Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 - 【3권발매 기념 SS】연구실의 오후(전)

【3권발매 기념 SS】연구실의 오후(전)【3巻発売記念SS】研究室の午後(前)

 

오늘보다 3일간, 예외편입니다.本日より三日間、番外編です。

무대는 소설 3권에 맞추어, 간신히 결혼했다(매우 맑은 결혼!)? , 신혼 시대가 되어 있습니다.舞台は小説三巻に合わせて、ようやく結婚した(超清い結婚!)?、新婚時代になってます。

교제해 주세요.お付き合いください。


아카데미의 연구실에서, 스탠 후작가((와)과 덤의 록웰 백작가)가 시작한 지질 조사 길드로부터 돌아 온 지도를 정밀히 조사 하고 있었다. 왠지 이번은 평소보다도 양이 많아서, 루퍼스님이 도와 받으라고 사라를 돕는 사람에게 내 주었으므로, 오늘은 마이크 포함해 세 명으로 출근(이었)였다.アカデミーの研究室で、スタン侯爵家(とおまけのロックウェル伯爵家)が立ち上げた地質調査ギルドから回ってきた地図を精査していた。なぜか今回はいつもよりも量が多くて、ルーファス様が手伝ってもらえとサラを助っ人に出してくれたので、今日はマイク含めて三人で出勤だった。

사라는 어렸을 적부터 나의 도면을 보아서 익숙하고 있으므로, 조금의 지시로 휙휙일을 진행시켜 준다. 믿음직하다.サラは小さい頃から私の図面を見慣れているので、少しの指示でスイスイと仕事を進めてくれる。頼もしい。

 

그런 작업중, 콩콩 노크의 소리가 울렸다.そんな作業中、コンコンとノックの音が響いた。

 

이 방은 자기 부담의 옐로─나 레드의 카드 키를 가져, 마음대로 입실하는 사람(루퍼스님, 학장, 조니 아저씨, 아버지와 오빠)과 사전에 연락해 주는 사람(에린, Henry님, 같은 플로어의 박사의 선배들), 밖에 통상 오지 않는다.この部屋は自前のイエローやレッドのカードキーを持ち、勝手に入室する人(ルーファス様、学長、ジョニーおじさん、父と兄)と、事前に連絡してくれる人(エリン、ヘンリー様、同じフロアの博士の先輩達)、しか通常やってこない。

 

짐작이 가는 상대는 없다. 내가 고개를 갸웃하고 있으면, 마이크가 경계하면서 응대에 나왔다.思い当たる相手はいない。私が首を傾げていると、マイクが警戒しながら応対に出た。

입구에서는 뭔가 이야기하고 있지만, 마이크에 맡기면 문제 없다. 다시 시선을 도면에 되돌려, 펜을 한 손에 탐독하고 있으면, 조금 초조해진 얼굴을 해 마이크가 돌아왔다.入り口では何やら話し込んでいるけれど、マイクに任せれば問題ない。再び視線を図面に戻して、ペンを片手に読み耽っていると、ちょっとイラついた顔をしてマイクが戻ってきた。

 

'어? 무슨 일이야? 혹시 뭔가의 강매? 신흥 종교의 권유? '「あれ? どうしたの? ひょっとしてなんかの押し売り? 新興宗教の勧誘?」

 

'그렇게 이상한 배가 피어님의 연구실에 간신히 도착할 수 있을 이유가 없을 것입니다? 피어님, 사나이─니콜슨 후작 친아우가 면회가 요구되고 있습니다'「そんな怪しい輩がピア様の研究室にたどり着けるわけがないでしょう? ピア様、ガイ・ニコルソン侯爵実弟が面会を求められてます」

 

'네? 사나이 선생님이? '「え? ガイ先生が?」

 

〈마지캐로〉의 공략 대상(이었)였던 사나이 선생님은, 컨디션도 순조롭게 회복해 최근에는 교단에도 서져 있다고 듣는다. 나는 요전날의 무술 대회에서 인사 하도록 해 받았다. 이렇게 말해도, 루퍼스님과 이야기 해 되고 있는 것을, 옆에서 수긍하고 있었을 뿐만이지만.......〈マジキャロ〉の攻略対象だったガイ先生は、体調も順調に回復して最近は教壇にも立たれていると聞く。私は先日の武術大会で挨拶させていただいた。と言っても、ルーファス様とお話しされてるのを、横で頷いていただけだけだけれど……。

 

'무엇일까? 루퍼스님에게로의 전언일까? 통해 해 주어? '「何かしら? ルーファス様への伝言かなあ? お通ししてくれる?」

'뭐...... 어쩔 수 없겠지요...... 하필이면 사라가 함께일 때에....... 피어님, 그리고 사라, 절대로 나를 이 장소로부터 제외해서는 되지 않아요? '「まあ……しょうがないでしょうね……よりによってサラが一緒の時に……。ピア様、そしてサラ、絶対に私をこの場から外してはなりませんよ?」

 

''네? ''「「はーい?」」

나와 사라는 얼굴을 마주 보면서, 걱정증의 마이크에 대답을 했다.私とサラは顔を見合わせつつ、心配症のマイクに返事をした。

 

 

 

 

'안녕하세요, 스탠 박사...... 호분이 딱딱하다. 미안, 나도 학장들과 같게 피어 박사라고 불러도 좋을까? '「こんにちは、スタン博士……呼びかたが硬いね。ごめん、私も学長たちと同様にピア博士って呼んでいいかな?」

'선생님, 풋나기의 나 따위, 어떻게라도 불러 주세요. 그리고 나도, 루퍼스님과 같이 사나이 선생님이라고 불러도 좋습니까? '「先生、若輩者の私など、いかようにでもお呼びください。そして私も、ルーファス様のようにガイ先生とお呼びしてもよろしいですか?」

 

사나이 선생님은 니콜슨 후작 친아우. 이 분을, 퍼스트 네임의 사나이 선생님이라고 부르는 것은, 왕족, 공작 후작 등고정도 귀족의 여러분인가, 학장과 같이 교사로서 아주 선배인가, 그의 수업을 받고 있던 학생에게 한정된다.ガイ先生はニコルソン侯爵実弟。このお方を、ファーストネームのガイ先生と呼ぶのは、王族、公爵侯爵等高位貴族の皆様か、学長のように教師としてうんと先輩か、彼の授業を受けていた学生に限られる。

나는 재학중, 사나이 선생님의 수업은 받지 않았었다. 공략 대상자(이었)였기 때문이다. 사나이 선생님의 수업에는 당연히 히로인캐로라인이 있었다.私は在学中、ガイ先生の授業は受けていなかった。攻略対象者だったからだ。ガイ先生の授業には当然ヒロインキャロラインがいた。

 

'물론. 아무쪼록 잘 부탁해'「もちろん。どうぞよろしくね」

그렇게 말해, 사나이 선생님은 둥실 눈초리를 내려 미소지었다. 역시,〈마지캐로〉스틸 대로, 터무니 없는 이케맨(이었)였다.そう言って、ガイ先生はふわっと目尻を下げて微笑んだ。やはり、〈マジキャロ〉スチルどおり、とんでもないイケメンだった。

 

우선 사라에 차의 준비를 부탁한다. 차기는 내가 에린과 나갔을 때에, 마음에 들어 산 수경가격의 것이지만, 찻잎은 스탠 후작가가 매입한 것이다. 4 후작가의 사나이 선생님에게 내도, 반드시 괜찮을 것. 그리고 차과자는 파티스리후지의 달걀 볼로가 있었기 때문에 저것으로.とりあえずサラにお茶の準備を頼む。お茶器は私がエリンと出かけた時に、気に入って買ったお手頃価格のものだけれど、茶葉はスタン侯爵家の仕入れたものだ。四侯爵家のガイ先生にお出ししても、きっと大丈夫なはず。そしてお茶菓子はパティスリー・フジのたまごボーロがあったからあれで。

 

'사나이 선생님, 아무쪼록. 입맛에 맞으면 좋겠습니다만'「ガイ先生、どうぞ。お口に合えばよろしいのですが」

사라가 어수선한 연구실에 어울리지 않는, 아름다운 소행으로 소파에 대면에서 앉는 나와 사나이 선생님의 앞에 차를 내 주었다. 사나이 선생님은 그것을 주의 깊게 바라보고 있었다.サラがごちゃごちゃした研究室に似合わぬ、美しい所作でソファーに対面で座る私とガイ先生の前にお茶を出してくれた。ガイ先生はそれを注意深く眺めていた。

 

나는 쭉 수분을 취하지 않아서, 목이 바싹바싹(이었)였으므로, 사나이 선생님이 컵을 손에 넣은 것을 지켜봐, 나도 꿀꺽 마셨다. 사라의 끓여 준 차는, 역시 맛있다.私はずっと水分をとっていなくて、喉がカラカラだったので、ガイ先生がカップを手にしたのを見届けて、私もごくんと飲んだ。サラの淹れてくれたお茶は、やはり美味しい。

 

식~와 행복한 한숨을 토해 무심코 미소를 띄우고 있으면, 사나이 선생님이 나를 가만히 응시하고 있는 일을 깨달았다.ふう〜と幸せな吐息を吐いて思わず笑みを浮かべていると、ガイ先生が私をじっと凝視していることに気がついた。

'선생님? '「先生?」

 

'아, 고마워요, 응, 맛있어...... '「ああ、ありがとう、うん、美味しい……」

사나이 선생님도 차를 먹어, 끓여 준 사라에 생긋 웃었다.ガイ先生もお茶を口にして、淹れてくれたサラにニッコリ笑った。

 

'내가, 독의 걱정을 하지 않고 끝나도록(듯이), 눈앞에서 끓여, 먼저 마셔 준 것일 것이다? 과연 스탠 후작가의 영부인이다'「私が、毒の心配をしないで済むように、目の前で淹れて、先に飲んでくれたのだろう? さすがスタン侯爵家の奥方だ」

 

'''는? '''「「「は?」」」

 

무심코 마이크와 사라와 함께 눈이 점이 되었다. 길다 교제의 심부름꾼 두 명은, 내가 재빠르게 그런 센스 있은 것을 할 수 있는 인간은 아니라고 알고 있다.......思わずマイクとサラと共に目が点になった。ながーいお付き合いの付き人二人は、私がすかさずそんな気の利いたことをできる人間ではないと知っている……。

 

라고는 해도, 나의 언동이, 독의 불안을 불식 시킨 것이면 좋았을 텐데. 결과 오라이다. 당연한일이면서, 밥에 트라우마를 안고 있을 것이다. 쿠키는 아니지만, 차과자를 무리하게 권하는 것은 그만두려고 생각했다.とはいえ、私の言動が、毒の不安を払拭させたのであればよかった。結果オーライだ。当然のことながら、食にトラウマを抱えているのだろう。クッキーではないけれど、お茶菓子を無理に勧めるのはやめようと思った。

 

'로, 사나이 선생님, 오늘의 용무 방향은? '「で、ガイ先生、本日の御用向きは?」

'응. 체력이 돌아오지 않는 동안에, 집에서 몇개나 논문을 다 써. 요전날 간신히 박사라고 인정된 것이다. 그래서, 같은 플로어의 403호실을 사용하게 해 받을 수 있게 된 것이야'「うん。体力が戻らない間に、家で何本か論文を書き上げてね。先日ようやく博士と認められたんだ。で、同じフロアの403号室を使わせてもらえるようになったんだよ」

 

'원아! 사나이 선생님, 축하합니다!! '「わあ! ガイ先生、おめでとうございます!!」

 

과거나 현재도 산술의 전문가는 아니지만, 학문으로서의 산술...... 수학에 관해서는, 이 세계와 지구의 레벨은 거의 똑같이 생각된다. 이미 조사해 다하여진 만큼 들에서, 새로운 법칙? 를 발견해, 평가 될 때까지 추구하는 것의 큰 일임은, 상상도 할 수 없다.過去も現在も算術の専門家ではないが、学問としての算術……数学に関しては、この世界と地球のレベルはほぼ同じように思える。既に調べ尽くされた分野で、目新しい法則? を発見し、評価されるまでに追究することの大変さは、想像もつかない。

 

'아니...... 산술로 박사 학위는 굉장합니다. 나의 수배의 수고가 있었는지와...... 원래 천재 가젯타 부부가 정점으로 군림하고 있고...... 그 완벽 부부를 면접으로 납득 당했다는 것이군요...... 굉장해요...... 사나이 선생님 수고 하셨습니다...... '「いや……算術で博士号はすごいです。私の数倍のご苦労があったかと……そもそも天才ガゼッタ夫妻が頂点に君臨してますしね……あの完璧夫婦を面接で納得させられたってことですよね……すごいわ……ガイ先生お疲れ様でした……」

 

가젯타 부부란, 학장, 건축학의 글리 교수에 뒤잇는, 우리 나라의 학술 부문 서열 3, 4번째의 부부다.ガゼッタ夫妻とは、学長、建築学のグリー教授に次ぐ、我が国の学術部門序列三、四番目のご夫婦だ。

 

사나이 선생님은 살그머니 컵을 받침접시에 되돌렸다.ガイ先生はそっとカップをソーサーに戻した。

'...... 솔직하게 고마워요, 너의 찬사를 받아 둔다. 정말로 고생했기 때문에...... 역시 자신의 노고를, 체험한 사람에게 공감 해 줄 수 있다는 것은 기쁜 것이구나. 가족은 전혀 이 의미를 이해해 주지 않는다'「……素直にありがとうと、君の賛辞を受け取っておくよ。本当に苦労したからね……やはり自分の苦労を、体験した人に共感してもらえるというのは嬉しいものだね。家族は全くこの意味を理解してくれないんだ」

그렇게 말해, 사나이 선생님은 쓴웃음 지었다.そう言って、ガイ先生は苦笑した。

후작가로 태어나, 학문의 길로 나아가는 것은 드문 일인 것일지도 모른다.侯爵家に生まれて、学問の道に進むことは珍しいことなのかもしれない。

 

나의 현세에서의 박사 학위는, 루퍼스님에게 촉구받고 쓴 논문(이어)여 저것이야와...... 그렇다고 하는 흐름의, 거의 굴러들어온 떡이다.私の今世での博士号は、ルーファス様に促されて書いた論文であれよあれよと……という流れの、ほぼ棚ぼただ。

 

그렇기는 하나, 전생에서는 전 일본을 돌아다녀 재료를 모아, 자지 않고 자료를 만들어 발표해, 그런데도 교수에 지적 되고...... 동세대의 여성이 가장 빛나, 즐거운 듯이 하고 있는 시간을 모두 쏟았는데, 결국 그 높은 곳에 손이 닿지 않았다.さりながら、前世では日本中を走り回り材料をかき集め、寝ずに資料を作り発表して、それでも教授にダメ出しされ……同世代の女性が最も輝き、楽しそうにしている時間を全て注ぎ込んだのに、結局その高みに手が届かなかった。

 

나는 최근에는 그다지 생각해 내지 않게 된 전생을 돌아보면서, 몇번이나 수긍했다. 아아, 사나이 선생님은 전생의 나와 동세대일지도 모른다, 라고 생각하면 어쩐지 그립기도 해, 작게 미소지었다.私は最近はあまり思い出さなくなった前世を顧みながら、何度も頷いた。ああ、ガイ先生は前世の私と同世代かもしれない、と思うとなんだか懐かしくもあり、小さく微笑んだ。

 

'피어님! '「ピア様!」

마이크가 강하게 하고의 소리 벼랑에 확 해, 의식을 되돌리면, 사나이 선생님이, 눈을 크게 열어 나를 초롱초롱 응시하고 있었다. 응, 무슨 이야기(이었)였던가?マイクの強めの声がけにハッとして、意識を戻すと、ガイ先生が、目を見開いて私をまじまじと見つめていた。うーん、なんの話だったっけ?

 

'네─와 사나이 선생님, 그러한 이해자이면, 이 연구동에는 가득 내립니다! 어느 선생님 쪽도 간단하게 성과의 나오지 않는, 보답받지 못하는 괴로움을 맛보고 있어, 나도 잘 투덜대어, 위로해 받습니다. 지금부터는, 그 손의 고독을 맛보는 일은 없다고 생각해요'「えーと、ガイ先生、そういう理解者であれば、この研究棟にはいっぱいおります! どの先生方も簡単に成果の出ない、報われぬ苦しみを味わっていて、私もよくぼやいて、慰めていただきます。これからは、その手の孤独を味わうことはないと思いますよ」

 

'너는...... 연령보다 쭉 어른스러워진 것을 말하는 것이군...... 그러면서 너의 말은 곧아 포함하는 곳이 없고, 가슴에 스며든다...... 너의 주위에 까다롭게 사거나 좀처럼 사교계에 얼굴을 내밀지 않는 드문 사람들이 모이는 이유를 알 수 있던 것 같아'「君は……年齢よりもずっと大人びたことを言うんだね……それでいて君の言葉はまっすぐで含むところがなく、胸に沁みる……君の周りに気難しくかったり、めったに社交界に顔を出さない珍しい人々が集まる理由がわかった気がするよ」

 

어른스러워졌어?...... 두근한다. 전생 소유...... '예언자'인 것이, 발각되지 않았다고 좋지만.大人びた?……ドキっとする。前世持ち……「予言者」であることが、ばれていないといいけれど。

 

'마치...... 죽은 조모와 오랜만에 만나고 있는 것 같다'「まるで……死んだ祖母と久しぶりに会っているようだ」

 

'''네? '''「「「え?」」」

아니, 조모는...... 전생의 향년과 더해도, 할머니의 연령은 되지 않지만?いや、祖母って……前世の享年と足しても、おばあちゃんの年齢にはならんけど?

 

'조모 취급이라면...... 보고하지 않아도 괜찮구나...... '「祖母扱いならば……報告しないでいいよな……」

'예, 문제 없을까'「ええ、問題ないかと」

마이크와 사라가 소곤소곤 서로 확인하고 있다. 조금 들리고 있으니까요!マイクとサラがボソボソと確認し合っている。ちょっぴり聴こえてますからね!

 

사나이 선생님의 할머니님은 일족으로 유일 학술피부로, 사나이 선생님의 이해자(이었)였다고 한다. 할머니님 포지션을 나에게 요구하는 것은 과연 과중합니다.......ガイ先生のおばあ様は一族で唯一学術肌で、ガイ先生の理解者だったそうだ。おばあ様ポジションを私に求めるのはさすがに荷が重いです……。

 

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NTR6ZXdxOGRyOXRxaTFq

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=azducHFiY3lqaGcyMWFi

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YjBnZzM3NjRhb2hwcGhq

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dHRrcnlkMjdzM3dlNTFn

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n9101fy/22/