Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 - 제 6화

제 6화第六話

 

15세가 되어, 나는 드디어 왕립 아카데미에 입학? 했다.15歳になり、私はとうとう王立アカデミーに入学?した。

 

무려 나는 작년 쓴 화석의 논문으로 지질학의 박사 학위를 취해 버렸다. 전생꿈(이었)였던 박사 학위. 너무 놀라, 뭔가 멍하니 해 버렸다.なんと私は昨年書いた化石の論文で地質学の博士号を取ってしまった。前世夢だった博士号。驚きすぎて、なんだかぼんやりしてしまった。

 

지질학, 화석 연구는 이 세계에서는 기존의 학문을 침해할 것도 없고, 여러가지 기득권이익의 방해를 하지 않는 점이, 순수하게 학문 같아서, 아카데미의 훌륭한 사람들이 기뻐한 것 같다.地質学、化石研究はこの世界では既存の学問を侵害することもなく、いろんな既得権益の邪魔をしない点が、純粋に学問っぽくて、アカデミーの偉い人達が喜んだらしい。

그리고 왜일까, 박사 논문 포함한 모든 연구 결과는 스탠 후작가의 이름아래에 엄중하게 관리되고 있다. 아카데미든, 나라든, 나의 이론이나 수법을 이용할 때는, 나(라고 할까 스탠 후작가와 덤의 파메젼 백작가)의 인가가 있는 것 같다. 그런 대 그런 일 쓰지 않지만.......そして何故か、博士論文含む全ての研究結果はスタン侯爵家の名の下に厳重に管理されている。アカデミーであれ、国であれ、私の理論や手法を利用するときは、私(というかスタン侯爵家とオマケのパルメザン伯爵家)の認可がいるらしい。そんな大そうなこと書いてないんだけれど……。

 

그래서, 박사가 이제 와서 아카데미로 무엇을 공부하는 거야? 자신의 길을 다하면? 라는 것이 되어, 아카데미의 연구동에 자신의 문패가 걸린 연구실이 주어지고(이것도 전생의 꿈(이었)였다), 자신이 좋아하는 수업만 나오면 좋아, 라는 것이 되었다.で、博士が今更アカデミーで何を勉強するの?自分の道を極めれば?ということになり、アカデミーの研究棟に自分の表札の掛かった研究室を与えられ(これも前世の夢だった)、自分の好きな授業だけ出ればいいよ、ということになった。

순번의 문제로, 박사 학위의 전날에 아카데미를 졸업한 일이 되어 있다. 비교하는 것도 주제넘지만, 노벨상의 수상자에게, 당황해 문화 공로상과 문화 훈장을 주는 느낌?順番の問題で、博士号の前日にアカデミーを卒業したことになっている。比べるのもおこがましいが、ノーベル賞の受賞者に、慌てて文化功労賞と文化勲章を与える感じ?

 

나는 루퍼스님과 상담해, 출석하는 수업을 결정했다. 루퍼스님이 추천하는 것은 정치학이나 경영학 따위 확실히 나에 약한 것이나 향후 필요하게 되는 것(뿐)만(이었)였다.私はルーファス様と相談して、出席する授業を決めた。ルーファス様の薦めるものは政治学や経営学など確かに私が苦手なものや今後必要になるものばかりだった。

 

박사인 것 따위로 나쁜 눈초리 하고 싶지 않다고 말하면, 내가 기정의 수업에 나오지 않는 것은 병약하기 때문에...... 그렇다고 하기 이전으로부터 침투시켜 온 설정을 이용해 교사진에게도 뭔가 (들)물으면 그렇게 대답하도록(듯이) 루퍼스님이 부탁? 해 주었다.博士であることなどで悪目立ちしたくないと言うと、私が既定の授業に出ないのは病弱だから……という以前から浸透させてきた設定を用い、教師陣にも何か聞かれればそう答えるようにルーファス様がお願い?してくれた。

나는 언제나 제일 뒤의 자리에서 고요히 수업을 받고 있다. 때로는 루퍼스님도 근처에 앉아진다.私はいつも一番後ろの席でひっそり授業を受けている。時にはルーファス様もお隣に座られる。

 

 

 

◇◇◇◇◇◇

 

 

 

'피어! '「ピア!」

돌연, 등으로부터 소리가 나 깜짝 놀란다.突然、背中から声がしてびっくりする。

 

'루퍼스님, 놀라게 하지 말아 주세요'「ルーファス様、驚かさないでください」

'이 연구실에 오는 것은 나와 학장 정도일 것이다? 무엇을 읽고 있었어? '「この研究室に来るのは私と学長くらいだろ?何を読んでた?」

 

톡톡 나날을 겹쳐 쌓는 동안에 입학해 2년지났지만, 실은 상당한 빈도로, 한 번 뿐인 아이의 다회에서 만난 조니 아저씨도 이 수수한 가장자리의 연구실에 온다. 아무래도 학장과 친한 것 같고, 연구동의 입실 허가의 지폐도 가지고 있다.コツコツと日々を積み重ねるうちに入学して二年経ったが、実は結構な頻度で、一度きりの子どものお茶会で出会ったジョニーおじさんもこの地味な端っこの研究室に来る。どうやら学長と親しいらしく、研究棟の入室許可の札も持っているのだ。

왕도로 평판이라고 하는 과자를 간단한 선물에 다만 말이 많게 오거나 정식적 하천이나 산지의 조사 의뢰를 가져오거나.王都で評判というお菓子を手土産にただおしゃべりに来たり、正式な河川や山地の調査依頼を持ってきたり。

 

내가 어떻게 한 것인가 곤란해 하고 있으면, 아버지 파메젼 백작의, ”, 피어. 이 의뢰, 삼가 받아들여 주세요”라고 하는 떨린 글자의 첨부 편지도 가져왔다. 위협해졌어? 아버지에게 문의해도, ”다, 괜찮기 때문에! 대단히 신세를 지고 있는 분이다”라고 말할 뿐.私がどうしたものか困っていると、父パルメザン伯爵の、『ぴ、ピア。この依頼、謹んでお受けしなさい』という震えた字の添え状も持ってきた。脅された?父に問い合わせても、『だ、大丈夫だから!大変お世話になっているお方だ』と言うばかり。

 

제대로 보수를 내 주므로, 조금이라도 향후의 생활의 보탬에 받아들이게 된 것이지만,キチンと報酬を出してくれるので、少しでも今後の生活の足しにとお受けするようになったのだが、

'피어, 절대 절대, 루퍼스에게는 비밀이다. 무리이면 무리라고 말하세요. 무리를 시켜 피어가 넘어지고라도 하면, 농담이 아니게 쿠데타가...... '「ピア、絶対絶対、ルーファスには内緒だぞ。無理なら無理と言いなさい。無理をさせてピアが倒れでもしたら、冗談じゃなくクーデターが……」

'구─, 입니까? 루퍼스님이? 확실히 그럴지도...... '「くーでれ、ですか?ルーファス様が?確かにそうかも……」

 

뭐 비밀 같은거 있을 수 없지만 말야. 나에게는 과보호인 루퍼스님이 붙인 호위가 딱 들러붙고 있으니까.まあ内緒なんてありえないんだけどね。私には過保護なルーファス様が付けた護衛がピッタリ張り付いているのだから。

여러가지의 조니 아저씨를 뿌옇게 생각해 내면서, 나의 책을 후득후득 넘기는 아저씨의 천적? 루퍼스님을 곁눈질에 봐, 안경을 두어 미간을 비비어, 차를 볶을 수 있으려고 일어선다.そんなこんなのジョニーおじさんをぼうっと思い出しながら、私の本をパラパラめくるおじさんの天敵?ルーファス様を横目に見て、メガネを置いて眉間を揉み、お茶を煎れようと立ち上がる。

 

'네─와 이 플로어의 여러분은 모두 친절하고 따뜻하기 때문에, 이 방에 얼굴 내 주어요! 그 책은 2세기 앞의 북부 지방의 모험기입니다. 지형이나 생식동물을 현재와 비교하고 있어서...... 책은 폭넓게 읽도록(듯이)하고 있습니다. 아카데미에 있는 것도 앞으로 일년인거야. 우선 필요한 지식은 모두 이해해 두지 않으면'「えーと、このフロアの皆様は皆親切で温かいので、この部屋に顔出してくれますよ!その本は二世紀前の北部地方の冒険記です。地形や生息動物を現在と比べていまして……本は幅広く読むようにしています。アカデミーにいるのもあと一年ですもの。とりあえず必要な知識は全て頭に入れておかないと」

'응...... 뭐 여러가지 생각했지만, 여기에 다녀 얻은 지식은 쓸데없게 안 될 것이다. 이 플로어의 인간은 조사가 끝난 상태(이었)였구나...... 그러면 괜찮은가'「うん……まあ色々考えたが、ここに通って得た知識は無駄にならないはずだ。このフロアの人間は調査済みだったな……ならば大丈夫か」

 

루퍼스님은 영지에서 두 명, 개와 이리저리 다니고 있었을 무렵의 모습은, 이제 그다지 없다.ルーファス様は領地で二人、犬と駆け回っていたころの面影は、もうあまりない。

아카데미에 들어가면 단번에 키가 자라, 근육이 다해 나와 그다지 변함없었던 체격은 눈 깜짝할 순간에 남자가 되어 버렸다.アカデミーに入ると一気に背が伸びて、筋肉がつき、私と大して変わらなかった体格はあっという間に男になってしまった。

군청의 곧은 머리카락은 귀에 걸리는 길이로, 사소한 때, 뒤로 긁는다. 만환(이었)였던 눈동자는 나이 상응하게 가늘어져, 그 그린의 눈동자는 예지가 흘러넘쳐, 무엇도 간파하도록(듯이) 빛나고 있다.群青のまっすぐな髪は耳にかかる長さで、ふとした時、後ろに搔き上げる。まん丸だった瞳は年相応に細くなり、そのグリーンの瞳は叡智が溢れ、何物も見通すように光っている。

 

약혼자전은 이제(벌써) 의부님인 재상 각하의 한쪽 팔로서 일하고 있다. 어느 쪽일까하고 하면 아카데미가 여가다.婚約者殿はもうお義父様である宰相閣下の片腕として働いている。どちらかと言うとアカデミーが片手間だ。

 

나라를 위해서(때문에) 도움이 되고 있는 루퍼스님.国のために役に立っているルーファス様。

 

거기에 바꾸어, 화석 오타쿠로, 배드 엔드에 준비 자신 한사람 살아가는 수단을 필사적으로 잡으려고 하고 있는 나. 그것조차 루퍼스님의 준비 위에서.それに引き換え化石オタクで、バッドエンドに備え自分一人生きていく手段を必死に掴もうとしてる私。それすらルーファス様のお膳立ての上で。

 

루퍼스님이 소파에서 다리를 꼬아, 암에 팔꿈치를 붙어 차를 마신다.ルーファス様がソファーで足を組み、アームに肘をついてお茶を飲む。

여기서 이렇게 하고 있는 시간이, 유일한 숨돌리기와의 일. 좋아할 뿐(만큼) 와 주어도 좋지만.......ここでこうしている時間が、唯一の息抜きとのこと。好きなだけ来てくれていいけれど……。

이 평온, 언제까지 계속될까.......この平穏、いつまで続くのかしら……。

 

'피어, 또 멍하니 하고 있겠어? 어떻게 했어? '「ピア、またぼんやりしてるぞ?どうした?」

'있고, 아니오, 아무래도 하고 있지 않습니다'「い、いいえ、どうもしておりません」

나도 허겁지겁 향해 앉아, 차를 손에 든다.私もいそいそと向かいに腰掛け、お茶を手に取る。

 

'그런가? 그런데 방금전 연락이 들어왔지만, 내일 전입생이 온다라는 일이다. 무려 이름은 캐로라인. 램 남작이 생이별한 아가씨...... 뭐 사생아다. 피어로부터 이 이야기를 들어 7년. 피어의 예언이 진짜라면 증명되었다. 신의 계시를 (들)물을 수 있다는 것은, 피어, 훌륭하구나! '「そうか?ところで先ほど連絡が入ったが、明日転入生が来るとのことだ。なんと名前はキャロライン。ラム男爵の生き別れた娘……まあ隠し子だ。ピアからこの話を聞いて七年。ピアの予言が本物だと証明された。神の啓示が聞けるとは、ピア、素晴らしいな!」

 

............ 캐로라인?…………キャロライン?

 

챙그랑! (와)과 컵을 떨어뜨려 버린다. 홍차가 흩날려, 컵이 산산히 갈라진다!ガチャン!とカップを落としてしまう。紅茶が飛び散り、カップが粉々に割れる!

루퍼스님이 당황해 달려들어 나를 안아 올려,ルーファス様が慌てて駆け寄り私を抱き上げ、

'이봐! '「おい!」

'는! '「は!」

연구실의 구석에 앞두고 있던, 호위의 마이크가 휙 정리한다.研究室の隅に控えていた、護衛のマイクがさっと片付ける。

 

'아, 내가! '「あ、私が!」

'가만히 하고 있어라! 화상 하고 있지 않는가? '「じっとしていろ!ヤケドしてないか?」

'는, 백의를 입고 있기 때문에, 괜찮습니다'「は、白衣を着てますので、大丈夫です」

 

마이크가 아무것도 없었던 상태에 정리해, 벗겨진 젖은 백의와 쓰레기를 가져 조용하게 나갔다.マイクが何もなかった状態に片付けて、脱がされた濡れた白衣とゴミを持ち静かに出て行った。

 

루퍼스님이 나를 안은 채로 소파에 앉는다. 아카데미에 들어간 이래, 글자의 연습은 하고 있지 않기 때문에, 상당히 오래간만이다. 내리려고 신체를 비트는 것도 반대로 깊게 부축할 수 있다.ルーファス様が私を抱いたままソファーに座る。アカデミーに入って以来、字の練習はしていないので、随分と久しぶりだ。降りようと身体をよじるも逆に深く抱きとめられる。

 

'피어...... 캐로라인이 무서운가? '「ピア……キャロラインが怖いか?」

'...... '「……」

'내가 믿을 수 없는가? '「私が信じられないか?」

'루퍼스님도 말씀하셨어요. 예언은...... 맞은 것이겠지요? '「ルーファス様もおっしゃったわ。予言は……当たったでしょう?」

'아, 드디어 실전이다'「ああ、いよいよ本番だな」

 

드디어 이 날이 왔다. 내일부터 게임 스타트다.とうとうこの日が来た。明日からゲームスタートなのだ。

울 것 같다. 입술을 깨문다.泣きそうだ。唇を噛む。

 

'드디어 무대도 배우도 갖추어졌다. 피어, 내가 풋내기의 남작 따님 풍치에 유혹해지는 남자인가 어떤가, 강 건너 불구경을 하고 있으면 되는'「いよいよ舞台も役者もととのった。ピア、私がポッと出の男爵令嬢風情に惑わされる男かどうか、高みの見物をしていればいい」

루퍼스님이 힐쭉 웃는다.ルーファス様がニヤリと笑う。

 

나에게도 루퍼스님의 자신이 1밀리이기도 하면 좋은데......私にもルーファス様の自信が1ミリでもあればいいのに……

나의 몸은 불안하고 민감해서, 곧바로 가슴이 꽉 사그러들어, 심장의 두근거림이 시작된다. 나는 심호흡을 반복해, 평상 신뻬이상심으로 암시를 걸친다.私の体は不安に敏感で、すぐに胸がキュッとしぼみ、動悸が始まる。私は深呼吸を繰り返し、平常心平常心と暗示をかける。

나의 모습을 깨달은 루퍼스님은 곧바로 나의 등을 문지른다.私の様子に気がついたルーファス様はすぐに私の背中をさする。

 

'피어? 침착해? 호흡을 정돈해?...... 좋은가? 나는, 자신은 무대에 오르지만 피어를 말려들게 할 생각은 없다. 피어는 향후 어떻게 아카데미로 보내 가고 싶어? '「ピア?落ち着いて?呼吸を整えて?……いいか?私は、自分は舞台に上がるがピアを巻き込むつもりはない。ピアは今後どうアカデミーで過ごしていきたい?」

 

그의 무릎 위에서 시선을 단단히 맞출 수 있다. 말하지 않으면, 물러나 주지 않는 얼굴이다. 작은 소리를 흘린다.彼の膝の上で視線をガッチリ合わせられる。言わなきゃ、引き下がってくれない顔だ。小さな声を溢す。

 

'...... 캐로라인이란...... 얼굴을 맞대고 싶지 않다. 잘못해도 단 둘 따위에 되고 싶지 않은'「……キャロラインとは……顔を合わせたくない。間違っても二人きりになどなりたくない」

 

루퍼스님이 작게 수긍한다.ルーファス様が小さく頷く。

'과연. 수업은 모두 입지 않도록, 정면충돌 따위 하지 않게 유도하자. 그리고 반드시 나의 손의 사람을 피어에 붙인다. 결코 피어를 혼자 두지 않는다. 캐로라인에 끼워질 가능성을 배제하고 싶을 것이다? '「なるほどね。授業は全て被らないように、鉢合わせなどしないように誘導しよう。そして必ず私の手の者をピアに付ける。決してピアを一人にしない。キャロラインに嵌められる可能性を排除したいのだろう?」

1말하면 10아는 사람이다.1言えば10わかる人だ。

 

그렇지만, 문제는 루퍼스님의 마음이다.でも、問題はルーファス様の心だ。

 

'루퍼스님이, 캐로라인에 끌려도, 어쩔 수 없습니다. 그녀는 아마 아름다운 것. 나보다 쭉 쭉. 하지만, 끼워져, 의심되어, 루퍼스님을 좋아하는 나의 기분까지 의심되면, 나...... 나...... '「ルーファス様が、キャロラインに惹かれても、しょうがないです。彼女は多分美しいもの。私よりもずっとずっと。けど、嵌められて、疑われて、ルーファス様を好きな私の気持ちまで疑われたら、私……私……」

 

보지 않아도 안다. 캐로라인은 사랑스럽다. 왜냐하면[だって] 히로인인걸!見なくともわかる。キャロラインは可愛い。だってヒロインだもの!

거기에 교환 나는 감색의 제복 위에 더러워진 백의를 걸쳐입어, 연구에 방해이니까, 흑발은 세가닥 땋기를 궁리해 목덜미로 정리하고 있을 뿐.それにひきかえ私は紺の制服の上に汚れた白衣を羽織り、研究に邪魔だから、黒髪は三つ編みを捻って襟足でまとめているだけ。

현미경을 사용하기 시작해 시력이 나빠져, 사무직에서는 안경까지 쓰게 되었다.顕微鏡を使いはじめて視力が悪くなり、デスクワークではメガネまでかけるようになった。

화장은 후작 부인으로부터”결혼할 때까지 안 돼요? 폭주해 버리기 때문에?”라고 잘 모르는 이유로써 제지당하고 있다.化粧は侯爵夫人から『結婚するまでダメよ?暴走しちゃうから?』とよくわからない理由で止められている。

 

나는 작은 무렵과 그리고 연구 바보로 버려진 전생과 무엇하나 변함없다.私は小さいころと、そして研究バカで捨てられた前世と何一つ変わらない。

 

루퍼스님에게 미움받으면 죽어 버리면 분명히 자각했다. 어째서 언제나 능숙하게 가지 않은거야? 무심코 인내가 듣지 않고 눈물이 흘러넘치고 떨어진다.ルーファス様に嫌われたら死んでしまうとはっきり自覚した。なんでいつも上手くいかないの?つい我慢が利かず涙が溢れ落ちる。

 

'피어...... 여기서 그것 말할까...... 젠장! '「ピア……ここでそれ言うか……クソッ!」

루퍼스님이 꽉꽉에 나를 자신의 가슴에 강압했다. 눈물이 루퍼스님의 옷에 빨려 들여간다.ルーファス様がぎゅうぎゅうに私を自分の胸に押しつけた。涙がルーファス様の服に吸い込まれる。

 

'나의 기분이 전해지지 않은 뿐인가, 무엇이다 이 피어의 자기 평가의 낮음은! 내가 너무 둘러쌌기 때문인가? 다른 사람에게 극력 대면시키지 않았으니까, 자신의 위업을 모르고 있는 것인지....... 피어의 가족은 부모님이나 형님도 학술피부로 과묵하고...... 실패했다! '「私の気持ちが伝わっていないばかりか、なんだこのピアの自己評価の低さは!私が囲い過ぎたからか?他者に極力会わせなかったから、自分の偉業がわかっていないのか……。ピアの家族はご両親も兄上も学術肌で寡黙だしな……失敗した!」

 

루퍼스님은 살그머니 팔을 느슨한, 내가 울음을 그치도록(듯이) 다시 등을 계속 문질렀다. 그리고 한 손으로 나의 얼굴을 들어 올렸다.ルーファス様はそっと腕を緩め、私が泣き止むように再び背中をさすり続けた。そして片手で私の顔を持ち上げた。

 

'피어, 그 날의 계약, 기억하고 있을까? '「ピア、あの日の契約、覚えているか?」

나는 끄덕 수긍했다. 당연하다.私はこくんと頷いた。当たり前だ。

 

'나는 당신의 전프라이드에 걸어, 너 이외의 여자 따위에 굽히지 않는다. 따라서 피어의 자유시간은 졸업까지의 앞으로 일년이다. 마이크를 보조자에 붙인다면 조금 정도 왕도로 날개를 펴도 좋은'「私は己の全プライドにかけて、お前以外の女になど屈しない。よってピアの自由時間は卒業までのあと一年だ。マイクを供につけるならば少しくらい王都で羽を伸ばしていい」

 

'...... 일년 후, 국외 추방이라는 것입니까? '「……一年後、国外追放ってことでしょうか?」

멈추어 걸친 눈물이 부왁 모인다!止まりかけた涙がブワッと集まる!

 

'다르다! 일년 후, 이 영리한 머리의 꼭대기때문인지 원 좋은 발끝까지 나의 것으로 한다고 하는 일이다! 피어, 나의 기분을 심하게 의심한 것, 절대로 후회하니까요'「ちがーう!一年後、この賢い頭のてっぺんからかわいいつま先まで私のものにすると言うことだ!ピア、私の気持ちを散々疑ったこと、絶対に後悔するからね」

 

나의 뺨을 어루만지고 있던 루퍼스님의 손이 턱에 걸려, 루퍼스님이 고개를 숙여...... 나는 처음으로 입맞춤할 수 있었다.私の頰を撫でていたルーファス様の手が顎にかかり、ルーファス様が頭を下げて……私は初めて口づけられた。

처음인데, 딥인 녀석으로...... 팔로 단단히 머리와 몸이 고정되어, 싫은 상대에게는 절대 할 수 없는 느낌으로...... 나는 놀란 나머지 울음을 그쳤다.初めてなのに、ディープな奴で……腕でガッチリ頭と体を固定されて、嫌いな相手には絶対できない感じで……私は驚きのあまり泣き止んだ。

 

입술이 수밀리만 떨어져, 눈초리의 눈물을 빨아 들여져 눈동자를 들여다 보여진다.唇が数ミリだけ離れ、目尻の涙を吸い取られ、瞳を覗きこまれる。

'부추기는 피어가 나쁘다. 내가 필사적으로 참고 있는데. 이것으로 조금은 나의 기분이 전해졌을 것이다? 어차피 앞으로 일년에 결혼이다. 이 정도 문제 없다'「煽るピアが悪い。私が必死に我慢しているのに。これで少しは私の気持ちが伝わっただろう?どうせあと一年で結婚だ。このくらい問題ないな」

 

'...... ...... '「な……な……」

 

루퍼스님이 장렬한 색기를 발하면서, 나의 입술을 한번 더 혀로 빨았다.ルーファス様が壮絶な色気を放ちながら、私の唇をもう一度舌で舐め上げた。

'달콤하다. 피어는'「甘いね。ピアは」

 

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZmZ1MHhycWplcG9tcTVz

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MjV3Y2o0NjVqZWFqbHlr

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cDkxdjJnOHp5Mm1jNWZt

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ang5dDNrZjJodDBpbTR3

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n9101fy/7/