Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 - 제 9화

제 9화第九話

 

나를 국외 추방 할 수 없기 때문에, 루퍼스님을 라는 것? 이 당치 않음이 이른바 게임 보정?私を国外追放できないから、ルーファス様をってこと?この無茶がいわゆるゲーム補正?

 

루퍼스님의 팔중에서 발돋움해 왕태자 전하를 보려고 한다. 그러나 곧바로 팔안으로 끌여들여진다.ルーファス様の腕の中から背伸びして王太子殿下を見ようとする。しかしすぐに腕の中に引き込まれる。

'이거 참, 나오지마! '「こら、出てくるな!」

'래, 왕태자 전하, 혹시 쿠키의 탓으로 정상적인 판단이...... '「だって、王太子殿下、ひょっとしてクッキーのせいで正常な判断が……」

'라고 해도, 복수 추석에 돌아가지 않고다. 왕태자 전하, 이해 했습니다. 나와 아내는 지금을 가지고 신하를 떨어져, 국외에 나옵니다! 피어, 가겠어'「だとしても、覆水盆に返らずだ。王太子殿下、了解致しました。私と妻はただ今をもって臣下を離れ、国外に出ます!ピア、行くぞ」

 

루퍼스님이 살짝 나를 옆으로 안음으로 해, 내가 당황해 루퍼스님의 목에 매달린 그 때,ルーファス様がフワリと私を横抱きにし、私が慌ててルーファス様の首にしがみついたその時、

 

'기다려! 이 어리석은 놈이! '「待て!この愚か者めが!」

좌우 여닫이문의 문을 열어, 근위병을 여럿 거느려 들어 온 것은...... 거짓말이겠지? 국중 여기저기에 초상화를 내걸려지고 있다...... 국왕 폐하(이었)였어!観音開きの扉を開けて、近衛兵を大勢引き連れて入ってきたのは……嘘でしょ?国中あちこちに肖像画が掲げられている……国王陛下だった!

 

'그 두 명을 잡아라! '「あの二人を捕らえよ!」

 

우, 우리들, 잡히는 거야? 불경죄? 어떻게 하지! 우리가 결백을 증명한 아멜리아님 대신에 단죄되는 거야?え、私たち、捕まるの?不敬罪?どうしよう!私たちが潔白を証明したアメリア様の代わりに断罪されるの?

 

아아......ああ……

 

'루퍼스님, 미안해요. 어린 내가, 당신을 말려들게 한 탓으로! '「ルーファス様、ゴメンなさい。幼い私が、あなたを巻き込んだばかりに!」

전도유망한, 루퍼스님의 미래를 내가, 닫았다....... 이미 하늘하늘 흐르는 눈물은 어떻게도 안되어, 루퍼스님의 목 언저리에 얼굴을 묻어, 소리를 죽여 운다.前途洋々たる、ルーファス様の未来を私が、閉ざした……。もはやハラハラと流れる涙はどうにもならず、ルーファス様の首元に顔を埋め、声を殺して泣く。

 

'...... 바보, 피어, 얼굴을 올려? '「……バカ、ピア、顔を上げて?」

 

살그머니 얼굴을 올려, 루퍼스님과 눈을 맞추면, 나를 안심시키도록(듯이) 미소짓고 있다. 살그머니 주위에 시선을 보낸다.そっと顔を上げ、ルーファス様と目を合わせると、私を安心させるように微笑んでいる。そっと周りに視線を送る。

거기에는 줄로 뒤에 얽매인 왕태자 전하와 캐로라인이 있었다.そこには縄で後ろ手に縛られた王太子殿下とキャロラインがいた。

 

'이 바보녀석놈들! 루퍼스와 파메젼 박사의 이것까지의 공적을 잊었는지! 이 두 명이 사라지면 나라의 손실이지만 너희들이 없어도 아무렇지도 않다! 아무죄도 없는 신하를 권력을 행사해 추방한다 따위 가진 외! 왕족이니까 용서되지 않아! 연행해라! '「このバカ者共め!ルーファスと、パルメザン博士のこれまでの功績を忘れたか!この二人が消えたら国の損失だがお前らがいなくとも痛くも痒くもない!何の罪もない臣下を権力を行使し追放するなど持ってのほか!王族だからこそ許されん!引っ立てろ!」

 

'로, 입니다만, 캐로라인이! 그 과자를 오늘은 아직...... '「で、ですが、キャロラインが!あの菓子を今日はまだ……」

'어째서?? 왜 여기서 임금님 나와?? 꺄아...... '「どうして⁉︎何故ここで王様出てくるの⁉︎きゃあ……」

두 명은 근위병에게 입을 막혀, 질질데려가졌다.二人は近衛兵に口を塞がれ、ズルズルと連れていかれた。

 

(뜻)이유를 알 수 있지 않고, 우선 루퍼스님에게 건네진 암모나이트 손수건으로 눈물을 닦는다.訳がわからず、とりあえずルーファス様に渡されたアンモナイトハンカチで涙を拭う。

 

'파메젼 박사...... 그 획기적인 지도를 발명했어? '「パルメザン博士……あの画期的な地図を発明した?」

'아니, 지질학의 관점으로부터 새로운 탄광을 발견한 탄광 박사일 것이다? '「いや、地質学の観点から新しい炭鉱を発見した炭鉱博士だろ?」

'아니, 그 지도를 바탕으로 핀 포인트로 댐을 만드는 장소를 어드바이스 한, 치수 박사...... '「いや、あの地図を元にピンポイントでダムを作る場所をアドバイスした、治水博士……」

 

...... 뭔가 여러가지 들렸지만...... 환청...... 응, 환청이예요.……なんか色々聞こえたけど……空耳……うん、空耳だわ。

 

왕이 빠른 걸음으로 우리의 아래에서 오셨다.王が早足で私たちのもとにいらした。

 

'루퍼스, 피어, 시시한 소동에 말려들게 해 미안했다'「ルーファス、ピア、くだらぬ騒動に巻き込んで申し訳なかった」

'전구입니다. 조속히 격리해 독을 뽑도록(듯이) 상주했을 것입니다! '「全くです。早々に隔離して毒を抜くように上奏したはずです!」

'...... 왕인 것, 얼마나 의심스러워도, 확실한 증거도 없이는 움직이는 것 따위 할 수 없다. 간신히 결정적인 바보를 저질러, 잡을 수가 있었지만...... 이미 충분히 혼란을 불러 버린 뒤...... 하하하, 뒤늦음이다...... 렉...... '「……王たるもの、どれだけ疑わしくとも、確たる証拠もなしには動くことなどできん。ようやく決定的なバカをしでかして、捕らえることができたが……既に十分に混乱を招いてしまったあと……ははは、手遅れだな……レック……」

무념 그렇게 머리를 흔드는 폐하.無念そうに頭を振る陛下。

 

'표면화로 하지 않고도, 그림자를 사용해, 납치해 병요양으로 하면 좋았던 것입니다. 전하를 위해서(때문에)도! '「表沙汰にせずとも、影を使い、拉致して病気療養にすればよかったのです。殿下のためにも!」

'...... 왕비가 겨우 불장난마다 나무로 과장이라고, 들어주지 않았다. 나도...... 어딘가 반신반의(이었)였던 것이다. 설마 저 녀석이...... 과자와 같은걸로...... '「……王妃がたかが火遊びごときで大袈裟だと、聞き入れなかった。私も……どこか半信半疑だったのだ。まさかあやつが……菓子ごときで……」

폐하가 단념하고 자른 슬픈 듯한 얼굴로 루퍼스님에게 대답한다. 보고 있어 괴롭다.陛下が諦めきった悲しげな顔でルーファス様に答える。見ていて辛い。

그렇지만 루퍼스님, 폐하에게 그런 말투로 좋은거야...... 라고 어머나?でもルーファス様、陛下にそんな話し方でいいの……ってあら?

 

'폐하, 는, 에? 조니...... 아저씨? '「陛下、って、え?ジョニー……おじ様?」

조니 아저씨에게는 훌륭한 턱수염이나 콧수염도 없었지만...... 꼭 닮다...... 모습도, ”피어?”라고 눈초리를 내려 상냥하게 부르는 소리도.ジョニーおじさんには立派な顎ひげも口髭もなかったけれど……そっくりだ……姿も、『ピア?』と目尻を下げて優しく呼ぶ声も。

 

폐하가 나에게 다시 향한다.陛下が私に向き直る。

'그래. 사랑스러운 피어. 나는 조니 아저씨다. 루퍼스가 숨겨 표에 내지 않는 천재와 아무래도 만나고 싶어서, 변장해 아이들의 다회를 들여다 보러 가...... 저것 이래, 나는 피어의 대팬이다. 피어, 재차 이 나라의 발전에 힘써 주어 고마워요. 그리고 우리 바보 아들이 미안했다. 이 대로다. 부디 이 고향에 머물러 주지 않을까? '「そうだよ。かわいいピア。私はジョニーおじさんだ。ルーファスが隠して表に出さない天才とどうしても会いたくて、変装し子どもらのお茶会を覗きに行って……あれ以来、私はピアの大ファンなんだ。ピア、改めてこの国の発展に尽くしてくれてありがとう。そしてうちのバカ息子が申し訳なかった。この通りだ。どうかこの国にとどまってくれないだろうか?」

 

'폐하...... 나에게 숨어 소근소근...... '「陛下……私に隠れてコソコソと……」

루퍼스님의 눈이 기분 나쁘게 빛났다!ルーファス様の目が不気味に光った!

 

'루퍼스, 너는 피어를 너무 숨긴다! '「ルーファス、お前はピアを隠しすぎだ!」

'그 이상한 여자에게 노려지고 있던 것이에요! 당연하겠지요! '「あのおかしな女に狙われていたんですよ!当たり前でしょう!」

'그것은 그렇지만...... '「それはそうだが……」

폐하가 다시, 깊은 한숨을 쉬었다.陛下が再び、深いため息をついた。

 

'폐하, 나는 바로 조금 전 피어와 결혼했습니다. 아무쪼록 축하해 주세요. 2개월 정도, 혼인 휴가를 받기 때문에. 그리고는 잘 부탁드립니다'「陛下、私はつい先程ピアと結婚いたしました。どうぞ祝ってください。二カ月ほど、婚姻休暇をいただきますので。あとはよろしくお願いします」

 

'기다려! 2개월은 너무 길다! 나라가 돌지 않는다! 피어! 피어가 아카데미로부터 없어지면 나의 위안이! 방을 남겨 두기 때문에 이따금 와 줘! 어, 어이! '「待て!二カ月は長すぎる!国が回らない!ピア!ピアがアカデミーからいなくなると私の癒しが!部屋を残しておくからたまに来てくれ!お、おいっ!」

 

루퍼스님은 나를 안은 채로, 웅성거리는 회장을 무시해 아카데미로부터 떠났다.ルーファス様は私を抱いたまま、ざわめく会場を無視してアカデミーから立ち去った。

 

 

 

 

◇◇◇◇◇◇

 

 

 

 

마차의 문의 앞에서, 마이크가 기다리고 있었다.馬車の扉の前で、マイクが待っていた。

'분명하게 혼인신고는 수리되었어? '「ちゃんと婚姻届は受理された?」

'는! '「は!」

'고마워요'「ありがとう」

 

마이크가 문을 열어 주어, 루퍼스님은 그대로 탔다.マイクが扉を開けてくれて、ルーファス様はそのまま乗り込んだ。

문은 곧바로 닫을 수 있어 눈 깜짝할 순간에 달리기 시작한다.扉はすぐに閉められ、あっという間に走り出す。

후작가의 마차는 매우 넓은데, 무릎 위로부터 구제해 주지 않는다. 옆으로 안음인 채.侯爵家の馬車はとても広いのに、膝の上から下ろしてくれない。横抱きのまま。

 

'피어, 나는 꼬득여지지 않았어요! 나의 일, 이것으로 믿을 수 있었어? '「ピア、私はたぶらかされなかったぞ!私のこと、これで信じられた?」

 

상쾌로 한 표정으로 말씀하시는 루퍼스님에게...... 나는 울어 웃음이 되었다.晴れ晴れとした表情でおっしゃるルーファス様に……私は泣き笑いになった。

 

결국 루퍼스님도 그 때가 오면 시원스럽게 나를 버려 캐로라인의 바탕으로 달려 버릴 가능성도 있으면 자신에게 타일러 왔다. 그 때 망가지지 않고 끝나도록(듯이), 마음을 될 뿐(만큼) 쬐지 않도록 해 왔다.結局ルーファス様もその時が来たらあっさり私を捨ててキャロラインのもとに走ってしまう可能性もあると自分に言い聞かせてきた。その時壊れないで済むように、心をなるだけ晒さないようにしてきた。

 

그것은, 루퍼스님의 생각을, 결의를, 의심하고 있는 것으로 동의.それは、ルーファス様の想いを、決意を、疑っていることと同義。

 

'역시 대단합니다! 루퍼스님...... 믿을 수 있지 않고 정말로 죄송했습니다. 변명이 되어 버립니다만, 예언은 매우 강렬해...... 미래를 조속히 단념한 (분)편이...... 편했던 것입니다'「さすがです!ルーファス様……信じることができず本当に申し訳ありませんでした。言い訳になってしまいますが、予言はとっても強烈で……未来を早々に諦めた方が……楽だったのです」

 

...... 나는 끝까지 무기력으로 겁쟁이로 비겁했다.……私は最後まで弱気で弱虫で卑怯だった。

 

루퍼스님이 내가 보아서 익숙하지 않는 두레머리카락을 풀어, 깨끗이 흑발을 흘린다.ルーファス様が私の見慣れぬ結い髪を解き、さらりと黒髪を流す。

'좋아, 피어에 도전장을 들이댈 수 있어, 갑자기 인생이 재미있어졌다. 그 날, 변덕스럽게 피어에 다가서지 않으면, 지금정도의 힘을 손에 넣을 수 없었을 것이고, 같은 결혼하는 것에 해라 피어와 이 정도까지 깊은 인연으로 연결되는 일은 없었을 것이다'「いいよ、ピアに挑戦状を突きつけられて、俄然人生が面白くなった。あの日、気まぐれにピアに詰め寄らなければ、今ほどの力を手に入れられなかっただろうし、同じ結婚するにしろピアとこれほどまで深い絆で結ばれることはなかっただろう」

시원스럽게 허락하는 루퍼스님을, 눈물을 닦으면서 응시한다.あっさりと許すルーファス様を、涙を拭いながら見つめる。

 

'피어에 있어, 예언에 무서워하는 나날은 괴로웠다고 생각하지만, 그것만이 아니었을 것이다? '「ピアにとって、予言に怯える日々は辛かったと思うけれど、それだけではなかっただろう?」

 

루퍼스님과 함께 책상에 향하거나 스탠령으로 화석 발굴에 교제하게 하거나 사금을 찾아낸 상류에서 금광을 발견해 둘이서 아연하게로 하거나...... 공유하는 것은 행복한 추억(뿐)만.ルーファス様と一緒に机に向かったり、スタン領で化石発掘に付き合わせたり、砂金を見つけた上流で金鉱を発見して二人で唖然としたり……共有するのは幸せな想い出ばかり。

 

그렇지만,でも、

 

'에서도, 루퍼스님에게 있어 나는, 프라이드를 손상시켰기 때문에, 되돌아봐 주는 대상은 아니었던 것입니까? 울컥하게 된 것 뿐으로는? 정말로 결혼해 버려서 좋았던 것입니까? '「でも、ルーファス様にとって私は、プライドを傷つけたから、見返してやる対象ではなかったのですか?ムキになっただけでは?本当に結婚してしまってよかったのですか?」

적어도 전우와 같은 생각은 가지고 있다면, 생각하고 싶다.......せめて戦友のような想いはお持ちだと、思いたい……。

 

루퍼스님은은, 라고 한숨을 쉬어, 미간을 비볐다.ルーファス様ははあ、とため息をつき、眉間を揉んだ。

'피어...... 완전히, 왜 결혼식도 하지 않고 내가 분주하게 혼인신고를 했다고 생각하고 있어? 피어를 갖고 싶어서, 명실 공히 나의 것으로 하고 싶어서, 누구에게도 소 휩쓸어지지 않도록 하기 위해(때문)다. 아, 결혼식은 한다. 신부 모습의 피어와 신에 맹세하고 싶고, 아름다운 너를 보면, 아버지도 반드시 건강하게 되는'「ピア……全く、何故結婚式もせずに私が慌ただしく籍を入れたと思っている?ピアが欲しくて、名実ともに私のものにしたくて、誰にも掻っ攫われないようにするためだ。あ、結婚式はするよ。花嫁姿のピアと神に誓いたいし、美しい君を見れば、父もきっと元気になる」

 

'...... 소 휩쓸 깨지고? 설마'「……掻っ攫われ?まさか」

 

'피어를 갖고 싶은 남자는 산만큼 있어. 그렇지만, 나만큼 피어를 사랑하고 있는 남자는 없다. 이 8년 쭉 곁에 있던 것이다. 세상에 천재라고 해지는 피어, 남장해 개와 노는 피어, 화석 매니아로 진흙투성이인 피어, 드러누은 아버지의 간병을 밤새도록 해, 어머니를 돌봐 주는 피어, 모두 아는 것은 나만이다'「ピアを欲しい男は山ほどいるよ。でも、私ほどピアを愛してる男はいない。この八年ずっとそばにいたんだ。世に天才と言われるピア、男装して犬と遊ぶピア、化石マニアで泥だらけなピア、伏せった父の看病を夜通しして、母をいたわってくれるピア、全て知るのは私だけだ」

 

'천재...... 일 이유 없습니다'「天才……なわけないです」

나는 다른 세계의 지식을 사용한 것 뿐으로......私はよその世界の知識を使っただけで……

 

'응, 피어는 천재 따위가 아니다. 단순한, 나의 무릎 위에서, 열심히 나의 글자를 흉내내는 사랑스러운 피어다'「うん、ピアは天才なんかじゃない。ただの、私の膝の上で、懸命に私の字を真似るかわいいピアだ」

그것은...... 확실히 노력했다. 조금이라도 루퍼스님의 글자에 가까워지고 싶어서. 능숙하게 되었다고 칭찬하기를 원해서.それは……確かに頑張った。少しでもルーファス様の字に近づきたくて。上手になったと褒めてほしくて。

루퍼스님이 그 무렵을 생각해 내는것 같이 나의 손에 손을 더하고 들어 올려, 나의 손가락끝에 키스를 한다.ルーファス様があの頃を思い出すかのように私の手に手を添え持ち上げて、私の指先にキスをする。

 

'피어...... 사랑하고 있다. 나의 가질 수 있는 힘을 모두 사용해, 이 세상의 누구보다 행복하게 할게'「ピア……愛している。私の持てる力を全て使って、この世の誰よりも幸せにするよ」

'에서도...... 그렇지만 역시...... 루퍼스님정도의 (분)편이 어째서...... '「でも……でもやっぱり……ルーファス様ほどの方がどうして……」

뚝뚝눈물이 흘러넘친다.ポロポロと涙が溢れる。

 

'피어가...... 직함이 없는 나그 자체를 언제나 필요로 해 주는 것이 마음 좋다. 사랑에 빠지고 나서도 나날 천천히보다 사랑은 깊어져 간다. 불타는 것 같은 사랑이 아니기 때문에 더욱, 맹목도 아니고 사라지는 일은 없는'「ピアが……肩書きのない私そのものをいつも必要としてくれるのが心地いい。恋に落ちてからも日々じわじわとより愛は深まっていく。燃えるような恋じゃないからこそ、盲目でもないし消えることはない」

루퍼스님이 나의 뺨을 양손으로 사이에 둔다. 엄지로 눈물을 닦는다.ルーファス様が私の頰を両手で挟む。親指で涙を拭う。

 

'이제 와서는 여기도 저기도 사랑스럽다. 누구에게도 보여 주고 싶지 않다. 나의 것이다'「今となってはどこもかしこも可愛い。誰にも見せたくない。私のものだ」

접촉할 뿐(만큼)의 키스를 한다.触れ合うだけのキスをする。

'키스로, 부끄러워하는 곳도, 이윽고 녹는 음란한 얼굴도 나만 알고 있으면 된다. 자 피어도, 대답해? '「キスで、恥ずかしがるところも、やがて蕩ける艶っぽい顔も私だけ知っていればいい。さあピアも、返事して?」

 

루퍼스님이 얼굴을 훨씬, 코가 맞을 정도로 가까운 시일내에 대어, 상냥하게 나의 도망갈 길을 막어, 생각을 토해내게 한다.ルーファス様が顔をグッと、鼻が当たるほどに近く寄せ、優しく私の逃げ道を塞ぎ、思いを吐き出させる。

 

'있고, 언제나, 쭉, 있어, 고마워요...... 정말로, 귀찮음만 걸쳐 미안, 해요...... 그렇지만 루퍼스님이 아니면, 나, 이제(벌써) 안된...... 루퍼스님이 캐로라인을 좋아하게 되면...... 죽는 곳(이었)였다...... 너무 좋아...... (이)야...... '「い、いつも、ずっと、あり、ありがとう……本当にっ、面倒ばかりかけてごめん、なさい……でもルーファス様じゃなきゃ、私、もうダメなのっ……ルーファス様がキャロラインを好きになったら……死ぬとこだった……大好き……なの……」

에그에그와 울면서, 나의 진정한 생각을 횡설수설하게 전했다.エグエグと泣きながら、私の本当の想いをしどろもどろに伝えた。

 

'...... 열렬하다'「……熱烈だなあ」

루퍼스님은 뺨을 붉힌 뒤, 눈을 감았다. 그리고 평소와 다르게 진지한 얼굴이 되어,ルーファス様は頰を赤らめたあと、目を閉じた。そしていつになく真剣な顔になり、

 

'피어'「ピア」

 

나의 눈물을 모두 키스로 닦은 뒤, 입술을 거듭했다. 그리고 지근거리로 눈의 안쪽을 들여다 보여져,私の涙を全てキスでぬぐったあと、唇を重ねた。そして至近距離で目の奥を覗き込まれて、

 

'계약을 이행한다. 나의 부인'「契約を履行するよ。私の奥さん」

 

 

 

◇◇◇◇◇◇

 

 

 

나는 갈라 놓을 수 없을만큼 강하게 껴안을 수 있어, 서서히 깊어지는 키스에 희롱해진 채로에, 만전에 준비되어 있던 새 주택에 데리고 가졌다. 그대로 진심으로 마음도 신체도 모두를 탐내지고...... 나는 루퍼스─스탠의 아내가 되었다.私は引き離せないほどに強く抱きしめられて、徐々に深くなるキスに翻弄されたままに、万全に準備されていた新居に連れて行かれた。そのまま本気で心も身体も全てを貪られ……私はルーファス・スタンの妻になった。

 

남편의 팔 속에서 눈을 뜨면, 나의 왼쪽의 약지에는 좀 작은 다이어를 둘러싸도록(듯이) 호박의 꽃잎이 5편 다루어진 반지를 끼워지고 있었다.夫の腕のなかで目を覚ますと、私の左の薬指には小ぶりのダイヤを取り囲むように琥珀の花びらが五片あしらわれた指輪がはめられていた。

 

 

 


오자 보고, 감상, 평가, 브크마 따위 등 감사합니다! 격려가 됩니다.誤字報告、感想、評価、ブクマなどなどありがとうございます!励みになります。

 

나머지 에필로그와 평소의 남성 시점의 2화입니다.残りエピローグといつもの男性視点の二話です。

부디 모레까지 교제해 주세요. (*^▽^*)是非明後日までお付き合いください。(*^▽^*)


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bDUxdGRsdnBzd3VpcGM5

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NXlsNGZqb3BvZ281YWt3

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MGwwM2IwMDBtYXRmcWR5

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YW5pYWU0bW9iM3l5NTJu

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n9101fy/10/