―俺はどうにか咲姫を説得しようとするが――
'무릎 베개까지 되고 있어 무엇이 오해야, 이 바보! '「膝枕までされてて何が誤解よ、このバカー!」
밧틴!バッチン――!
-와 사키로부터 진심의 귀싸대기를 받는 것이었다―.――と、咲姫から本気のビンタを貰うのだった――。
22
'-다녀 왔습니다...... '「――ただいま……」
조개의 누나가 돌아와 아마 아수라장이 되고 있을 장소로부터 도망쳐 온 앨리스는, 집으로 돌아가 아리아의 바탕으로 향한다.カイの姉が帰ってきて恐らく修羅場となっているであろう場から逃げてきたアリスは、家に戻ってアリアの元に向かう。
좀 더 조개의 머리를 어루만져 싶었지만...... 흉포할 것 같은 것이 돌아왔기 때문에, 신변의 위험을 느껴 돌아가는 일로 했다.もう少しカイの頭を撫でてたかったけど……凶暴そうなのが帰ってきたから、身の危険を感じて帰る事にした。
조개는 심한 꼴을 당하고 있을지도 모르지만, 이것도 또 수업과 같은 것.カイは酷い目にあってるかもしれないけど、これもまた修業の様なもの。
여자의 마음을 이해할 수 있게 되기 위한, 필요한 시련이구나.女心を理解できるようになるための、必要な試練だね。
'아――겨우 돌아온 누나! 빨리 도와! '「あ――やっと帰ってきたお姉ちゃん! 早く助けて!」
앨리스가 돌아간 일을 전언에 아리아의 방을 방문하면, 로프로 빙빙에 감겨져 매달아 올려지고 있는 아리아가 있었다.アリスが帰った事を伝えにアリアの部屋を訪れると、ロープでグルグルに巻かれて吊り上げられてるアリアが居た。
'...... 이것은 또...... 꽤 취미구나...... '「……これはまた……中々のご趣味だね……」
'다르기 때문에! 상록수로 된 것 뿐이며, 나의 취미가 아니니까! '「違うから! 青木にされただけであって、私の趣味じゃないから!」
알고 있었던 일이지만, 재미있을 것 같았기 때문에시치미를 떼어 보면, 아리아가 좋은 반응을 돌려주었다.わかってたことだけど、面白そうだったからとぼけてみると、アリアが良い反応を返してくれた。
'싱글벙글 독설...... 앨리스는 무리이기 때문에...... 내려...... '「ニコニコ毒舌……アリスじゃあ無理だから……下ろして……」
'네............. 좀 더 매달아 두고 싶었던 것이지만 말이죠...... '「はい。…………もう少し吊るしておきたかったんですけどね……」
앨리스가 싱글벙글 독설에 아리아를 내리도록(듯이) 부탁하면, 싱글벙글 독설은 유감스러운 듯이 하면서 아리아를 내린다.アリスがニコニコ毒舌にアリアを下ろすように頼むと、ニコニコ毒舌は残念そうにしながらアリアを下ろす。
'너 정말로 언젠가 기억해 주세요! '「あんた本当にいつか覚えてなさいよ!」
로프를 해((정도)만큼) 있어 받자 마자, 아리아가 싱글벙글 독설에 고함 소리를 주었다.ロープを解(ほど)いてもらってすぐ、アリアがニコニコ毒舌に怒鳴り声をあげた。
'언젠가가 아니고, 지금도 좋아요? '「いつかじゃなく、今でもいいですよ?」
싱글벙글 독설은 멋진 웃는 얼굴로 그렇게 말하면, 아리아에 천천히 다가간다.ニコニコ毒舌は素敵な笑顔でそう言うと、アリアにゆっくりと歩み寄る。
'구, 오지마아! 너용서 너무 없는거야! 나는 아가씨야!? '「く、来るなぁ! あんた容赦なさすぎるのよ! 私はお嬢様よ!?」
'주인을 제대로 길러내는 것도, 사용인의 역할이군요. 자신, 매우 마음이 상합니다만, 아리아님의 장래를 위해서(때문에) 엄격하게 예의범절을 가르치도록 해 받습니다...... !'「主人をしっかりと育て上げるのも、使用人の役目ですね。自分、とても心が痛みますが、アリア様の将来の為に厳しく躾けさせて頂きます……!」
'너 언제나 나의 일을 주인이라고 생각하지 않을 것입니다만! 무엇 형편 좋게 모양 불러 하고 있는거야! '「あんたいつも私の事を主人って思ってないでしょうが! 何都合よく様呼びしてるのよ!」
아리아는 두려움이 섞인 비통한 표정으로, 싱글벙글 독설로부터 도망 다니고 있다.アリアは怯えが混ざった悲痛な表情で、ニコニコ毒舌から逃げ回ってる。
그 상태를 보는 한, 오늘 하루 제대로 벌을 받은 것 같았다.その様子を見る限り、今日一日しっかりと罰を受けたみたいだった。
'-후~, 하아....... 그, 그래서누나...... '「――はぁ、はぁ……。そ、それでねお姉ちゃん……」
어떻게든 싱글벙글 독설로부터 도망치고 자른 아리아가, 숨을 헐떡여지면서 앨리스에게 말을 걸어 왔다.どうにかこうにかニコニコ毒舌から逃げきったアリアが、息を切らせながらアリスに話しかけてきた。
-싱글벙글 독설은 일부러 아리아를 잡지 않고, 계속 달리게 하고 있었을 뿐이지만.――ニコニコ毒舌はわざとアリアを捕まえずに、走らせ続けてただけだけど。
' 나, 전학하는 일로 했기 때문에! '「私、転校する事にしたから!」
아리아는 활기 차게 그렇게 말해 왔다.アリアは元気よくそう言ってきた。
'응...... 그렇게 되면 생각하고 있었다...... '「うん……そうなると思ってた……」
아리아가 이렇게 말하기 시작하는 일은 알고 있었기 때문에, 따로 놀라기도 하지 않는다.アリアがこう言い出す事はわかってたから、別に驚いたりもしない。
지기 싫어하는 아리아가 이대로 물러날 리도 없고, 조개와 승부하려면 전학하는 것이 제일 민첩하다.負けず嫌いなアリアがこのまま引き下がるはずもないし、カイと勝負するには転校するのが一番手っ取り早い。
'과연 누나! 그래서 말야, 나는 무리한 일이 있어, 부탁하고 싶은 일이―'「流石お姉ちゃん! それでね、私じゃあ無理な事があって、お願いしたい事が――」
아리아는 저자세가 되어, 눈을 치켜 뜨고 봄으로 부탁해 온다.アリアは低姿勢になって、上目遣いでお願いしてくる。
'응....... 어차피 한다면...... 거기까지 하지 않으면 재미있지 않다....... 확실히...... 10 클래스(이었)였을 것이니까...... , 아홉 명─으응, 여덟 명 모아 준다면 좋다....... 한사람은...... 앨리스가 말을 건다...... '「うん……。どうせするなら……そこまでしないと面白くない……。確か……10クラスだったはずだから……九人――ううん、八人集めてくれればいい……。一人は……アリスが声を掛ける……」
'네...... , 아홉 명도 모일까나......? '「え……九人も集まるかな……?」
앨리스의 제안에, 아리아가 불안한 듯이 고개를 갸웃한다.アリスの提案に、アリアが不安そうに首を傾げる。
뭐 아가씨 학원으로부터, 일부러 다른 일반 학원에 가려고 하는 호기심은 흔치 않다고 생각한다.まぁお嬢様学園から、わざわざ他の一般学園に行こうとする物好きは滅多にいないと思う。
그렇지만, 거기에 메리트가 있으면, 보통으로 따라 오는 것이 이 세상의 부자의 사고.でも、それにメリットがあれば、普通についてくるのがこの世のお金持ちの思考。
'아리아가 말을 걸면...... 곧바로 모인다....... 다만...... 무리하게는 안돼....... 가고 싶다고 말하는 아이만...... '「アリアが声を掛ければ……すぐに集まる……。ただ……無理矢理は駄目……。行きたいって言う子だけ……」
'응, 알았다! 그렇지만, 누나가 말을 거는 것이라는 누구? 설마―!? '「うん、わかった! でも、お姉ちゃんが声を掛けるのって誰? まさか――!?」
앨리스가 누구에게 말을 걸려고 하고 있는지 예상한 아리아가, 안색을 바꾼다.アリスが誰に声を掛けようとしているのか予想したアリアが、顔色を変える。
이 표정으로부터 해, 앨리스가 마음에 그리고 있는 인물이 아니라고 하는 것이 안다.この表情からして、アリスの思い描いてる人物じゃないというのがわかる。
그렇지만, 그 아이는 데리고 가는 관심이 없다.でも、その子は連れて行く気が無い。
'설마 그 트러블 메이커를―'「まさかあのトラブルメーカーを――」
'걷는 고양이귀 폭탄은...... 오모지로 사랑스럽지만...... 남자 혐오증이니까...... 데리고 가는 것은 불쌍해...... '「歩く猫耳爆弾は……面白可愛いけど……男嫌いだから……連れて行くのは可哀想……」
아리아가 누구의 일을 말할까 알고 있었기 때문에, 앨리스는 아리아의 말에 씌우는 것처럼 그렇게 말했다.アリアが誰の事を言うかわかっていたから、アリスはアリアの言葉に被せる様にそう言った。
'고양이귀 폭탄은...... 누나가 고양이귀 헤어─에 시킨 것야...... '「猫耳爆弾って……お姉ちゃんが猫耳ヘアーにさせたんじゃん……」
'본인도 기뻐하고 있었기 때문에...... 문제 없다....... 은발에 고양이귀는...... 굉장히 사랑스럽다...... '「本人も喜んでたから……問題ない……。銀髪に猫耳は……凄く可愛い……」
'그렇다면, 그 아이는 어릴 적에 누나 밖에 학원에서 독일어를 이야기할 수 있는 사람이 없었으니까, 누나에게 굉장히 따르는 것처럼 되어, 누나의 말하는 일이라면 기꺼이 (듣)묻고 있지만――과연 고양이귀는 어때......? '「そりゃあ、あの子は幼い頃にお姉ちゃんしか学園でドイツ語を話せる人がいなかったから、お姉ちゃんに凄く懐く様になって、お姉ちゃんの言う事なら喜んで聞いてるけど――流石に猫耳はどうなの……?」
'사랑스러운은...... 정의....... 본인이 기뻐하고 있는 한계...... 좋은거야...... '「可愛いは……正義……。本人が喜んでる限り……いいの……」
걷는 고양이귀 폭탄은, 1살 연하의 독일인으로, 머리카락이 은발(이었)였다.歩く猫耳爆弾は、一つ年下のドイツ人で、髪が銀髪だった。
그렇지만 외국인인데, 신장은 꽤 작다.でも外国人なのに、身長はかなり小さい。
오늘 본 꼬맹이 천사보다, 아주 조금 클 정도.今日見たちびっこ天使より、ほんの少し大きいくらい。
무엇보다 그 아이는, 가는 앞으로에 예상도 하지 않는 문제를 일으키기 때문에, 재미있다.何よりあの子は、行く先々で予想もしない問題を起こすから、面白い。
그 대처는, 모두 아리아가 하고 있지만.......その対処は、全てアリアがしてるけど……。
왜일까 그 아이는, 문제를 일으키면 앨리스에게 숨기려고 한다.何故かあの子は、問題を起こしたらアリスに隠そうとする。
실제는 보자마자 뭔가 저지른 것은 알지만, 필사적으로 숨기려고 하는 모습이 사랑스럽기 때문에, 눈치채지 못한 체를 한다.実際は見てすぐ何かしでかしたのはわかるんだけど、必死に隠そうとする姿が可愛いから、気づかないふりをする。
그리고, 그 앞으로 울며 매달리는 상대가 아리아(이었)였다.そして、その先で泣きつく相手がアリアだった。
그 아이는 아리아에도 따르고 있지만, 아리아는 매회 트러블의 처리를 하게 하고 있기 때문에, 벽역(에 사라지고 나무)로 하고 있다.あの子はアリアにも懐いてるけど、アリアは毎回トラブルの処理をさせられてるから、辟易(へきえき)としている。
아――그 아이를 조개에 접촉시키면, 조개의 성장에 연결될 것 같다......?あ――あの子をカイに接触させれば、カイの成長に繋がりそう……?
혹시, 걷는 고양이귀 폭탄도 남자 혐오증이 회복된다......?もしかしたら、歩く猫耳爆弾も男嫌いが直る……?
거기에 고양이귀 폭탄은 표리가 없는 솔직한 아이이니까, 꼬맹이 천사의 친구가 될 수 있을지도 모른다.それに猫耳爆弾は裏表がない素直な子だから、ちびっこ天使の友達になれるかもしれない。
그 꼬맹이 천사의 눈은, 위험.あのちびっこ天使の目は、危険。
아마, 앨리스의 것과는 또 다르다.恐らく、アリスのとはまた違う。
앨리스는 사람의 생각을 어딘지 모르게 읽어낼 수 있을 뿐이지만, 그 아이는 앨리스를 최초 경계해, 곧바로 경계를 풀었다.アリスは人の考えをなんとなく読み取れるだけだけど、あの子はアリスを最初警戒して、すぐに警戒を解いた。
그 감정의 변화와 속도로부터, 앨리스의 것보다 정밀도가 높은지, 또 다른 물건이 보이고 있다.その感情の変化と速さから、アリスのより精度が高いか、また別の物が見えてる。
그렇지만 능력이 높은 분, 이대로 가면 꼬맹이 천사의 성격은 언젠가 비뚤어진다.だけど能力が高い分、このままいけばちびっこ天使の性格はいつか歪む。
모처럼 깨끗한 마음을 하고 있는데, 그것은 굉장히 아깝다.折角綺麗な心をしてるのに、それは凄く勿体ない。
조개의 여동생이고, 걱정해 주고 풀 필요가 있다.......カイの妹だし、気にかけてあげとく必要がある……。
그 때문에도, 앨리스도 가는 일로 하자.その為にも、アリスも行く事にしよう。
거기에 조개는 앨리스이니까, 비록 금발 걸에 빌려 준다고 해도, 수중에는 놓아두고 싶다.それにカイはアリスのだから、例え金髪ギャルに貸すとしても、手元には置いておきたい。
앨리스는 지금부터 앞의 미래를 위해서(때문에), 새로운 행동으로 옮기는 것이었다―.アリスはこれから先の未来の為に、新たな行動に移るのだった――。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a2p6NmIyZzN2enh3aGZt
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YTB3cmg4MjBwbGJ1MXFy
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MWo4ZThyODFrcWRyMzZn
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a2c4MzdvM2NnaTM1dmph
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n8897ff/72/