Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. - 제 72화'오빠는 벚꽃만의 오빠'

제 72화'오빠는 벚꽃만의 오빠'第72話「お兄ちゃんは桜だけのお兄ちゃん」

 

'응...... '「んぅ……」

작은 새씨의 재잘거림의 같은 예쁜 울음 소리로 깨어난 벚꽃은, 평상시와 다른 이불의 감각에 위화감을 기억한다.小鳥さんのさえずりの様な綺麗な鳴き声で目が覚めた桜は、いつもと違うお布団の感覚に違和感を覚える。

 

저것......?あれ……?

움직일 수 없다.......動けない……。

 

무언가에 상냥하게 휩싸여지고 있는 같은――그렇게 느낌이 든다.何かに優しく包まれてる様な――そんな感じがする。

거기에 뭔가 눈앞에 딱딱한 것이 있어, 베개의 감촉도 평상시와 달라.それに何か目の前に硬い物があって、枕の感触もいつもと違うの。

점점 깨어나 오면, 그 이유를 알 수 있었다.段々と目が覚めてくると、その理由がわかった。

 

벚꽃은 지금, 오빠에게 안기고 있다.桜は今、お兄ちゃんに抱かれてるんだ。

벚꽃의 눈앞에 있는 것은, 남자의 것인데 예쁜 피부를 하고 있다, 오빠의 목(이었)였다.桜の目の前にあるのは、男の人のなのに綺麗な肌をしてる、お兄ちゃんの首だった。

 

그런가...... 어제, 오빠가 함께 자 준 것이다.......そっかぁ……昨日、お兄ちゃんが一緒に寝てくれたんだ……。

 

벚꽃은 번개가 굉장히 서툴러.桜は雷が凄く苦手なの。

그러니까 번개가 울리고 있는 날은, 언제나 누나가 함께 자 주었지만...... 어제는, 누나가 없었다.だから雷が鳴ってる日は、いつもお姉ちゃんが一緒に寝てくれたんだけど……昨日は、お姉ちゃんが居なかった。

그래서, 오빠에게 멋대로를 말해 함께 자 받은 것(이었)였다.......それで、お兄ちゃんに我が儘を言って一緒に寝てもらったんだった……。

 

어제는 번개가 무섭고 가득 가득했지만, 결과적으로 오빠에게 가득 응석부릴 수 있던 거네요.......昨日は雷が怖くて一杯一杯だったけど、結果的にお兄ちゃんに一杯甘えられたんだよね……。

꾹 껴안아 받을 수 있었고, 스윽스윽 만약이라고 받을 수 있어, 거기에 함께 자고 있는 때는 가득 이야기를 해 주었어.ギュッて抱きしめてもらえたし、ナデナデもしてもらえて、それに一緒に寝てる時は一杯お話をしてくれたの。

그러니까, 어제는 번개에 정신을 빼앗겼었던 것이 아까웠다 하고 생각해 버렸다.だから、昨日は雷に気を取られてたのが勿体なかったなぁって思っちゃった。

 

...... 이제(벌써) 평상시라면 일어나고 있는 무렵의 시간이라고 생각하지만, 모처럼 오빠와 함께 잠들어지고 있기 때문에 조금의 사이 이대로도 좋지요?……もういつもなら起きてる頃の時間だと思うけど、折角お兄ちゃんと一緒に寝られてるから少しの間このままでもいいよね?

 

오빠와 함께 자고 있고 싶었던 벚꽃은 그렇게 생각하면, 오빠의 팔로부터 약간 고개를 숙여, 오빠의 가슴판에 응석부리도록(듯이) 뺨을 부비부비한다.お兄ちゃんと一緒に寝ていたかった桜はそう考えると、お兄ちゃんの腕から少しだけ頭を下げて、お兄ちゃんの胸板に甘えるように頬をスリスリとする。

1회, 이것을 해 보고 싶었어.一回、これをしてみたかったの。

 

그렇지만, 그런 찬스는 꽤 없는거야.でも、そんなチャンスは中々無いの。

오빠에게 시켜라는 부탁하는 것도, 누나가 있기 때문에 할 수 없다.......お兄ちゃんにさせてってお願いするのも、お姉ちゃんが居るから出来ない……。

 

최근, 전이상으로 누나가 오빠를 독점하게 되었어.......最近、前以上にお姉ちゃんがお兄ちゃんを独り占めするようになったの……。

벚꽃도 오빠에게 응석부리고 싶은데.......桜だってお兄ちゃんに甘えたいのに……。

 

이 이틀간은 가득 응석부리게 해 받았지만, 좀 더 응석부리고 싶었다.この二日間は一杯甘えさせてもらったけど、もうちょっと甘えたかった。

그러니까 지금은, 오빠에게 부비부비 뺨을 문질러 발라 응석부려.だから今は、お兄ちゃんにスリスリと頬をこすりつけて甘えるの。

 

-그리고 2시간 정도, 벚꽃은 오빠에게 들러붙어 계속 응석부렸다.――それから二時間ほど、桜はお兄ちゃんにくっついて甘え続けた。

그렇지만, 오빠는 꽤 눈을 뜨지 않는거야.でも、お兄ちゃんは中々目を覚まさないの。

 

도대체 어제 몇시에 잤을 것이다......?一体昨日何時に寝たんだろ……?

 

벚꽃이 그렇게 생각하고 있으면, 오빠가 눈을 떴다.桜がそう思ってると、お兄ちゃんが目を覚ました。

'어......? 어째서 벚꽃짱이 있어......? '「あれ……? どうして桜ちゃんが居るの……?」

오빠는 잠에 취하고 있는 것 같아, 졸린 듯한 눈으로 벚꽃의 일을 보고 있다.お兄ちゃんは寝ぼけているみたいで、眠たげな目で桜の事を見てる。

 

'안녕, 오빠. 어제는 함께 잔 것이야? '「おはよう、お兄ちゃん。昨日は一緒に寝たんだよ?」

벚꽃은 오빠에게 웃는 얼굴로 그렇게 말하면, 오빠는 어제의 일을 생각해 낸 것 같아, 머리를 움켜 쥐어 버렸다.桜はお兄ちゃんに笑顔でそう言うと、お兄ちゃんは昨日の事を思い出したみたいで、頭を抱えちゃった。

벚꽃과 잔 일에 후회하고 있는 것 같다.桜と寝た事に後悔してるみたい。

 

오빠는 상당히 이런 일을 신경쓰고 있지만, 남매이니까 함께 잘 정도로 좋은데?お兄ちゃんって結構こういう事を気にしてるけど、兄妹だから一緒に寝るくらい良いのにね?

벚꽃적으로는 지금부터 매일 오빠와 자고 싶은데.桜的にはこれから毎日お兄ちゃんと寝たいのに。

 

오늘 깨어났을 때, 벚꽃은 굉장히 행복한 기분(이었)였어요.今日目が覚めた時、桜は凄く幸せな気持ちだったの。

왜냐하면[だって], 정말 좋아하는 오빠에게 안긴 채로 깨어났기 때문에.だって、大好きなお兄ちゃんに抱かれたまま目が覚めたから。

 

그러니까 벚꽃은, 매일 이런 행복한 아침을 맞이하고 싶다고 생각했다.だから桜は、毎日こんな幸せな朝を迎えたいと思った。

 

그렇지만...... 누나가 알면 화내기 때문에, 그것은 할 수 없네요.......でも……お姉ちゃんが知ったら怒るから、それは出来ないんだよね……。

 

...... 차라리 아버지들에게 부탁해, 세 명이라도 잘 수 있는 것 같은 큰 침대를 사 받을 수 없을까?……いっそお父さん達に頼んで、三人でも寝られるような大きなベッドを買ってもらえないかなぁ?

그렇게 하면 오빠와 누나와 함께 잘 수 있어, 모두 사이 좋게 할 수 있다고 생각하는데.......そしたらお兄ちゃんとお姉ちゃんと一緒に寝られて、みんな仲良く出来ると思うのに……。

 

'벚꽃짱, 오늘은 어디에 가고 싶어? '「桜ちゃん、今日は何処に行きたい?」

벚꽃이 오빠와 함께 잘 수 있도록(듯이) 될 수 없을까 하고 생각하고 있으면, 상냥한 웃는 얼굴을 띄운 오빠가 그렇게 물어 왔다.桜がお兄ちゃんと一緒に寝られるようになれないかなぁって考えてると、優しい笑顔を浮かべたお兄ちゃんがそう尋ねてきた。

오빠는 앞머리가 길어서 머리카락에 눈이 숨어 버리는 것 같지만, 키가 작은 벚꽃이 근처로부터 올려보면, 오빠의 눈도 제대로 보여.お兄ちゃんは前髪が長くて髪に目が隠れてしまうみたいだけど、背が低い桜が近くから見上げると、お兄ちゃんの目もきちんと見えるの。

그러니까, 누나들보다 이득을 보고 있다 라고 생각했다.だから、お姉ちゃん達より得してるって思った。

 

그리고 벚꽃은 오빠가 향하여 주는 웃는 얼굴을 아주 좋아해.そして桜はお兄ちゃんが向けてくれる笑顔が大好きなの。

앞으로도 쭉, 오빠에게 이런 웃는 얼굴을 향하여 갖고 싶다.これからもずっと、お兄ちゃんにこんな笑顔を向けて欲しい。

게다가, 오빠는 벚꽃만의 오빠야.それに、お兄ちゃんは桜だけのお兄ちゃんなの。

아무리 누나라도, 여동생의 포지션만은 양보할 수 없으면 벚꽃은 이 때 생각하는 것(이었)였습니다―.いくらお姉ちゃんでも、妹のポジションだけは譲れないと桜はこの時思うのでした――。

 

 

2

 

 

'-, 어떻게 한 것이야? '「――なぁ、どうしたんだ?」

'...... 에? '「……え?」

집에 돌아온 사키에게 내가 말을 걸면, 조금 늦어 사키가 반응했다.家に帰ってきた咲姫に俺が声を掛けると、少し遅れて咲姫が反応した。

 

조금 전부터 이 상태다.さっきからこの調子だ。

사키는 집에 돌아오고 나서, 쭉 멍─하니 하고 있다.咲姫は家に帰ってきてから、ずっとボーっとしている。

뭔가 있었을 것인가?何かあったのだろうか?

 

'미안, 아무것도 아니야'「ごめん、何でもないよ」

사키는 그렇게 말해 웃는 얼굴을 띄우지만, 전혀 아무것도 아니게는 안보인다.咲姫はそう言って笑顔を浮かべるが、全然何でもない様には見えない。

 

나는 벚꽃짱에게 시선을 옮긴다.俺は桜ちゃんに視線を移す。

벚꽃짱은 내가 보고 있는 일을 알아차리면, 곤란한 것처럼 목을 옆에 흔들었다.桜ちゃんは俺が見ている事に気付くと、困ったように首を横に振った。 

아무래도 벚꽃짱도 사키의 위화감을 알아차리고 있는 것 같지만, 과연 원인까지는 모르는 것 같다.どうやら桜ちゃんも咲姫の違和感に気付いている様だが、流石に原因まではわからないみたいだ。

 

키사라기 선생님에게 (들)물어 볼까?如月先生に聞いてみるか?

 

...... 아니, 그 덜렁이인 폐품 교사가 사키의 위화감을 알아차리고 있다고는 생각되지 않는다.……いや、あの能天気なポンコツ教師が咲姫の違和感に気付いてるとは思えない。

그저께도, 사키가 키라라로 된 일을 (들)물어도 분노를 보이지 않고, 다만 쓴 웃음을 띄우고 있었을 뿐(이었)였고.一昨日だって、咲姫が雲母にされた事を聞いても怒りを見せずに、ただ苦笑いを浮かべてただけだったしな。

그 사람은 평상시의 행동이라고 해, 뭔가 사물을 가볍게 지나치게 생각하고 있는 생각이 든다.あの人は普段の行動といい、何かと物事を軽く考えすぎてる気がする。

 

뭐, 그 후 그 장을 치료해 준 일에는 감사를 하지만.......まぁ、その後あの場を治めてくれた事には感謝をするが……。

다만, 그 때는 의외로 굉장한 사람이다라고 생각했는데, 마지막에는 주금의 표를 잘린다고 하는 끝이 붙었다.ただ、あの時は意外に凄い人だなと思ったのに、最後には駐禁の切符を切られるというオチがついた。

그런 끝이 붙는 곳이, 역시 그 사람은 폐품이라고 하는 일일 것이다.そんなオチが付くところが、やっぱりあの人はポンコツだという事なんだろう。

 

그러니까 키사라기 선생님에게 (들)물어도 의미가 없는 생각이 든다.だから如月先生に聞いても意味が無い気がする。

그렇다면, 사키가 이야기해 줄 때까지 기다릴 수 밖에 없다.それなら、咲姫が話してくれるまで待つしかない。

 

게다가, 지금의 나는 그럴 곳은 아니고.......それに、今の俺はそれどころではないしな……。

 

그리고 몇일로, 아버지들이 돌아온다.あと数日で、父さん達が帰ってくる。

그리고 아버지들이 돌아가 준다면, 그대로 아버지의 친가에 돌아갈 예정으로 되고 있다.そして父さん達が帰ってくれば、そのまま父さんの実家に帰る予定になっているのだ。

장기간 병원을 닫는 것은 어떨까라고 생각하지 않지도 없지만, 이것만은 매년의 항례이니까 어쩔 수 없다.長期間病院を閉めるのはどうかと思わなくも無いが、こればかりは毎年の恒例だから仕方ない。

 

무엇보다, 나의 생일에 조부모의 집에 돌아가지 않으면, 내가 지옥을 보는 일이 되고.......何より、俺の誕生日に祖父母の家に帰ってなければ、俺が地獄を見る事になるし……。

돌아가지 않는다니 말한 날에는――그 얀데레 사촌여동생이 집에까지 밀어닥쳐 오는 것은 틀림없을 것이다.帰らないなんて言った日には――あのヤンデレ従妹が家にまで押しかけてくるのは間違いないだろう。

 

라고 할까, 실제로 내가 중 2때에 아버지에 대해 돌아가지 않았던 때, 당시 소 6의 사촌여동생은 조부모의 집에서 발광한 후, 아버지와 함께 나의 집에까지 왔다.というか、実際に俺が中二の時に父さんについて帰らなかった時、当時小六の従妹は祖父母の家で大暴れした後、父さんと一緒に俺の家にまで来た。

그리고, 나는 사촌여동생의 손에 의해 연금 된 것이다.そして、俺は従妹の手によって軟禁されたのだ。

 

그것까지는 얌전하고 사랑스럽다고 생각하고 있던 사촌여동생(이었)였지만, 나는 그 때부터 사촌여동생의 일에 약하게 되었다.それまでは大人しくて可愛いと思っていた従妹だったが、俺はその時から従妹の事が苦手になった。

연금 되어 우리들이 무엇을 하고 있었는지라고 말하면─장장에 사촌여동생을 무릎 위에 실은 상태로 애니메이션을 보게 되어졌다.軟禁されて俺達が何をしていたかと言うと――延々に従妹を膝の上に乗せた状態でアニメを見させられた。

그래――사촌여동생은 오타쿠(이었)였던 것이다.そう――従妹はオタクだったのだ。

 

내가 오타쿠의 길을 걷기 시작한 것은 그 때(이었)였던 것이지만, 저것은 오타쿠계의 애니메이션이 재미있었다고 하는 것과 동시에, 현실로부터 눈을 피하기 때문에도 있던 것 같다.俺がオタクの道を歩み始めたのはその時だったんだが、あれはオタク系のアニメが面白かったというのと同時に、現実から目を逸らすためでもあった気がする。

결국은 다양하게 좋은 작품이 알려져서 좋았던 것일지도 모르지만, 그 때의 나는 산 기분이 하지 않았다.結局は色々と良い作品が知れてよかったのかもしれないが、あの時の俺は生きた心地がしなかった。

 

나의 사촌여동생은 있는 특수한 겉모습을 하고 있지만─아니, 그 탓으로 마치 애니메이션으로부터 나온 것 같은 사랑스러운 아이로 보인다.俺の従妹はある特殊な見た目をしているのだが――いや、そのせいでまるでアニメから出てきたような可愛い子に見える。

나는 그렇게 사랑스러운 사촌여동생을 굉장히 귀여워하고 있었지만, 지금은 만나는 것만으로 공포를 느끼고 있다.俺はそんな可愛い従妹を凄く可愛がっていたが、今では会うだけで恐怖を感じている。

 

옛날 조부모의 집에 놀러 가고 있는 때에, 알게 된 여자 아이와 사이가 좋아져 논다고 하는 것이 상당히 있었다.昔祖父母の家に遊びに行ってる時に、知り合った女の子と仲良くなって遊ぶという事が結構あった。

하지만 이상한 일에, 몇일후에는 그 아이가 나를 보기 시작하면, 무서워한 같은 표정을 해 도망쳐 간다고 하는 기묘한 일이 일어났다.だが不思議な事に、数日後にはその子が俺を見かけると、怯えた様な表情をして逃げていくという奇妙な事が起きた。

게다가 그것은, 나와 사이좋게 지내고 있었음이 분명한 여자 아이들 전원이다.しかもそれは、俺と仲良くしていたはずの女の子達全員だ。

 

그 때의 나는 무엇이 일어나고 있는지 잘 모르고, 놀고 있던 친구가 없어진 탓으로 사촌여동생의 상대를 하고 있었다.その時の俺は何が起きてるのかよくわからず、遊んでいた友達がいなくなったせいで従妹の相手をしていた。

그러나―― 내가 연금 되었을 때에, 그 진실을 안 것이다.しかし――俺が軟禁された時に、その真実を知ったのだ。

 

사촌여동생이 나와 논 여자 아이들에게 위협을 걸고 있었다고 하는 일을―.従妹が俺と遊んだ女の子達に脅しをかけていたという事を――。

 

저 녀석은 애니메이션이나 만화로 나오는 얀데레에 틀림없다.あいつはアニメや漫画で出てくるヤンデレに間違いない。

그러니까, 나는 조부모의 집에 돌아가고 싶지 않은 것이다.だから、俺は祖父母の家に帰りたくないのだ。

 

그런데 금년은 사키나 벚꽃짱까지 있다.なのに今年は咲姫や桜ちゃんまで居る。

저 녀석이 사키들의 일을 알면, 도대체 어떤 행동을 취하는 것인가.......あいつが咲姫達の事を知れば、一体どんな行動をとるのか……。

 

지금부터 그 일을 생각하는 것만으로, 나의 위는 쑥쑥으로 하는 것이었다―.今からその事を考えるだけで、俺の胃はキリキリとするのだった――。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MmhpdmdxaG5taDRscHF1

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZzEyNzc5bXBsZnE1c2dl

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bDcxYzdncDdrY2toc3cy

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b3doNWo0cTBuMG4xbDJl

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n8897ff/80/