Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 - 제 2화

제 2화第二話

 

뺀들뺀들 따돌려 보았지만, 차기 재상 각하는 생긋 웃어 전혀 타 주지 않고, 무릎이 붙는 만큼 몸을 전해지고 압을 걸칠 수 있는 식은 땀을 흘려, 몇분에 추적할 수 있어 나는 전부 토해졌다.のらりくらりとはぐらかしてみたものの、次期宰相閣下はニッコリ笑って全く乗ってくれず、膝がつくほど体を寄せられ圧をかけられ冷や汗を流し、数分で追い詰められ、私は洗いざらい吐かされた。

 

'네─와 정리한다. 나의 얼굴을 본 순간, 너는 신의 계시...... 예언을 받았다. 지금부터 7년 후, 아카데미에 다니는 우리의 앞에, 금발에 도목의 캐로라인이라고 하는 남작 따님이 나타나, 나와 왕태자 포함 다섯 명이 그녀의 포로가 된다. 그리고 약혼자인 너에게 무슨 실수도 없는데, 이 내가! 사랑에 빠져! 졸업 파티의 장소에서! 너에게 원죄를 내뿜어! 나라로부터 내쫓으면!? '「えーっと、整理するよ。私の顔を見た瞬間、君は神の啓示……予言を受けた。これから七年後、アカデミーに通う私たちの前に、金髪に桃目のキャロラインという男爵令嬢が現れ、私と王太子含め五人が彼女の虜になる。そして婚約者である君になんの落ち度もないのに、この私が!恋に溺れて!卒業パーティーの場で!きみに冤罪を吹っかけて!国から追い出すと!?」

루퍼스님이 도저히 10세라고는 생각되지 않는, 노기를 감돌게 한다! 의자에서 미끄러져 떨어질 것 같다.ルーファス様がとても10才とは思えない、怒気を漂わせる!椅子から滑り落ちそうだ。

 

그, 그렇지만, 기가 죽을 수는 없다!で、でも、怯むわけにはいかない!

', 그렇습니다! 믿어 주실거라고는 생각하고 있지 않습니다! 그렇지만 예언에 틀림없는 것은, 왠지 압니다! '「そ、そうです!信じてくださるとは思ってません!でも予言に間違いないことは、なぜかわかるのです!」

다소의 당치 않음도 눌러 통과한다. 그것이 아가씨 게임인걸.多少の無茶も押し通るのだ。それが乙女ゲームだもの。

 

루퍼스님은 차기 재상인것 같고, 조금씩 감정을 컨트롤 되어 따끔따끔한 공기가 약간 약해졌다.ルーファス様は次期宰相らしく、少しずつ感情をコントロールされ、ピリピリとした空気が若干弱まった。

 

'피어님...... 이제(벌써) 피어로 좋구나? 피어의 말하는 예언은 황당 무계라고 하려면 군데군데 구체적(이어)여, 망상과 베어 버리려면 주저 한다. 조금 시간을 받아도 좋은가? 일단 그 남작가를 맞거나...... '「ピア様……もうピアでいいな?ピアの言う予言は荒唐無稽というにはところどころ具体的で、妄想と斬って捨てるには躊躇する。少し時間をもらっていいかい?ひとまずその男爵家をあたったり……」

'안됩니다! 빠르게 파혼 해 주십시오. 부탁합니다! 이제(벌써), 더 이상 다치고 싶지 않은거야! 저런 생각한다면, 지금, 끊어 주세요! '「ダメです!速やかに婚約解消してくださいませ。お願いします!もう、これ以上傷つきたくないの!あんな思いするのなら、今、断ち切ってください!」

 

루퍼스님은 눈물고인 눈으로 머리를 옆에 흔드는 나를 가만히 들여다 봐, 조금 염려해...... 쿨 다운하기 위해(때문에)인가, 화제를 바꾸었다.ルーファス様は涙目で頭を横に振る私をじっと覗き込み、少し思案して……クールダウンするためか、話題を変えた。

 

'...... 그 앞에 피어? 네가 말하도록(듯이) 시정에 떨어지면, 여자 아이 한사람, 어떻게 살아가는 거야? '「……その前にピア?君が言うように市井に落ちたら、女の子一人、どうやって生きていくの?」

'그것은 그, 화석을 찾습니다'「それはあのっ、化石を探します」

 

전생의 나는 이학부 고생물 학과의 박사 과정원생(이었)였다. 이 세계에 아직 화석이라고 하는 개념은 없다. 이세계(이어)여도 태고보다 생물도 사람도 일이 있던 것으로, 화석...... 혹시 공룡의 것도 어디엔가 메워지고 있을지도 모른다. 나는 루퍼스님에게 화석의 개념을 설명한다.前世の私は理学部古生物学科の博士課程院生だった。この世界にまだ化石という概念はない。異世界であろうと太古より生物もヒトも営みがあったわけで、化石……ひょっとしたら恐竜のものもどこかに埋まっているかもしれない。私はルーファス様に化石の概念を説明する。

 

'그, “화석”? 를 찾아내 어떻게 해? '「その、『化石』?を見つけてどうする?」

'우선, 찾는 공정이 두근두근 합니다. 그래서, 찾아내면, 귀중하지 않으면 팝니다. 어디의 세계에도 역사를 좋아하는 사람이나 희귀한 것에 눈이 없는 부자는 있습니다. 그리고 기쁘게도 세기의 대발견을 했을 때는, 박물관을 만들어 전시 해, 나는 그 건물의 학예원이 됩니다. 사치 하지 않으면 충분히 살아 갈 수 있다고 생각합니다'「まず、探す工程がワクワクします。で、見つけたら、貴重でなければ売ります。どこの世界にも歴史好きや珍しいものに目がない金持ちはおります。そして嬉しくも世紀の大発見をした時は、ミュージアムを作って展示し、私はその建物の学芸員になります。贅沢しなければ十分に生きていけると思います」

 

'-응. 그렇지만 말야. 역시 납득 할 수 없다. 내가 정말로 약혼자인 너를 내던져, 귀족의 책무도 내던져, 그 여자에게 올리면? '「ふーん。でもね。やはり納得できない。私が本当に婚約者である君をほっぽり出し、貴族の責務も放り出して、その女にのぼせると?」

 

'방금전 루퍼스님도 말씀하신은 아닙니까. 나와의 약혼은 정치의 형편이지요? 캐로라인과 만나 진정한 사랑을 알면, 나 따위...... 지금부터 얼마나 노력하려고 눈에 거슬리게 느끼게 되겠지요...... '「先ほどルーファス様もおっしゃったではないですか。私との婚約は政治の都合でしょう?キャロラインと出会い本当の愛を知れば、私など……今からどれだけ努力しようと目障りに感じるようになるのでしょうね……」

 

게임에서 상세하게 묘사되고 있던, 본명 루트의 왕태자와 캐로라인의 온실 데이트를 생각해 낸다. 그 그림자로 심술쟁이를 획책 하는 왕태자의 약혼자의 아멜리아.ゲームで詳細に描写されていた、本命ルートの王太子とキャロラインの温室デートを思い出す。その影で意地悪を画策する王太子の婚約者のアメリア。

나를 아멜리아에게, 왕태자를 루퍼스님에게 옮겨놓아 상상한다. 가슴안이 시커멓게 된다. 그렇지만 나는 무기력인 치킨이니까 와인을 드레스에 걸친다든가, 큰 소리로 비난 한다든가 화려한 항의는 할 수 없다. 자신의 베개에 해당될 뿐(만큼)이다. 어린 나는 더욱 더 눈물을 눈초리에 배이게 한다.私をアメリアに、王太子をルーファス様に置き換えて想像する。胸の中が真っ黒になる。でも私は弱気なチキンだからワインをドレスにかけるとか、大声で非難するとか派手な抗議は出来ない。自分の枕に当たるだけだ。幼い私はますます涙を目尻に滲ませる。

 

'좋아하는 사람에게 미움받다니...... 이제 견딜 수 없는 것...... '「好きな人に嫌われるなんて……もう耐えられないもの……」

숙여 아랫 입술을 꽉 씹는다. 단순한 상상으로 눈물을 머금은다 따위 이 무슨 실태.うつむいて下唇をぎゅっと噛む。ただの想像で涙を浮かべるなど何たる失態。

 

'얼마나 연모해도 연모해도, 반드시...... 이길 수 없다. 나의 사랑은 조용하게 매장하는 일도 용서되지 않고, 귀하 자신에게 바린과 부수어져, 나 자신도 또 국외에서 천천히 망가져...... '「どれだけお慕いしてもお慕いしても、きっと……敵わない。私の恋は静かに葬ることも許されず、あなた様自身にバリンと壊されて、私自身もまた国外でじわじわと壊れて……」

게임의 화상과 전생의 체험이 뇌리로 서로 섞여, 살그머니 혼잣말이 나온다. 자신의 말로 자신의 목을 조여 다시 수렁에 떨어져 양손으로 얼굴을 가린다.ゲームの画像と前世の体験が脳裏で混ざり合い、ボソッと独り言が出る。自分の言葉で自分の首を締めて再びどん底に落ち、両手で顔を覆う。

 

', 어이, 괜찮은가?? 나는 예언에서는 거기까지 너에게 심한 처사를?...... 피어...... 그런 얼굴...... 후작가와의 인연을 갖고 싶은 것뿐은 아니라고 말하는 일인가...... 확실히 파메젼가는 건국 이래 중립을 유지해 권력에 다가서는 움직임은 보인 것 따위 없다...... 라는 것은 너는 여기까지 다칠 정도로 순수하게 나의 일을 그리워해 주고 있으면? 어느새....... 다른 여자들과 달라 나라고 하는 개를 인정해, 긴 장래를 함께라고 생각해 주고 있었다고...... 그런가....... 하아, 졌군. 피어, 얼굴을 올려? '「お、おい、大丈夫か⁉︎私は予言ではそこまで君にひどい仕打ちを?……ピア……そんな顔……侯爵家との縁が欲しいだけではないということか……確かにパルメザン家は建国以来中立を保ち権力にすり寄る動きは見せたことなどない……ということは君はここまで傷つくほどに純粋に私のことを慕ってくれていると?いつの間に……。他の女どもと違い私という個を認め、長き将来をともにと思ってくれていたと……そうか……。はあ、まいったな。ピア、顔を上げて?」

 

뭔가 투덜투덜 숙고하고 있던 루퍼스님에게 촉구받아 꾸물꾸물 손을 얼굴로부터 무릎 위에 되돌린다.何かぶつぶつと熟考していたルーファス様に促され、ノロノロと手を顔から膝の上に戻す。

 

'피어, 미안하지만 약혼은 속행한다. 방금, 나의 반려는 너로 하면 자신의 의사로 결정한'「ピア、申し訳ないが婚約は続行するよ。たった今、私の伴侶は君にすると自分の意思で決めた」

', 어째서? '「ど、どうして?」

무심코 눈이 점이 된다!思わず目が点になる!

 

'나의 옆에서, 내가 피어를 배반하지 않는 곳을 보고 있으면 되는'「私の横で、私がピアを裏切らないところを見ていればいい」

루퍼스님의 등으로 투지가 활활 불타고 있다! 왜??ルーファス様の背中で闘志がメラメラと燃えている!何故に⁉︎

 

'그런! 그런 것 곤란합니다! 만약 그처럼 초조해 해져(애태워져), 결국 캐로라인을 좋아하게 되시면, 그 때야말로 나에게는 선택하는 길이 없지 않습니까! 곧바로 파혼 해, 부모에게 길러 받을 수 있는 지금부터 연구를 시작하지 않으면 어른이 되었을 때에 깔봐 갈 수 있지 않습니다. 거기에 이 해에서의 파혼이면 상처는 아직 깊어지지 않습니다. 자작정도, 남작정도의 (분)편이면, 나를 맞아들여 받을 수 있는 상냥한 것이 계(오)실지도...... 읏, 히이이이이! '「そんな!そんなの困ります!もしそのように焦らされて(じらされて)、結局キャロラインを好きになられたら、その時こそ私には選ぶ道がないではありませんか!すぐに婚約解消し、親に養ってもらえる今から研究を始めなければ大人になったときに食っていけません。それにこの年での婚約解消であれば傷はまだ深くなりません。子爵位、男爵位の方であれば、私を娶っていただけるお優しい方がいらっしゃるかも……って、ひぃいいい!」

 

왜일까, 루퍼스님의 등에 부동명왕이 보인닷!!!何故か、ルーファス様の背中に不動明王が見えるっ!!!

 

'피어? 방금, 너를 나의 반려라고 말했는데, 다른 남자의 이야기를 하다니 나쁜 아이구나? '「ピア?たった今、君を私の伴侶だと言ったのに、他の男の話をするなんて、悪い子だね?」

'원, 나쁜 아이!? '「わ、悪い子!?」

'진심으로 내가 배반하는 것 같은 남자라고 생각하고 있다. 나의 작은 프라이드가 다쳤어'「本気で私が裏切るような男と思っているんだ。私の小さなプライドが傷ついたよ」

'루퍼스님이니까 이러니 저러니라고 할 생각은 없습니다! 다만, 사랑은 맹목이라고 하지 않습니까! '「ルーファス様だからどうこうという気はありません!ただ、恋は盲目というではありませんか!」

나도, 저런 쓰레기 같은 남자의 상냥한 말에, 홀랑 빠졌다.私だって、あんなクズみたいな男の優しい言葉に、コロッと溺れた。

 

'이 내가 맹목이 된다고라도? 뭐 그렇지만 너가 진심으로 무서워하고 있는 것은 알았다. 좋아, 1개 내기를 하자. 만일, 내가 아카데미 졸업시점으로써, 너를 배반해, 그 캐로라인이라든지 말하는 여자의 옆에 서 있으면, 1억 골드의 배상금과 생애의 후작령에의 들어가 허가를 주자. 거기서 발굴? 한 것의 권한은 네가 가져도 괜찮다. 그래서 현상은 약혼 속행. 어때? 너에게 팔린 싸움, 사 주어'「この私が盲目になるとでも?まあでも君が本気で怯えていることはわかった。よし、一つ賭けをしよう。万が一、私がアカデミー卒業時点で、君を裏切り、そのキャロラインとか言う女の横に立っていたら、一億ゴールドの賠償金と、生涯の侯爵領への立ち入り許可を与えよう。そこで発掘?したものの権限は君が持っていい。それで現状は婚約続行。どう?君に売られたケンカ、買ってやるよ」

 

'1억 골드라니, 나 가지고 있지 않습니다! '「一億ゴールドなんて、私持ってません!」

나는 반울음으로 대답한다.私は半泣きで答える。

'후후, 피어가 졌을 때는 지불하지 않지는 좋아. 나의 프라이드의 문제이니까. 후후후, 피어는 재미있다'「ふふっ、ピアが負けた時は支払わないでいいよ。私のプライドの問題だから。ふふふ、ピアは面白いね」

 

그렇게 말하면 후작령은,そういえば侯爵領って、

'스탠 후작령은 북쪽의 르스난 산맥 전역이다'「スタン侯爵領は北のルスナン山脈全域だ」

웅대한 레젠강이 흐르고 그 레젠강을 거슬러 올라가면...... 빙하!!! 모두 한번도 쓰지않음! 나온다...... 절대로 거물의 화석이 나온다.......雄大なレジェン川が流れそのレジェン川を遡れば……氷河!!!全て手付かず!出る……絶対に大物の化石が出る……。

이것은...... 탈 수 밖에 없다. 그렇지만,これは……乗るしかない。でも、

 

'실마리, 서면을 빌어,, 계약해 받을 수 있다면, 생각합니다'「しょっ、書面にて、契約していただけるのであれば、考えます」

전생, 심하게 좋아한다 결혼하자라고 말해졌다. 그렇지만 거짓말로, 돈도 연구 성과도 자존심도 이것도 저것도 빼앗겼다. 언약 따위 신용 할 수 없다.前世、散々好きだ結婚しようねと言われた。でも嘘で、お金も研究成果も自尊心も何もかも奪われた。口約束など信用できない。

'신중한 것이구나. 더욱 더 마음에 들었다. 재상직의 아내가 속아서는 웃을 수 없는 것. 좋아. 펜과 종이 줘'「慎重なんだね。ますます気に入った。宰相職の妻が騙されては笑えないもの。いいよ。ペンと紙ちょうだい」

 

루퍼스님은 졸졸계약서를 다 썼다. 그것은 어린애 속임수의 것은 아니고, 전생의 어른의 시점에서 봐, 제대로 법적 근거가 될 수 있는 서면(이었)였다.ルーファス様はサラサラと契約書を書き上げた。それは子供だましのものではなく、前世の大人の視点で見て、キチンと法的根拠となりうる書面だった。

 

방금전의 내기의 내용이, 단단한 말로 제대로 적어 있어, 그 뒤로,先ほどの賭けの内容が、固い言葉でキチンと記してあり、その後に、

”상, 상기의 사례가 발생하지 않았던 경우는, 을은 갑과 혼인 해, 빠르게 갑의 바탕으로 거주지를 옮긴다”『尚、上記の事例が発生しなかった場合は、乙は甲と婚姻し、速やかに甲のもとに住まいを移す』

 

'마지막 이 일문, 필요합니까? '「最後のこの一文、必要ですか?」

'...... 분명하게 그 세세한 문자 전부 읽은 것이다. 사람의 일 말할 수 없지만 정말로 10세? 돈에 간단하게 눈이 멀지 않는 그 자세, 피어, 정말로 좋아. 약혼의 끝에 결혼이 있는 것은 보통일 것이다? 지금까지의 약혼과 아무런 변함없다. 다만, 너 이익이 되는 일만 써서는 나의 먹이가 없을 것이다? 나도, 예언? 에 이겨냈을 때의 포상을 갖고 싶어'「……ちゃんとその細かい文字全部読んだんだ。人のこと言えないけど本当に10歳?金に簡単に目がくらまないその姿勢、ピア、本当にいいよ。婚約の先に結婚があることは普通だろう?今までの婚約と何ら変わらない。ただ、君の利になることばかり書いては私のエサがないだろう?私だって、予言?に打ち勝ったときのご褒美が欲しいよ」

 

' 포상...... 필요합니까? 라고 할까, 이 문언이 포상이 됩니까? '「ご褒美……必要ですか?っていうか、この文言がご褒美になりますか?」

나는 무심코 고개를 갸웃한다.私は思わず首を傾げる。

 

'필요하고 포상이구나. 오늘 안 너의 마음씨의 사랑스러움은 제외하고, 대답이 나오려면 조금 시간이 걸리지만...... 신의 계시를 받는 것이 되어있어 “화석”이라고 하는 이것까지 존재하지 않았던 개념으로 부와 명성을 약속하는 장래성투성이의 여자...... 왕가에게라도 소 휩쓸어지면 견딜 수 없다. 나도 언약 따위 신용하고 있지 않다. 자 피어, 서명해? '「必要だしご褒美だね。今日知った君の心根の愛らしさは別にしても、答えが出るには少し時間がかかるが……神の啓示を受けることが出来て、『化石』というこれまで存在しなかった概念で富と名声を約束する将来性だらけの女……王家にでも掻っ攫われたらたまらない。私も口約束など信用していないんだ。さあピア、署名して?」

 

'는, 네'「は、はい」

루퍼스님이 생긋 웃는 것이 뭔가 이상해서, 나는 한번 더 전문을 읽는다. 역시, 나에게 유리한 것 밖에 쓰지 않았다...... 같게 보인다. 나는 에익과 싸인했다. 루퍼스님보다 아주 어린 글자로.ルーファス様がにっこり笑うのが何か怪しくて、私はもう一度全文を読む。やはり、私に有利なことしか書いていない……ように見える。私はエイっとサインした。ルーファス様よりもうんと幼い字で。

 

'어떻게 했어? 갑자기 낙담해. 역시 이 계약, 싫은 것인가? '「どうした?急に落ち込んで。やはりこの契約、嫌なのか?」

'아니요 루퍼스님의 글자가 너무나 아름다워서...... 패였습니다. 오늘부터 진지하게 연습합니다'「いえ、ルーファス様の字があまりに麗しくて……凹みました。今日から真剣に練習します」

 

이런? 루퍼스님이 조금 뺨을 물들였다.おや?ルーファス様が少し頰を染めた。

'아니...... 글자를 칭찬되어진 것 따위 처음이다. 노력을 인정받으면 기쁜 것이구나. 고마워요. 나의 글자, 좋아? '「いや……字を褒められたことなど初めてだ。努力を認められると嬉しいものだね。ありがとう。私の字、好き?」

'네. 매우. 독자의 일을 생각한 상냥한 문자인거야'「はい。とても。読み手のことを考えた優しい文字ですもの」

살그머니 지금 쓰여진 루퍼스님의 싸인을 집게 손가락으로 훑어 본다.そっと今書かれたルーファス様のサインを人差し指でなぞってみる。

 

'아―, 안된다. 너무 솔직해, 크루. (가)온'「あー、ダメだ。率直すぎて、クル。まいった」

그렇게 말하면 루퍼스님은 몸을 펴 나의 뺨에 키스를 했다.そう言うとルーファス様は体を伸ばして私の頰にキスをした。

'네? 하? 에? '「え?は?え?」

무심코 뺨에 손을 한다.思わず頰に手をやる。

'키스 정도 한다. 약혼자인걸. 우리는 부모에게 주어진 것 뿐이 아닌, 자신들로 납득해, 계약한 약혼자끼리인 것이니까'「キスくらいするよ。婚約者だもの。私たちは親にあてがわれただけでない、自分たちで納得し、契約した婚約者同士なのだから」

', 그런 것입니까? '「そ、そんなものですか?」

'그래. 자 약혼자전, 피어는 아직 병 직후이니까, 오늘은 점잖게 글자의 연습을 하며 보내자. 가르쳐 주는'「そうだよ。さあ婚約者殿、ピアはまだ病み上がりだから、今日はおとなしく字の練習をして過ごそうね。教えてあげる」

 

루퍼스님은 나를 에스코트 해 서게 해 나의 문궤에 데려 가면, 왠지 자신이 앉아 나를 무릎에 앉게 했다.ルーファス様は私をエスコートして立たせ、私の文机に連れていくと、なぜか自分が座って私を膝に座らせた。

'네? 하? 무엇으로? '「え?は?何で?」

'나의 글자를 좋아할 것이다. 이렇게 해 안는 편이, 가르치기 쉬운'「私の字が好きなんだろう。こうして抱えるほうが、教えやすい」

루퍼스님의 오른손은 나의 오른손에 펜을 갖게해 그 위로부터 살그머니 겹친다. 나의 왼손을 종이를 누르도록(듯이) 둬, 자신의 왼손은 나의 허리로 돌았다. 등에 루퍼스님이 덮어씌운다.ルーファス様の右手は私の右手にペンを持たせ、その上からそっと重なる。私の左手を紙を押さえるように置いて、ご自分の左手は私の腰に回った。背中にルーファス様が覆いかぶさる。

 

', ,...... '「な、な、な……」

'나의 손의 움직임을 기억해라. 훑으면 훑을수록, 모방할 수가 있는'「私の手の動きを覚えろ。なぞればなぞるほど、似せることができる」

루퍼스님의 약간 큰 손이 나의 손등을 싸도록(듯이) 잡아, 교본과 같은 글자를 쓰게 한다.ルーファス様の少しだけ大きな手が私の手の甲を包むように握って、教本のような字を書かせる。

 

이 방은, 그 밖에 아무도 없다.この部屋は、ほかに誰もいない。

우리는 10세의 꼬맹이로, 두 사람 모두 어른에게 매우 신용되고 있다. 문은 열어젖혀지고 있지만, 차의 세팅이 끝난 지금, 루퍼스님이 돌아가 준비를 될 때까지, 사라도 루퍼스님의 심부름꾼도 오지 않을 것이다.......私たちは10歳のチビッコで、二人とも大人にとても信用されているのだ。ドアは開け放たれているけれど、お茶のセッティングが終わった今、ルーファス様が帰り支度をされるまで、サラもルーファス様の付き人も来ないだろう……。

 

'히, 너무 달라붙는 것은? '「ひ、ひっつきすぎでは?」

'어째서? 능숙해지고 싶을 것이다? 어릴 적 가정교사에 이와 같이해 배웠을 것이다? '「どうして?上手くなりたいのだろう?幼い頃家庭教師にこのようにして習ったはずだぞ?」

루퍼스님이 코텐? 라고 고개를 갸웃한다. 미소년의 그 모습은 너무 사랑스러워 눈이 현기증난다!ルーファス様がコテン?と首を傾げる。美少年のその様子は可愛すぎて目が眩む!

내, 내가 너무 의식하고 있을까? 아이는 여기까지 세이프던가?わ、私が意識し過ぎてるのかしら?子供はここまでセーフだっけ?

 

'너는 내가 배반한다고 믿고 있다. 나는 바람기남이 될 생각은 없다. 그리고 이 내가 어딘가의 누군가에게 끼워진다니 단정해 용서되지 않는다. 피어, 나는 당신의 프라이드를 걸어, 너만을 생애 사랑해 뽑는다고 선언한다. 우리 일족은 말야, 도박을 상당히 좋아해, 곤란하면 있는 만큼...... 불탄다. 우선 피어, 너의 따뜻한 박회의 눈동자로, 나 이외의 남자를 응시해서는 안돼? '「君は私が裏切ると信じている。私は浮気男になるつもりはない。そしてこの私がどこかの誰かに嵌められるなんて断じて許されない。ピア、私は己のプライドをかけて、君だけを生涯愛し抜くと宣言するよ。うちの一族はね、勝負事が結構好きでね、困難であればあるほど……燃えるんだ。とりあえずピア、君の温かな薄灰の瞳で、私以外の男を見つめてはダメだよ?」

 

그렇게 말해 생긋 미소짓는 루퍼스님, 우리 집에 오자 마자와 지금, 약 1시간 정도 밖에 지나지 않았는데 전혀 표정이 다르다. 거짓말 냄새가 나지 않다고 말할까 딱딱함이 잡혔다고 할까...... 비밀을 공유했기 때문에?そう言ってニッコリ微笑むルーファス様、我が家に来てすぐと今、小一時間ほどしか経っていないのに全然表情が違う。嘘臭くないっていうか硬さが取れたっていうか……秘密を共有したから?

상당히...... 거리 가깝게 되었군...... (물리적인 의미에서도).随分と……距離近くなったな……(物理的な意味でも)。

 

무엇인가...... 이상한 스윗치 들어가 버려 있거나 해.......なんか……変なスイッチ入っちゃってたりして……。

 

 

 

 

 


화석에 얽힌 문장이 향후 나옵니다만, 작자는 전문가는 아닙니다.化石がらみの文章が今後出てきますが、作者は専門家ではないです。

양해해 주십시오 m(_ _) mご了承くださいm(_ _)m

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cnVqNmMyZWMxOGlpcmJm

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YmV5bXBxbzYxcXZ6Z213

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YXB4eWRweW9kdGVqcDk3

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=andsaWc2OWdvYzI4bnhq

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n9101fy/3/